欢迎来到麦多课文档分享! | 帮助中心 海量文档,免费浏览,给你所需,享你所想!
麦多课文档分享
全部分类
  • 标准规范>
  • 教学课件>
  • 考试资料>
  • 办公文档>
  • 学术论文>
  • 行业资料>
  • 易语言源码>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 麦多课文档分享 > 资源分类 > PDF文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    GME 16644-2011 Torque Accuracy Check on Dynamic Power Analyzer.pdf

    • 资源ID:754904       资源大小:124.45KB        全文页数:7页
    • 资源格式: PDF        下载积分:10000积分
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    微信登录下载
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要10000积分(如需开发票,请勿充值!)
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如需开发票,请勿充值!如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝扫码支付    微信扫码支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,交流精品资源
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    GME 16644-2011 Torque Accuracy Check on Dynamic Power Analyzer.pdf

    1、Test ProcedureGME16644Torque Accuracy Check onDynamic Power Analyzerberprfung der Drehmomentge-nauigkeit am Rollenprfstand1 Introduction 1 EinleitungNote: Nothing in this standard supersedes applica-ble laws and regulations.Hinweis: Die Vorschrift darf keine anzuwendendenGesetze und Regelungen auer

    2、Kraft setzen.Note: In the event of a conflict between the Englishand the domestic language, the English languageshall take precedence.Hinweis: Im Falle von Unstimmigkeiten zwischendem englischen und dem landessprachlichen Text istder englische Text ausschlaggebend.1.1 Purpose. Torque accuracy check

    3、on dynamic -power analyzer.1.1 Zweck. berprfung der Drehmomentgenauig-keit am Rollenprfstand.1.2 Foreword. Not applicable. 1.2 Vorwort. Nicht anwendbar.1.3 Applicability. All passenger cars with front- orall-wheel drive and automatic transmission.1.3 Anwendbarkeit. Alle PKW mit Front- oder All-radge

    4、triebe und Automatikgetriebe.2 References 2 ReferenzenNote: Only the latest approved standards are appli-cable unless otherwise specified.Hinweis: Wenn nicht anders angegeben, ist jeweilsdie neueste Fassung der angegebenenReferenz gl-tig.2.1 External Standards/Specifications. None. 2.1 Externe Norme

    5、n/Vorschriften. Keine.2.2 GM Standards/Specifications. None. 2.2 GM Normen/Vorschriften. Keine.2.3 Additional References. None. 2.3 Zustzliche Referenzen. Keine.3 Resources 3 Gerte und Einrichtungen3.1 Facilities. Roller bench according to type ofdrive (front- or all-wheel drive and according toengi

    6、ne power).3.1 Einrichtung. Rollenprfstand gem derAntriebsart des Fahrzeugs (Front- oder Allradgetrie-ben sowie Motorleistung).3.2 Equipment. The vehicle shall be equipped withsensor technology to measure the following signals:3.2 Ausrstung. Das Fahrzeug muss zur Messungfolgender Signale ausgerstet s

    7、ein:Engine torque MotordrehmomentEngine speed Motordrehzahl Copyright 2011 General Motors Company All Rights ReservedPublication Department: GME Specification CenterJuly 2011 Page 1 of 7PRD045 - VPRE ST 1 10/03 GME16644 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDSAccelerator position FahrpedalstellungAir intake

    8、temperature AnsauglufttemperaturTransmission oil sump temperature Getriebelsumpftemperatur3.3 Test Vehicle / Test Piece. Vehicle equipped withautomatic transmission, current engine calibrationand modified transmission calibration (see paragraph4.1).3.3 Testfahrzeug / Probekrper. Fahrzeug mitautomati

    9、schem Getriebe sowie aktueller Motorka-librierung und modifizierter Getriebekalibrierung(siehe Abschnitt 4.1).3.4 Test Time. 3.4 Prfzeit.Calendar time: | 0.5 days Kalenderzeit: | 0.5 TageTest hours: | 1 h on dynamic power analyzer Prfzeit: | 1 h auf RollenprfstandCoordination hours: | 1 h preparatio

