[外语类试卷]专业英语八级(翻译)模拟试卷78及答案与解析.doc
《[外语类试卷]专业英语八级(翻译)模拟试卷78及答案与解析.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《[外语类试卷]专业英语八级(翻译)模拟试卷78及答案与解析.doc(6页珍藏版)》请在麦多课文档分享上搜索。
1、专业英语八级(翻译)模拟试卷 78及答案与解析 一、 PART IV TRANSLATION 1 人生有三重境界,这三重境界可以用一段充满禅机的语言来说明,这段语言便是:看山是山,看水是水;看山不是山,看水不是水;看山还是山,看水还是水。 这就是说一个人的人生之初纯洁无瑕,初识世界,一切都是新鲜的,眼睛看见什么就是什么,人家告诉他这是山,他就认识了山,告诉他这是水,他就认识了水。 随着年龄渐长,经历的世事渐多,就发现这个世界的问题了。这个世界问题越来越多, 越来越复杂,经常是黑白颠倒,是非混淆,无理走遍天下,有理寸步难行,好人无好报,恶人活千年。进入这个阶段,人是激愤的,不平的,忧虑的,疑问的
2、,警惕的,复杂的。 人不愿意再轻易地相信什么。人这个时候看山也感慨,看水也叹息,借古讽今,指桑骂槐。山自然不再是单纯的山,水自然不再是单纯的水。一切的一切都是人的主观意志的载体,所谓 “好风凭借力,送我上青云 ”。一个人倘若停留在人生的这一阶段,那就苦了这条性命了。人就会这山望了那山高,不停地攀登,争强好胜,与人比较,怎么做人,如何处世,绞尽脑汁,机关算尽,永无满足的一 天。因为这个世界原本就是一个圆的,人外还有人,天外还有天,循环往复,绿水长流。而人的生命是短暂的、有限的,哪里能够去与永恒和无限计较呢 ? 2 但是比较起冬天来呢,我却又偏爱了秋。 是的,就是现在,我觉得现在正合了我的歌子的节
3、奏。我几乎说不出秋比冬为什么更好,也许因为那枝头的几片黄叶,或是那篱畔的几朵残花,在那些上边,是比较冬天更显示了生命,不然,是在那些上面,更使我忆起了生命吧,一只黄叶,一片残英:那在联系着过去与将来吧。它们将更使人凝视,更使人沉思:更使人怀想及希冀一些关于生活的事吧。这样 ,人曾感到了真实的存在。 过去,现在,将来,世界是真实的,人生是真实的,一切都是真实的,所有的梦境,所有的幻想,都是无用的了,无用的事物都一幕幕地掣了过去,我们要向着人生静默,祈祷,来打算一些真实的事物了。 给了人更远的希望,向前的鞭策,意识到了生之实在的,而且给人以 “沉着 ”的力量的,是这正在凋亡着的秋。我爱秋天,我对于
4、这荒凉的秋天有如一位多年的朋友。 3 笼里养着两只母鸡,一只爱唱,另一只喜静。主人根据母鸡下蛋之后报唱的现象,以为所有的蛋都是那只唱鸡产的,因此很偏爱它,捉的蟑螂也 专喂给它吃。但日子一久,秘密揭穿了,原来那只唱鸡下蛋很少,而不叫的那只却一天一个,且蛋刚落地就一声不响地离开鸡窝,由那只唱鸡站在蛋边大喊大叫。 闲聊时和朋友谈及此事,他以为我的言外之意不在鸡,而是在论人。 说到人,在我们中确实是有很多沉默寡言的人,他们牢牢蹲在自己的岗位上,夜以继日,埋头苦干,替国家创造了大量的物质财富,为人民做出一项又一项的优异成绩。他们像母鸡一样,吞的是粗糠老菜,产下的是蛋,而且往往一声不响。但也有一种人,嘴尖
5、舌长,能说会道,自我吹嘘,滔滔不绝,像那只爱唱的母鸡一样,占着个鸡 窝不下蛋。个别恶劣的还窃取别人的成果去报喜称功,一点不觉得惭愧。4 我同书籍,即将分离。我虽非英雄,颇有垓下之感,即无可奈何。 这些书,都是在全国解放以后,来到我家的。最初零零碎碎,中间成套成批。有的来自京沪,有的来自苏杭。最初,囊中羞涩,也曾交臂相失。中间也曾一掷百金,稍有豪气。总之,时历三十余年,我同他们,可称故旧。 十年浩劫,我自顾不暇,无心也无力顾及它们。但它们辗转多处,经受折磨、潮湿、践踏、撞破,终于还是回来了。失去了一些,我有些惋惜,但也不愿去寻觅 它们,因为我失去的东西,比起它们,更多也更重要。 5 我读过一本译
6、著中的一番话: 科学成就了一些伟大的改变,但却没能改变人生的基本事实。人类未能征服自然,只不过服从了自然,避免了一些可避免的困难,但没能除绝祸害。地震、飓风,以及类似的大骚动都提醒人们,宇宙还没有尽入自己的掌握。事实上,人类的苦难何止于天灾,还有人祸:何止于人祸,还有个人难以言状的不幸。尤其是个人不幸,即使在未来高度发达了的理想社会里,也会忠实地伴随着人生啊 ! 由此,自古而今的仁人志士都常怀忧国忧民之心 。中国知识分子从屈原以来尽皆“哀民生之多艰 ”;中国之外的伯特兰 罗素也说过,三种单纯然而极其强烈的激情支配着他的一生。他说,那是对爱情的渴望,对知识的寻求,对人类苦难痛彻肺腑的怜悯。他说,
