大学英语四级-273及答案解析.doc
《大学英语四级-273及答案解析.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大学英语四级-273及答案解析.doc(3页珍藏版)》请在麦多课文档分享上搜索。
1、大学英语四级-273 及答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)一、Translation(总题数:5,分数:100.00)1.每个国家的 形象宣传片 (promotional video)都希望能让世界更好地了解本国。中国国家形象宣传片在纽约的播放引起了世界关注。这则长达 60秒的宣传片以中国红为主色调,通过文化和生活方式展现中国的“ 软实力 ”(soft power)。宣传片展示了中国各行各业的代表,包括 名人 (celebrity)和许多面带微笑的普通百姓。中国希望通过该宣传片提升国家形象,展现一个繁荣发展、民主进步的中国。 (分数:20.00)_2.眼下,“ 土豪 ”(tu
2、hao)当属中国最 热门词汇 (buzzword)之一用来指称那些受教育不多且品味差的富人们。这是中国网友运用聪明才智和创造力为老词注入新生命的又一个例子。“土豪”曾指那些有钱有势、剥削农民的地主们。几年前,当中国 魔兽 (World of Warcraft)玩家用它来指代那些为强大的虚拟武器一掷千金的有钱玩家时,它的意思就彻底变了。如今,“土豪”这个词已经被引入日常语言之中。 (分数:20.00)_3.在春节期间, 消费热潮 (consumption boom)达到了顶点。越来越多的人走出家门到餐馆吃年夜饭。在春节前的几个月,很多餐馆就已经被订满了。珠宝店和服装店同样生意兴隆。春节也是娱乐最
3、佳时机。去年春节黄金周期间电影的 票房总收入 (box office receipts)高达 4.8亿元。年轻人喜欢利用春节假期进行旅游,因此尽管门票和食宿价格飞涨,景区里还是人山人海。 (分数:20.00)_4.不久前,一条新的 国际道路运输线路 (transnational highway)开通。这条线路连接广西崇左市和越南 下龙市 (Ha Long city),长达 400公里。它将两个城市之间的公路出行时间缩短至 7.5小时。这两个城市的旅游业都有着良好的发展前景。崇左市因其美丽的 跨国瀑布 (transnational waterfalls)和独具魅力的民族文化吸引了大量的游客。下龙
4、市则毗邻越南著名的旅游胜地下龙湾。中越两国都希望借此线路促进两国旅游业的发展。 (分数:20.00)_5.中国实行在公共场所禁止吸烟的规定。此举旨在遏制死于 与吸烟有关的疾病 (smoking-related diseases)的人数,并保护那些不抽烟民众的健康。然而禁烟令的有效性却遭到了质疑,因为它没有明确规定如何处罚那些违反规定的人。在中国,大约有 3亿烟民。很多商家因为抽烟客人的抱怨并不欢迎禁烟令。禁烟令涉及的公共场所包括酒店、饭店、剧院和火车站候车室等,却不包括, 办公场所 (workplace)。(分数:20.00)_大学英语四级-273 答案解析(总分:100.00,做题时间:90
5、 分钟)一、Translation(总题数:5,分数:100.00)1.每个国家的 形象宣传片 (promotional video)都希望能让世界更好地了解本国。中国国家形象宣传片在纽约的播放引起了世界关注。这则长达 60秒的宣传片以中国红为主色调,通过文化和生活方式展现中国的“ 软实力 ”(soft power)。宣传片展示了中国各行各业的代表,包括 名人 (celebrity)和许多面带微笑的普通百姓。中国希望通过该宣传片提升国家形象,展现一个繁荣发展、民主进步的中国。 (分数:20.00)_正确答案:()解析:Any national promotional video is supp
6、osed to promote better understanding of the country. China“s promotional video aired in New York attracted the world“s attention. The 60-second video, displayed dominantly with China“s traditional red color, shows China“s “soft power“ through culture and lifestyle. The video features a wide range of
7、 Chinese peopleincluding celebrities and lots of ordinary, smiling Chinese. With the video, China hopes to improve its image as a prosperous, developing, democratic and progressive nation.2.眼下,“ 土豪 ”(tuhao)当属中国最 热门词汇 (buzzword)之一用来指称那些受教育不多且品味差的富人们。这是中国网友运用聪明才智和创造力为老词注入新生命的又一个例子。“土豪”曾指那些有钱有势、剥削农民的地主
8、们。几年前,当中国 魔兽 (World of Warcraft)玩家用它来指代那些为强大的虚拟武器一掷千金的有钱玩家时,它的意思就彻底变了。如今,“土豪”这个词已经被引入日常语言之中。 (分数:20.00)_正确答案:()解析:One of the hottest buzzwords in China right now is “tuhao“, a term referring to rich people of little education and poor taste. This is another example of Chinese Internet users applying
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
2000 积分 0人已下载
下载 | 加入VIP,交流精品资源 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 大学 英语四 273 答案 解析 DOC