    10、n / | 1.5 h inter-pretation.Koordinationszeit: | 1 h Vorbereitung / | 1.5 h Aus-wertung.3.5 Test Required Information. Maximum valueswhich can be driven without activation of emergencyoperation. Required information according to:3.5 Zum Prfen bentigte Informationen. Maxi-male Werte die gefahren werd

    11、en knnen, ohne Akti-vierung von Schutzfunktionen. Bentigt werden dieInformationen zu:Maximum engine power Maximale MotorleistungMaximum permitted air-intake Maximale, zulssige AnsaugluftMaximum cooling water temperature Maximale KhlwassertemperaturMaximum oil sump temperature Maximale Getriebelsumpf

    12、temperatur3.6 Personnel / Skills. Person aware of securityadvices to work safely on the roller bench.3.6 Personal /Fhigkeiten. Person mit Sicherheits-unterweisung zum Arbeiten am Rollenprfstand.4 Procedure 4 Durchfhrung4.1 Preparation. 4.1 Vorbereitung.4.1.1 Modification of transmission calibration

    13、in sucha way that the torque converter clutch is closed in allrelevant areas in third gear (beginning at | 150 % idlespeed up to engine speed limiter) under all drivingconditions.4.1.1 ModifizierungderGetriebekalibrierung, so dassdie Wandlerberbrckungskupplung im dritten Gangin allen relevanten Bere

    14、ichen (von | 150 % Leerlauf-drehzahl bis Abregeldrehzahl) unter allen Fahrbedin-gungen geschlossen ist.4.1.2 The vehicle speeds corresponding to the min.and max. measuring speed areas shall be calculated(see Appendix A, A1).4.1.2 Es sind die min. und max. Geschwindigkeitendes zu messenden Drehzahlbe

    15、reichs zu berechnen(siehe Anhang A, A1).4.1.3 The latest engine calibration and the modifiedtransmission calibration shall be flashed into the vehi-cle.4.1.3 Das Fahrzeug ist mit der letzten Motorkalibrie-rung und der modifizierten Getriebekalibrierung zuflashen. Copyright 2011 General Motors Compan

    16、y All Rights ReservedPage 2 of 7 July 2011PRD045 - VPRE ST G 10/03 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS GME166444.1.4 The vehicle sahll be stored in room conditionedat (+23 5) C for t 12 h before testing.4.1.4 DasFahrzeugistt12hvorTestbeginnineinemauf (+23 5) C temperiertem Raum zu lagern.4.2 Conditions.

    17、 4.2 Bedingungen.4.2.1 Environmental Conditions. The ambienttemperature at the roller bench shall be conditionedto (+23 5) C.4.2.1 Umgebungsbedingungen. Die Umgebungs-temperatur am Rollenprfstand muss auf (+23 5) Ctemperiert sein.4.2.2 Test Conditions. Deviations from the require-ments of the test p

    18、rocedures shall have been agreedupon. Such requirements shall be specified on com-ponent drawings, test certificates, reports etc.4.2.2 Prfbedingungen. Abweichungen von denBedingungen der Versuchsdurchfhrungen mssenvereinbart werden. Diese Bedingungen sind aufTeilezeichnungen vorgeschrieben bzw. mss

    19、en aufPrfzeugnissen, Berichten und dergl. angegebenwerden.4.3 Instructions. The vehicle shall be installed onthe bench and started in N. The roller bench velocityshall be set to the minimum engine speed of the mea-sured gear (| 150 % idle speed). After reaching thisspeed the measuring gear shall be

