[外语类试卷]大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷194及答案与解析.doc
《[外语类试卷]大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷194及答案与解析.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《[外语类试卷]大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷194及答案与解析.doc(3页珍藏版)》请在麦多课文档分享上搜索。
1、大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷 194及答案与解析 一、 Part Translation 1 在 大家庭 (extended families)里,老一辈人的意见受到尊重,小一辈的人得到全家的爱护。中国 宪法 (constitution)规定赡养父母是成年子女义不容辞的责任。在城市里,不和家里老人一起住的年轻夫妇给老人 生活费(living allowances)并帮助他们干家务活儿。在农村,尽管大家庭 解体(dissolve)了, 许多结了婚的儿子和他的家人还和父母住在同一个院子里。对他们来说,分家不过是分灶而已。结了婚的儿子往往把房子盖在父母家附近,这样父母和子女互相帮助、探望
2、都和过去一样方便。 2 中国目前仍面临着人口多、资源少的严峻现实。鉴于中国目前的 资源储备(resource reserve),很多人认为我们仍要继续实行 计划生育政策 (the one-child policy),但在这一问题上,也有人持有不同的观点。很多人认为诸如劳动力短缺,人口老龄化加速,男女人口比例失衡等众多问题都与计 划生育政策有关。因此,他们认为现在该终止这项政策了。每件事都有积极和消极的作用。如果能采取一些措施,如调整 补贴 (subsidy),为独生子女家庭提供更多帮助,那么计划生育政策的负面作用将被限制到最小。 3 慈禧对外国人万分惧怕,正像她对国人无比傲慢一样。她在河南停留
3、了很长一段时间,到了保定又 逗留 (halt)多日,好不容易才回到北京。据说,在这漫长的旅途中还发生了一件趣事。一位地方官员送给慈禧一只猴子,她颇为高兴,竟让人给那只猴子穿 黄马褂 (yellow mandarin jacket)。后来得知有的官员发出了 “人不如猴 ”的感慨,慈禧才发现自己的决定有些 荒唐 (whimsical),于是又命令给 随行官员 (escorting officials)每人一件黄马褂。得到这殊荣之后,大家真不知道该感谢慈禧还是感谢那只猴子。 4 中国位于亚洲东部,它是世界上人口最多的国家。中国是四大文明古国之一,地大物博,拥有茂密的森林、雄伟壮丽的瀑布、秀丽的湖泊、
4、如利 剑(sword)般直插云霄的山峰以及富有中华文化光辉的 古迹 (antiquity),令世界各国人民神往。但是,更重要的是,中国具有五千多年的历史,留下无数的历史文物 (historical relics),包括珍贵珠宝、古迹名胜、 宫殿(palaces)及数不尽的雄伟建筑,令人惊叹不已。这种种原因都促使中国成为许多人梦寐以求的旅游胜地。 大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷 194答案与解析 一、 Part Translation 1 【正确答案】 In extended families, the older members opinions are respected, and
5、 the youngest members are loved and taken good care of by all. Chinas constitution stipulates that grown-up children are duty-bound to support their parents. In the cities, couples who do not live with their aged parents give the latter living allowances and help them with the house chores. In the c
6、ountryside, though quite a number of extended families have dissolved, many married sons and their families continue to live in the same courtyard with their parents. To them, breaking up the extended family means cooking their meals separately. Married sons most often have their houses built near t
7、heir parents home, making it as convenient for parents and children to help and visit each other as before. 【知识模块】 汉译英 2 【正确答案】 China is still facing the severe reality that it is a country with a large population but insufficient resources. In view of Chinas current resource reserve, many people sa
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
2000 积分 0人已下载
下载 | 加入VIP,交流精品资源 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 外语类 试卷 大学 英语六级 改革 适用 段落 翻译 模拟 194 答案 解析 DOC
