大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷254及答案解析.doc
《大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷254及答案解析.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷254及答案解析.doc(6页珍藏版)》请在麦多课文档分享上搜索。
1、大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷 254 及答案解析(总分:52.00,做题时间:90 分钟)一、Translation(总题数:26,分数:52.00)1.Part Translation(分数:2.00)_2.北京大学的成立标志着中国近代史上高等教育的开始。(分数:2.00)_3.随着人民生活水平和消费水平的提高,中国的垃圾问题日益严峻。(分数:2.00)_4.对于大多数中国人来说,节假日期间景区人山人海,高速公路、城市道路拥堵(congestion),是促使他们家中度假的两大主要原因。(分数:2.00)_5.长城最初是为了抵抗来自北方的侵略,如今已成为旅游胜地,吸引了来自世界各地
2、的游客。(分数:2.00)_6.“光盘行动”(“Clear Your Plate”Campaign)提醒人们,在他们大肆浪费粮食的时候,全世界仍然有许多人饱受饥饿之苦。(分数:2.00)_7.汉字(Chinese character)是世界上最古老的文字之一,其历史可以追溯到 5000 年前。(分数:2.00)_8.“8”则是中国人最喜爱的数字,因为它与广东话(Cantonese)中的“发”是同音,意味着繁荣、财富和地位。(分数:2.00)_9.兵马俑(Terra-cotta Warriors and Horses)是世界上最大的地下军事博物馆,于 1987 年被列入世界文化遗产,并被誉为“世
3、界第八大奇迹”。(分数:2.00)_10.颐和园(the Summer Palace)始建于清朝,是中国规模最大、保存最完好的皇家园林(imperial garden)之一。(分数:2.00)_11.当下人们倡导更健康的生活方式,自行车已再度回归人们的生活,重新成为人们重要的出行工具。(分数:2.00)_12.中华人民共和国成立以来,为提高国民素质,政府致力于普及九年义务教育。(分数:2.00)_13.公益广告的主题一般取材于老百姓的日常生活,如健康、安全和环保等。(分数:2.00)_14.可持续发展是中国的一项基本国策。(分数:2.00)_15.贴春联是春节的一大传统习俗,也是中国人欢度新年
4、春节的重要方式。(分数:2.00)_16.丝绸之路不仅仅是古代国际贸易路线,更是连接亚洲、非洲、欧洲的文化桥梁。(分数:2.00)_17.重阳节(the Double Ninth Festival),在每年的农历九月初九,是中国的传统节日。(分数:2.00)_18.攀登高山是重阳节一项重要的习俗,据说这样可以避免灾难,并且带来好运。(分数:2.00)_19.北京这座将传统文化与现代文明完美融合的城市,具有重要的国际影响力。(分数:2.00)_20.人民币升值会增加人民币的购买力,扩大国内消费者对进口产品的需求,还可以减轻进口能源和原料的成本负担。(分数:2.00)_21.然而,由于位置偏远、交
5、通落后、与其他地区交流不足,中国西部地区在经济、文化、人民生活水平等方面不够发达。(分数:2.00)_22.五四运动是以青年学生为主力,市民、商人和工人等广泛参与的一次爱国运动。(分数:2.00)_23.红包的主要意义在于红色,因为它象征好运和祝福。(分数:2.00)_24.高速公路(express way)是一个国家走向现代化的桥梁,也是发展现代交通业的必要条件。(分数:2.00)_25.中国是世界上对英语学习最狂热的国家之一,“英语热”在中国的持续也引发了激烈的争论。(分数:2.00)_26.根据 2012 年的统计,中国的 GDP 仅次于美国,达到了 518 万亿元人民币。(分数:2.0
6、0)_大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷 254 答案解析(总分:52.00,做题时间:90 分钟)一、Translation(总题数:26,分数:52.00)1.Part Translation(分数:2.00)_解析:2.北京大学的成立标志着中国近代史上高等教育的开始。(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:The establishment of Peking University marked the beginning of higher education in Chinas modern history.)解析:3.随着人民生活水平和消费水平的提高,中国的垃圾问题日益严峻
7、。(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:With the improvement of peoples living standards and the increase of consumption level, the garbage problem in China becomes increasingly urgent.)解析:4.对于大多数中国人来说,节假日期间景区人山人海,高速公路、城市道路拥堵(congestion),是促使他们家中度假的两大主要原因。(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:For the majority of Chinese people, overcr
8、owded tourist sites, congestion on expressways and city roads during holidays are the two major factors contributing to their staycations.)解析:5.长城最初是为了抵抗来自北方的侵略,如今已成为旅游胜地,吸引了来自世界各地的游客。(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:The Great Wall, originally built to resist the invasion from the North, now has become a well-k
9、nown place of interest, attracting tourists from all over the world.)解析:6.“光盘行动”(“Clear Your Plate”Campaign)提醒人们,在他们大肆浪费粮食的时候,全世界仍然有许多人饱受饥饿之苦。(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:“Clear Your Plate“ Campaign reminds people that when they are wasting food without restraint, there are still many people around the worl
10、d who are suffering starvation.)解析:7.汉字(Chinese character)是世界上最古老的文字之一,其历史可以追溯到 5000 年前。(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:The Chinese character, one of the most ancient characters in the world, could be traced back to 5,000 years ago.)解析:8.“8”则是中国人最喜爱的数字,因为它与广东话(Cantonese)中的“发”是同音,意味着繁荣、财富和地位。(分数:2.00)_正确答案:(正确答
11、案:And the number “8“ is the favorite number of Chinese because the sound of “8“ (ba) is identical to “fa“ in Cantonese, which means prosperity, wealth and status.)解析:9.兵马俑(Terra-cotta Warriors and Horses)是世界上最大的地下军事博物馆,于 1987 年被列入世界文化遗产,并被誉为“世界第八大奇迹”。(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:The Terra-cotta Warriors and
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
2000 积分 0人已下载
下载 | 加入VIP,交流精品资源 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 大学 英语六级 改革 适用 段落 翻译 模拟 试卷 254 答案 解析 DOC