7、爱情和知识把他向上导往天堂,但怜悯又总是把他带回人间。痛苦的呼喊在他们中反响、回荡。因为无助于人类,他说他感到痛苦。 专业英语八级(翻译)模拟试卷 78答案与解析 一、 PART IV TRANSLATION 1 【正确答案】 That is to say, the beginning of a mans life is pure and innocent. Everything is new and fresh in his eyes, and he takes whatever he sees. He gets to know the mountain when he is told so
8、 and he knows the river as is told by others. With his growth and the increase of experiences, he gradually finds out the problems of the world. The world has more and more problems and the problems are more and more complex. The right and the wrong are often confused: the justifiable claims are pro
9、hibited, whereas the unjustifiable can go everywhere: the good are never rewarded but the bad can last forever. When entering this stage, men are indignant, resentful, anxious, doubtful, cautious and sophisticated. 【试题解析】 1画线部分第一段第一句中 “眼睛看见什么就是什么 ”指的是 “眼睛看见什么就接受什么 ”,意译为 he takes whatever he sees。 2画
10、线部分第二段第二句中 “黑白颠倒 ”的意思即为 “是非混淆 ”,所以不必译两遍,译为 The right and the wrong are often confused即可。 “有理 ”其实是指 “正当的,合理的事 ”,其中的 “正当的,合理的事 ”可以译为 the justifiable, “无理 ”可以译为 the unjustifiable。 【知识模块】 翻译 2 【正确答案】 Yes, it is just now! This season is just toned in harmony with the rhythm of my song. I could hardly fig
11、ure out the reason why autumn is better than winter. Perhaps because those several yellow leaves clinging onto the branches, or a few withered flowers by the fence, both displaying the sign of life, which you cannot expect of winter: or perhaps they are more likely to remind me of life than winter i
12、s. It is a yellow leaf and a withered flower that are connecting the past and the future. They make you gaze at them, reflect upon them, and they may even bring past memories to mind and give you hope for the future life. In this way, we can feel the reality of existence. 【试题解析】 1画线部分第一句 “我觉得现在正合了我的
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
2000 积分 0人已下载
下载 | 加入VIP,交流精品资源 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 外语类 试卷 专业 英语 翻译 模拟 78 答案 解析 DOC
