2017年下半年CATTI英语三级笔译实务真题及答案解析.doc
《2017年下半年CATTI英语三级笔译实务真题及答案解析.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2017年下半年CATTI英语三级笔译实务真题及答案解析.doc(7页珍藏版)》请在麦多课文档分享上搜索。
1、2017年下半年 CATTI英语三级笔译实务真题及答案解析(总分:100.00,做题时间:180 分钟)一、汉译英(总题数:1,分数:50.00)汉译英气候变化已不是单纯的环境保护问题,而成为人类生存与发展问题。中国需要改变以煤为主的能源结构和高污染、高能耗的产业结构,以治理环境和应对全球气候变化。同时,积极应对气候变化也是中国参与全球治理的责任,也是实现可持续发展的迫切需要。中国作为世界最大的发展中国家,需要积极推动经济与能源的转型,以推动全球可持续发展。长期以来,中国高度重视气候变化问题,把积极应对气候变化作为国家经济社会发展的重大战略,把绿色低碳发展作为生态文明建设的重要内容,采取了一系
2、列行动,为应对全球气候变化作出了重要贡献。2009年向国际社会宣布:到 2020年单位国内生产总值二氧化碳排放比 2005年下降 40%45%,非化石能源占一次能源消费比重达到 15%左右,森林面积比 2005年增加 4000万公顷,森林蓄积量比 2005年增加13亿立方米。中国还将继续主动适应气候变化,在农业、林业、水资源等重点领域和城市、沿海、生态脆弱地区形成有效抵御气候变化风险的机制和能力,逐步完善预测预警和防灾减灾体系。(分数:50.00)_二、英译汉(总题数:1,分数:50.00)英译汉It was just one word in one email, but it trigger
3、ed huge financial losses for a multinational company.The message, written in English, was sent by a native speaker to a colleague for whom English was a second language. Unsure of the word, the recipient found two contradictory meanings in his dictionary. He acted on the wrong one.Months later, seni
4、or management investigated why the project had flopped, costing hundreds of thousands of dollars. “It all traced back to this one word,” says Chia Suan Chong, a UK-based communications skills and intercultural trainer, who didnt reveal the tricky word because it is highly industry-specific and possi
5、bly identifiable. “Things spiralled out of control because both parties were thinking the opposite.”When such misunderstandings happen, its usually the native speakers who are to blame. Ironically, they are worse at delivering their message than people who speak English as a second or third language
6、, according to Chong.A lot of native speakers are happy that English has become the worlds global language. They feel they dont have to spend time learning another language,” says Chong.The non-native speakers, it turns out, speak more purposefully and carefully, typical of someone speaking a second
7、 or third language. Anglophones, on the other hand, often talk too fast for others to follow, and use jokes, slang and references specific to their own culture, says Chong.“The native English speaker is the only one who might not feel the need to accommodate or adapt to the others,” she adds.With no
8、n-native English speakers in the majority worldwide, its Anglophones who may need to up their game.“Native speakers are at a disadvantage when you are in a lingua franca situation,” where English is being used as a common denominator, says Jennifer Jenkins, professor of global Englishes at the UKs U
9、niversity of Southampton. “Its the native English speakers that are having difficulty understanding and making themselves understood.”Non-native speakers generally use more limited vocabulary and simpler expressions, without flowery language or slang. And then theres cultural style, Blattner says. W
10、hen a Brit reacts to a proposal by saying, “Thats interesting” a fellow Brit might recognise this as understatement for, “Thats rubbish.” But other nationalities would take the word “interesting” on face value, he says.“English speakers with no other language often have a lack of awareness of how to
11、 speak English internationally.”In Berlin, Coulter saw German staff of a Fortune 500 company being briefed from their Californian HQ via video link. Despite being competent in English, the Germans gleaned only the gist of what their American project leader said. So among themselves they came up with
12、 an agreed version, which might or might not have been what was intended by the California staff.“Too many non-Anglophones, especially the Asians and the French, are too concerned about not losing face and nod approvingly while not getting the message at all,” he says.Thats why Nerriere devised Glob
13、ish a distilled form of English, stripped down to 1,500 words and simple but standard grammar. “Its not a language, its a tool,” he says. Since launching Globish in 2004 hes sold more than 200,000 Globish text books in 18 languages.“If you can communicate efficiently with limited, simple language yo
14、u save time, avoid misinterpretation and you dont have errors in communication,” Nerriere says.When trying to communicate in English with a group of people with varying levels of fluency, its important to be receptive and adaptable, tuning your ears into a whole range of different ways of using Engl
15、ish, Jenkins says.“People whove learned other languages are good at doing that, but native speakers of English generally are monolingual and not very good at tuning in to language variation,” she says.In meetings, Anglophones tend to speed along at what they consider a normal pace, and also rush to
16、fill gaps in conversation, according to Steggles.He recommends making the same point in a couple of different ways and asking for some acknowledgement, reaction or action.(分数:50.00)_2017年下半年 CATTI英语三级笔译实务真题答案解析(总分:100.00,做题时间:180 分钟)一、汉译英(总题数:1,分数:50.00)汉译英气候变化已不是单纯的环境保护问题,而成为人类生存与发展问题。中国需要改变以煤为主的能源
17、结构和高污染、高能耗的产业结构,以治理环境和应对全球气候变化。同时,积极应对气候变化也是中国参与全球治理的责任,也是实现可持续发展的迫切需要。中国作为世界最大的发展中国家,需要积极推动经济与能源的转型,以推动全球可持续发展。长期以来,中国高度重视气候变化问题,把积极应对气候变化作为国家经济社会发展的重大战略,把绿色低碳发展作为生态文明建设的重要内容,采取了一系列行动,为应对全球气候变化作出了重要贡献。2009年向国际社会宣布:到 2020年单位国内生产总值二氧化碳排放比 2005年下降 40%45%,非化石能源占一次能源消费比重达到 15%左右,森林面积比 2005年增加 4000万公顷,森林
18、蓄积量比 2005年增加13亿立方米。中国还将继续主动适应气候变化,在农业、林业、水资源等重点领域和城市、沿海、生态脆弱地区形成有效抵御气候变化风险的机制和能力,逐步完善预测预警和防灾减灾体系。(分数:50.00)_正确答案:(To address climate change, more than an environmental protection issue, but one of subsistence and development of mankind, it is imperative for China to change its carbon-oriented energy
19、 mix and the industrial structure featuring heavy pollution and high energy consumption, in an attempt to govern the environment and address global climate change. Meanwhile, its both an international duty for China to take a positive approach in combating climate change and an urgent need to render
20、 sustainable development a reality. As the largest developing around the globe, China is impelled to spur the transformation of economy and energy, thereby promoting global sustainable development.China attaches great importance to addressing climate change since long, making it a significant nation
21、al strategy for its social and economic development and promoting green and low-carbon development as important component of the ecological civilization process. It has already taken a series of climate actions which represent a significant contribution to combating the global climate change. In 200
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
2000 积分 0人已下载
下载 | 加入VIP,交流精品资源 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2017 年下 半年 CATTI 英语 三级 笔译 实务 答案 解析 DOC
