大学英语四级分类模拟题312及答案解析.doc
《大学英语四级分类模拟题312及答案解析.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大学英语四级分类模拟题312及答案解析.doc(5页珍藏版)》请在麦多课文档分享上搜索。
1、大学英语四级分类模拟题 312 及答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)一、Translation(总题数:9,分数:100.00)1.西湖位于杭州市中心的西部,是江南三大名湖之一。由于西湖的缘故,杭州自古就被誉为“人间天堂”。西湖就像 镶嵌 (inlay)在广袤大地上的一颗璀璨的明珠,以其秀丽的风景、闻名的古迹、灿烂的文化和丰富的特产而闻名。宋代大文豪苏轼在西湖留下了“欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜”的千古绝唱; 白娘子 (White Snake)的传奇故事也给西湖增添了一层神秘色彩。 (分数:11.00)_2.春节打扫房屋这个非常古老的习俗甚至可以追溯到几千年前。灰尘在传统上
2、与“旧”联系在一起,所以打扫房屋和扫除灰尘意味着辞“旧”迎“新”。春节的前几天,中国的各家各户都打扫房屋,扫地,清洗日用品,清除蛛网和疏浚沟渠。人们兴高采烈地做着这些事情,希望来年好运。 (分数:11.00)_3.几个世纪以来,中国人一直在自然中寻求灵感和自知之明。因此,他们致力于在中国园林中呈现自然世界。由于城市土地一直昂贵,中国城市的园林相对都比较小,但是每一个中国园林都努力使岩石、植物、水看起来比它实际上要更好。中国的园林设计师用巧妙的方式带领游客从一个独特的有利视角到另一个有利的视角。 (分数:11.00)_4.随着中国经济的快速发展,越来越多的 农民工 (rural migrant
3、worker)向城市迁移,他们的子女留在家乡由祖父母、父母的朋友或亲戚照顾。因此,中国产生了成千上万的 留守儿童 (left-behind children)。在大多数情况下,他们的监护人没有受过很好的教育。对他们来说,确保孩子健康、吃得好是极重要的任务。只要孩子平安无事,他们就被认为做得很好了。监护人很少关心孩子的学习、心理需求或精神需求。因此留守儿童面临诸多困境,其中包括亲情和安全感的缺失。 (分数:11.00)_5.中国成语是汉语中意义完整的、表示一般概念的固定词组或短语。成语是在长期的使用中约定俗成的。成语是比词大而语法功能又相当于词的语言单位。绝大多数的中国成语由四个汉字组成,例如:
4、自强不息、厚积薄发。成语主要从民间谚语、古代文学作品、诗歌、寓言、典故、名言警句等方面提炼而成,是汉语语言中精炼而又富有生命力的一部分。 (分数:11.00)_6.假日经济的现象表明,中国消费者的消费观正在发生巨大变化。根据统计数据,中国消费者的消费需求正在从基本生活必需品转向对休闲、舒适和个人发展的需求。同时,中国人的消费观在蓬勃发展的假日经济中正变得成熟。因此产品结构应做相应调整,以适应社会的发展。另一方面,服务质量要改善,以满足人们提高生活质量的要求。 (分数:11.00)_7.过去的七年,中国的房地产业经历了前所未有的高速增长。对于那些月薪较低却渴望在大城市拥有一套属于自己的、体面的、
5、舒适的栖身之所的人来说,高昂的房价是他们无法承受的负担。鉴于这一状况,政府今年来采取了一系列措施防止房价过快增长,包括提高利率和增加房产税等。目前,这些措施在部分城市已经取得了初步成效。 (分数:11.00)_8.花木兰是中国著名古诗 木兰辞 (The Ballad of Mulan)中描绘的一位替父从军的英雄。因木兰的父亲年事已高,不能经受奔波劳苦,木兰又没有兄长可以代替老父,于是她把自己乔装成男子代父从军。虽然这个故事是否真实不得而知,但是千百年来,花木兰作为孝顺的典范而深受中国人的尊敬。1998 年,美国迪士尼公司将花木兰的故事改编成了动画片,受到了全世界的欢迎。 (分数:11.50)_
6、9.越来越多受英文教育的海外华人父母认识到孩子在掌握不可或缺的英文的同时,通晓中文同样重要。中国的崛起让他们充分认识到孩子掌握双语的好处既能增加他们的就业机会,也能让他们接触和熟悉东西方两种不同的文化。这些人对中文的态度几乎完全改变。曾几何时,他们还非常骄傲地宣称自己只懂英文。现在,他们已开始积极支持孩子学习中文和中国文化,而且还不时走访中国,欣赏壮观的自然风光,认识丰富的文化遗产。 (分数:11.50)_大学英语四级分类模拟题 312 答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)一、Translation(总题数:9,分数:100.00)1.西湖位于杭州市中心的西部,是江南三大名湖之
7、一。由于西湖的缘故,杭州自古就被誉为“人间天堂”。西湖就像 镶嵌 (inlay)在广袤大地上的一颗璀璨的明珠,以其秀丽的风景、闻名的古迹、灿烂的文化和丰富的特产而闻名。宋代大文豪苏轼在西湖留下了“欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜”的千古绝唱; 白娘子 (White Snake)的传奇故事也给西湖增添了一层神秘色彩。 (分数:11.00)_正确答案:()解析:The West Lake, located in the western area of Hangzhou“s center, is one of the top three lakes in the regions south of th
