[外语类试卷]大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷64及答案与解析.doc
《[外语类试卷]大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷64及答案与解析.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《[外语类试卷]大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷64及答案与解析.doc(4页珍藏版)》请在麦多课文档分享上搜索。
1、大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷 64及答案与解析 一、 Part Translation 1 经过多年的摸索,绿色交通的发展理念早已成为我国交通运输行业发展的共识。根据规划,到 2020年,我国交通运输行业有关指标将比 2005年实现大幅提升,基本建成绿色循环低碳交通运输体系。要实现这一目标,加快 智能交通系统 (intelligent transportation system)与信息化建设,不断推动多项信息化技术应用在交通领域应用成为重要的工作着力点。信息化技术应用在 交通领域的广泛铺开,不仅展现出良好的发展前景,也促使相关领域的企业加大合作力度。 2 保护和弘扬先人创造的优秀
2、非物质文化遗产 (intangible cultural heritage),是全民族的共同责任,也是中国文化产业发展的重点。非物质文化遗产是中华传统文明的一部分,凝聚着中华民族文化的精华。截止到 2011年底,我国有 36个项目列入 联合国人类非物质文化遗产名录 (UNESCO Intangible Cultural Heritage Lists),居世界第一。根据文 化部公布的信息,我国共有 87万个非遗项目,可以说历史有多悠久,民间艺术就有多悠久;文化有多灿烂,民间艺术就有多灿烂;生活有多美好,民间艺术就有多美好。 3 联合国 (United Nations)新标准规定,一个地区 65岁
3、及以上的老人占总人口的 7,该地区视为进入 老龄化社会 (aging society)。老龄化对国家财政造成巨大影响。老龄化的影响不止于此。老龄化社会里,劳动力市场、储蓄方式以及人口流动都会发生变化。中国社会保障制度并不健全,多数老年人都依靠家人赡养。小家 庭增多、传统价值观的缺失,都使老龄化问题更加严重,并对中小家庭造成了沉重负担。 4 最近,北京 雾霾 (haze)天气增多, PM 2 5指数居高不下空气质量越来越差。 2013年,一种新型涂料产品问世,这种新涂料不仅节能环保,还将在应对城市雾霾中发挥重要作用。这种高科技涂料产品应用于占城市地表的建筑墙体,能有效控制和遏制城市雾霾。专家认为
4、,研发出这类高科技的环保产品很重要,但把这种高科技产品应用在驱散雾霾、让老百姓享受到蓝天白云才体现了其真正的价值。 5 中国实施九年制 义务教育 (compulsory schooling system),也就是说,所有的孩子都必须上学读九年书,完成小学和初中的学业。小学是六年制。在学校里,学生上语文、初等算术和德育等课程。此外还有体育课和 课外活动(extracurricular activities)。外语,如英语,在小学高年级是选修课。中学教育分两个阶段,即三年初中和三年高中。从初中开始,学生就学习化学、物理和生物等理科课程和历史、地理、外语等文科课程。并且,学校大力提倡体育活动。高中教
5、育是初中的继续,学生要上文、 理科各种指定的课程。 大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷 64答案与解析 一、 Part Translation 1 【正确答案】 With many years of groping, the idea of the development of green transportation has already been the common sense in Chinas development of transportation industry. According to the plan, compared to 2005, the relevan
6、t indicators of Chinas transportation industry will rise sharply by 2020 and a green, cycle, and low-carbon transportation system will be basically established. To achieve this goal, we should accelerate the intelligent transportation system and information technology development and keep promoting
7、many information technologies application as the key work focuses in the transportation field. The extensive information technology application in the transportation field not only presents a good development prospect, but also facilitates the enterprises in the relevant fields to enlarge their coop
8、eration. 【知识模块】 翻译 2 【正确答案】 Protecting and promoting the excellent intangible cultural heritage created by our ancestors is the common responsibility of the whole Chinese nation and the emphasis of the development of Chinas culture industry. Chinese intangible cultural heritage is a part of the trad
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
2000 积分 0人已下载
下载 | 加入VIP,交流精品资源 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 外语类 试卷 大学 英语六级 改革 适用 段落 翻译 模拟 64 答案 解析 DOC
