翻译二级笔译实务分类模拟题10及答案解析.doc
《翻译二级笔译实务分类模拟题10及答案解析.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译二级笔译实务分类模拟题10及答案解析.doc(19页珍藏版)》请在麦多课文档分享上搜索。
1、翻译二级笔译实务分类模拟题 10及答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)一、English-Chinese Tran(总题数:5,分数:100.00)1.LONDONWebster“s Dictionary defines plague as “anything that afflicts or troubles; calamity; scourge.“ Further definitions include “any contagious epidemic disease that is deadly; esp., bubonic plague“ and, from the B
2、ible , “any of various calamities sent down as divine punishment.“ The verb form means “to vex; harass; trouble; torment.“ In Albert Camus“ novel, The Plague , written soon after the Nazi occupation of France, the first sign of the epidemic is rats dying in numbers: “They came up from basements and
3、cubby-holes, cellars and drains, in long swaying lines; they staggered in the light, collapsed and died, right next to people. At night, in corridors and side-streets, one could clearly hear the tiny squeaks as they expired. In the morning, on the outskirts of town, you would find them stretched out
4、 in the gutter with a little floret of blood on their pointed muzzles, some blown up and rotting, other stiff, with their whiskers still standing up.“ The rats are messengers, buthuman nature being what it istheir message is not immediately heeded. Life must go on. There are errands to run, money to
5、 be made. The novel is set in Oran, an Algerian coastal town of commerce and lassitude, where the heat rises steadily to the point that the sea changes color, deep blue turning to a “sheen of silver or iron, making it painful to look at.“ Even when people start to dietheir lymph nodes swollen, black
6、ish patches spreading on their skin, vomiting bile, gasping for breaththe authorities“ response is hesitant. The word “plague“ is almost unsayable. In exasperation, the doctor-protagonist tells a hastily convened health commission: “I don“t mind the form of words. Let“s just say that we should not a
7、ct as though half the town were not threatened with death, because then it would be.“ The sequence of emotions feels familiar. Denial is followed by faint anxiety, which is followed by concern, which is followed by fear, which is followed by panic. The phobia is stoked by the sudden realization that
8、 there are uncontrollable dark forces, lurking in the drains and the sewers, just beneath life“s placid surface. The disease is a leveler, suddenly everyone is vulnerable, and the moral strength of each individual is tested. The plague is on everyone“s minds, when it“s not in their bodies. Questions
9、 multiply: What is the chain of transmission? How to isolate the victims? Plague and epidemics are a thing of the past, of course they are. Physical contact has been cut to a minimum in developed societies. Devices and their digital messages direct our lives. It is not necessary to look into someone
10、“s eyes let alone touch their skin in order to become, somehow, intimate. Food is hermetically sealed. Blood, secretions, saliva, pus, bodily fluidsthese are things with which hospitals deal, not matters of daily concern. A virus contracted in West Africa, perhaps by a man hunting fruit bats in a tr
11、opical forest to feed his family, and cutting the bat open, cannot affect a nurse in Dallas, Texas, who has been wearing protective clothing as she tended a patient who died. Except that it does. “Pestilence is in fact very common,“ Camus observes, “but we find it hard to believe in a pestilence whe
12、n it descends upon us.“ The scary thing is that the bat that carries the virus is not sick. It is simply capable of transmitting the virus in the right circumstances. In other words, the virus is always lurking even if invisible. It is easily ignored until it is too late. Pestilence, of course, is a
13、 metaphor as well as a physical fact. It is not just blood oozing from gums and eyes, diarrhea and vomiting. A plague had descended on Europe as Camus wrote. The calamity and slaughter were spreading through the North Africa where he had passed his childhood. This virus hopping today from Africa to
14、Europe to the United States has come in a time of beheadings and unease. People put the phenomena together as denial turns to anxiety and panic. They sense the stirring of uncontrollable forces. They want to be wrong but they are not sure they are. At the end of the novel, the doctor contemplates a
15、relieved throng that has survived: “He knew that this happy crowd was unaware of something that one can read in books, which is that the plague bacillus never dies or vanishes entirely, that it can remain dormant for dozens of years in furniture or clothing, that it waits patiently in bedrooms, cell
16、ars, trunks, handkerchiefs and old papers, and that perhaps the day will come when, for the instruction or misfortune of mankind, the plague will rouse its rats and send them to die in some well-contented city.“ (分数:20.00)_2.PARIS-When France won its second Nobel Prize in less than a week on Monday,
17、 this time for economics, Prime Minister Manuel Valls quickly took to Twitter, insisting with no shortage of pride that the accomplishment was a loud rebuke for those who say that France is a nation in decline. “After Patrick Modiano, another Frenchman in the firmament: Congratulations to Jean Tirol
18、e!“ Mr. Valls wrote. “What a way to thumb one“s nose at French bashing! Proud of France.“ Some in the country were already giddy after Mr. Modiano, a beloved author, whose concise and moody novels are often set in France during the Nazi occupation, won the Nobel Prize for literature last week. The a
19、ward helped to raise the global stature of Mr. Modiano, whose three books published in the United Statestwo novels and a children“s bookbefore the Nobel had collectively sold fewer than 8,000 copies. Joining in the chorus, Le Monde suggested in an editorial that at a time of rampant French-bashing,
20、Mr. Modiano“s achievement was something of a vindication for a country where Nobel Prizes in literature flow more liberally than oil. Mr. Modiano was the 15th French writer, including Sartre and Camus, to win the award. Yet this being France, a country where dissatisfaction can be worn like an acces
21、sory, some intellectuals, economists and critics greeted the awards with little more than a shrug at a time when the economy has been faltering, Paris has lost influence to Berlin and Brussels, the far-right National Front has been surging, and Francois Hollande has become one of the most unpopular
22、French presidents in recent history. Others sniffed haughtily that while France was great at culture, it remained economically and politically prostrate. Even Mr. Modiano may have unintentionally captured the national mood when, informed of his prize by his editor, he said he found it “strange“ and
23、wanted to know why the Nobel committee had selected him. Even Mr. Modiano may have unintentionally captured the national mood when, informed of his prize by his editor, he said he found it “strange“ and wanted to know why the Nobel committee had selected him. Alain Finkielkraut, a professor of philo
24、sophy at the elite Polytechnique, who recently published a book criticizing what he characterized as France“s descent into conformity and multiculturalism, said that rather than showing that France was on the ascent, the fetishizing of the Nobel Prizes by the French political elite revealed the coun
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
2000 积分 0人已下载
下载 | 加入VIP,交流精品资源 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 翻译 二级 笔译 实务 分类 模拟 10 答案 解析 DOC