8、e Yangtze River. Because of it, Hangzhou has been known as “a heaven on earth“ since ancient times. The West Lake is like a shining pearl inlaid on the vast land, renowned for its beautiful scenery, well-known historical sites, splendid culture and plentiful local specialties. The literary giant Su
9、Shi in Song Dynasty left a poetic masterpiece through the ages there: The West Lake is like the beauty Xi Shi, who is always charming with either light or heavy make-up (rainy or shiny). The Legend of White Snake also brings the West Lake a mystical air.2.春节打扫房屋这个非常古老的习俗甚至可以追溯到几千年前。灰尘在传统上与“旧”联系在一起,所
10、以打扫房屋和扫除灰尘意味着辞“旧”迎“新”。春节的前几天,中国的各家各户都打扫房屋,扫地,清洗日用品,清除蛛网和疏浚沟渠。人们兴高采烈地做着这些事情,希望来年好运。 (分数:11.00)_正确答案:()解析:To clean houses in the Chinese Lunar New Year is a fairly old custom, which can be traced back to thousands of years ago. Traditionally speaking, the dust is related to “old“. Therefore, cleaning
11、houses and sweeping the dust mean to bid farewell to the “old“ and embrace the “new“. A few days before the New Year, Chine families clean their houses, sweep the floor, wash daily things, cleanse the spider webs and dredge the ditches. People do all these things in a happy mood with the hope of a g
12、ood coming year.3.几个世纪以来,中国人一直在自然中寻求灵感和自知之明。因此,他们致力于在中国园林中呈现自然世界。由于城市土地一直昂贵,中国城市的园林相对都比较小,但是每一个中国园林都努力使岩石、植物、水看起来比它实际上要更好。中国的园林设计师用巧妙的方式带领游客从一个独特的有利视角到另一个有利的视角。 (分数:11.00)_正确答案:()解析:For centuries, Chinese people have been seeking inspiration and self-knowledge in nature. There-fore, they are dedicat
13、ed to represent the natural world through the gardens in China. China“s gardens in urban areas are comparatively small for the reason that land here has always been expensive. Every Chinese garden, however, strives to make rocks, plants and water much greater than it actually is. This derives from t
14、he skillful Chinese garden designers who lead the visitor from one unique vantage point to another.4.随着中国经济的快速发展,越来越多的 农民工 (rural migrant worker)向城市迁移,他们的子女留在家乡由祖父母、父母的朋友或亲戚照顾。因此,中国产生了成千上万的 留守儿童 (left-behind children)。在大多数情况下,他们的监护人没有受过很好的教育。对他们来说,确保孩子健康、吃得好是极重要的任务。只要孩子平安无事,他们就被认为做得很好了。监护人很少关心孩子的学习、
15、心理需求或精神需求。因此留守儿童面临诸多困境,其中包括亲情和安全感的缺失。 (分数:11.00)_正确答案:()解析:With the rapid economic development in China, more and more rural migrant workers emigrate to the cities. Their children are left behind under the care of grandparents, parents“ friends or relatives. Therefore, millions of left-behind childr
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
2000 积分 0人已下载
下载 | 加入VIP,交流精品资源 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 大学 英语四 分类 模拟 312 答案 解析 DOC
