大学英语六级汉译英-2及答案解析.doc
《大学英语六级汉译英-2及答案解析.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大学英语六级汉译英-2及答案解析.doc(5页珍藏版)》请在麦多课文档分享上搜索。
1、大学英语六级汉译英-2 及答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)一、Translation(总题数:6,分数:100.00)1.紫禁城位于北京的中心,是明清两代的皇宫,现在被称为故宫博物院(the Palace Museum),位于天安门广场(Tiananmen Square)的北面。它是世界上最大的宫殿建筑群,占地 74公顷(hectares)。直到 1924年,明朝的 14位皇帝和清朝的 10位皇帝都曾在这里统治天下。故宫拥有众多稀世珍宝,现在故宫博物院是全球范围内最热门的旅游景点之一。紫禁城始建于 1406年,永乐统治(YongLes reign)的第五年。这个建筑历时 1
2、4年,据估计参加工程的工人有 100万人,能工巧匠(artisan)有 10万人。(分数:16.00)_2.传说月宫里居住着月亮女神嫦娥(Chang E)、玉兔(the Jade Rabbit)和吴刚。吴刚是生活在地球上的一位樵夫(woodman)。传说他得罪了天庭的玉帝(the Jade Emperor),被送往了月宫。他被告知,一旦他能砍倒月宫上的桂花树(sweet-scented osmanthus tree),他将获得超凡的魔力。因此,日复一日,吴刚挥起斧头来砍树,可是那棵桂花树拥有神奇的力量,每次被砍后,疤痕会在数秒后消失。吴刚日复一日地砍着那棵桂花树。但是年复一年,树却仍旧茂盛长青
3、。(分数:16.00)_3.梁山伯与祝英台(Liang Shanbo and Zhu Yingtai)的故事是中国民间四大传说之一。相传祝英台女扮男装在杭州追求自己的学业。在和梁山伯共同学习三年后,祝英台爱上了这个才子。在告别之前,祝英台一再地暗示她对对方的爱慕,梁山伯却没有理解。当了解了祝英台的意图后,梁山伯去了祝家提亲(propose marriage)。然而,祝英台已经被她的父亲许配(betroth)给了另一个男人。梁山伯悲痛不已,最终离开了人世。在结婚的那天,祝英台到梁山伯的坟墓前殉情(die for love)。后来,这对爱人变成了一对彩色的蝴蝶。(分数:17.00)_4.白蛇传(L
4、egend of the White Snake)是中国古代民间传说中最有名的故事之一。怀着对人间生活的向往,白蛇来到了凡间,并嫁给了一位名叫许仙的书生(scholar)。然而,金山寺(Jinshan Temple)的和尚法海(Fa Hai)却反对这桩婚事。然后,他把白娘子压在了西湖边上的雷峰塔(Leifeng Pagoda)下。很多年后,白蛇的儿子中了状元(Zhuangyuan),在雷峰塔前拜祭他的母亲。天上的神灵被他的孝心感动了,将塔推倒,使得白蛇一家得以团聚。(分数:17.00)_5.后羿(Houyi)是中国古代神话中的射日英雄。有时他也会被描绘为来自天上帮助人类的箭神(god of a
5、rchery)。传说天上有十个太阳,地球上酷热无比,田野里的农作物枯萎(shrivel)了,湖泊和池塘也干涸(dry up)了。地球上太热了,人类已经没法生存了。为了拯救人类,后羿开始射日。他一个接一个地把太阳射了下来,如果不是别人提醒,他差点把最后一个也给射下来。严重的干旱最终消失了。据说后羿的妻子是嫦娥。嫦娥吞下了她从丈夫那里偷来的长生不老药,飞到了月球上。(分数:17.00)_6.牛郎和织女(the Cowherd and the Weaving Girl)的故事是中国古代最著名的四大民间传说之一。凡人牛郎和仙女织女爱上了对方并结了婚,随后又被迫分开,被银河阻隔。出于对他们的同情(com
6、passion),在每年阴历的 7月 7日成群的喜鹊(magpies)结队在银河上用身躯搭起了一座桥让牛郎和织女相见。这个故事在一定程度上反映了中国人追求自由婚恋的美好愿望。那一天被定为中国的情人节(the Valentines Day)。中国历史上很多诗歌都歌颂(in praise of)了这段故事。此外,传统戏剧如京剧(Beijing Opera)都有关于牛郎和织女的桥段。(分数:17.00)_大学英语六级汉译英-2 答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)一、Translation(总题数:6,分数:100.00)1.紫禁城位于北京的中心,是明清两代的皇宫,现在被称为故宫博物
7、院(the Palace Museum),位于天安门广场(Tiananmen Square)的北面。它是世界上最大的宫殿建筑群,占地 74公顷(hectares)。直到 1924年,明朝的 14位皇帝和清朝的 10位皇帝都曾在这里统治天下。故宫拥有众多稀世珍宝,现在故宫博物院是全球范围内最热门的旅游景点之一。紫禁城始建于 1406年,永乐统治(YongLes reign)的第五年。这个建筑历时 14年,据估计参加工程的工人有 100万人,能工巧匠(artisan)有 10万人。(分数:16.00)_正确答案:(Lying at the center of Beijing, the Forbid
8、den City was the imperial palace during the Ming and Qing dynasties. Now known as the Palace Museum, it is to the north of Tiananmen Square. It is the worlds largest palace complex and covers 74 hectares. Until 1924, fourteen emperors of the Ming dynasty and ten emperors of the Qing dynasty had reig
9、ned here. It houses numerous rare treasures and curiosities. The Palace Museum is now one of the most popular tourist attractions worldwide. Construction of the Forbidden City started in 1406, the 5th year of YongLes reign. The construction took 14 years and it is estimated that one million workers,
10、 and 100,000 artisans, were involved.)解析:2.传说月宫里居住着月亮女神嫦娥(Chang E)、玉兔(the Jade Rabbit)和吴刚。吴刚是生活在地球上的一位樵夫(woodman)。传说他得罪了天庭的玉帝(the Jade Emperor),被送往了月宫。他被告知,一旦他能砍倒月宫上的桂花树(sweet-scented osmanthus tree),他将获得超凡的魔力。因此,日复一日,吴刚挥起斧头来砍树,可是那棵桂花树拥有神奇的力量,每次被砍后,疤痕会在数秒后消失。吴刚日复一日地砍着那棵桂花树。但是年复一年,树却仍旧茂盛长青。(分数:16.00)
11、_正确答案:(Legend goes that the moon is inhabited by Chang E, the goddess in the moon, the Jade Rabbit and the woodcutter Wu Gang. Wu Gang was a woodman who lived on the earth. It was said that he offended the Jade Emperor and was sent to the Moon Palace. He was told that once he cut the sweet-scented o
12、smanthus tree down, he would attain magic powers. Therefore, day after day, Wu Gang wielded his ax, but the tree had magical power and the cleaving scars disappeared in seconds after each stroke. Wu Gang continued his labors day after day. But years after years, the tree still grew verdantly.)解析:3.梁
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
2000 积分 0人已下载
下载 | 加入VIP,交流精品资源 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 大学 英语六级 汉译英 答案 解析 DOC