    20、selected in man-ual mode. The closed torque converter clutch statusshall be checked.4.3 Prfanleitung. Das auf dem Prfstand fixierteFahrzeug wird in Whlhebelstellung N gestartet. DiePrfstandsgeschwindigkeit wird auf die minimaleDrehzahl des zu messenden Ganges eingestellt(| 150 % Leerlaufdrehzahl). N

    21、ach Erreichen dieserGeschwindigkeit wird im Handbtrieb der zu mes-sende Gang eingelegt. Der geschlossene Zustandder Wandlerberbrckungskupplung ist zu berpr-fen.4.3.1 Measuring the engine torque. 4.3.1 Messen der Drehmomente.4.3.1.1 The accelerator pedal shall be applied with25 % and the bench shall

    22、be driven to the maximumspeed (near cut-off speed) within 90 s without chang-ing throttle position.4.3.1.1 Das Fahrpedal wird auf 25 %eingestellt undder Rollenprfstand innerhalb von 90 s auf die maxi-male Geschwindigkeit (annhernd Abregeldrehzahl)hochgefahren ohne Vernderung des Gaspedals.4.3.1.2 Th

    23、e maximum speed shall be held for | 3swithout releasing the pedal. After that, the rollerbench shall be driven back to starting velocity within90 s.4.3.1.2 Nach Erreichen der maximal Geschwindig-keit ist nach | 3 s verharren ohne Pedalnderungder Prfstand innerhalb von 90 s wieder auf die Aus-gangsge

    24、schwindigkeit herunter zu fahren.4.3.1.3 This proceeding shall be repeated with allthrottle positions of 100 %, 50 % and 75 %.4.3.1.3 Dieses Vorgehen ist fr Fahrpedalstellungenvon 100 %, 50 % und 75 % zu wiederholen.Note: All temperatures shall be controlled, sothat none of them exceeds the defined

    25、value. Ifa temperature rises above the critical value, a shortbrake for cooling shall be taken.Hinweis: Es ist stets darauf zu achten, dass keinederTemperaturen diedefinierten Werteberschreitet.Fallseine Temperatur den kritischen Wert berschrei-tet, sind Abkhlphasen einzurichten.4.3.2 Measurement of

    26、 powertrain losses. Tomeasure the complete losses of the powertrain, thespeed range to be measured shall be subdividedinto | 12 parts. These number of revolutions shall bedriven by the roller bench for | 5 s constantly withgear selector position N and the engine running.4.3.2 Messen der Antriebsstra

    27、ngverluste. ZurErfassung der kompletten Verluste des Antriebs-strang sind | 12 ber den zu messenden Dreh-zahlbereich gleichmig verteilte Drehzahlen mitWhlhebelstellung N und laufendem Motor anzufah-ren. In den jeweiligen Drehzahlen ist fr | 5 s zuverharren. Copyright 2011 General Motors Company All

    28、Rights ReservedJuly 2011 Page 3 of 7PRD045 - VPRE ST U 10/03 GME16644 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS5 Data 5 ErgebnisseNote: The formulas for the following calculations seeAppendix A, A1.Hinweis: Die Formeln fr die folgenden Berechnun-gen siehe Anhang A, A1.5.1 Calculations. To calculate the engine

    29、 torque,the full recording of the roller benchs data shallbe transformed into a appropriate software (e.g.Microsoft Excel).5.1 Berechnungen. ZurBerechnungder Motordreh-momente sind die vollstndigen Mitschriebe des Rol-lenprfstandes in ein angemessenes Datenaufberei-tungssystem zu bertragen (z.B. Mic

    30、rosoft Excel).5.1.1 Calculating the engine speed. The recordedroll velocities shallbe transformed into engine speedswith the dynamic rolling count and the total transmis-sion ration.5.1.1 Berechnung der Motordrehzahlen. Die imMessschrieb aufgezeichneten Rollengeschwindigkei-ten sind mit Hilfe des dy

    31、namischen Rollradius sowieder Getriebegesamtbersetzung in Motordrehzahlumzurechnen.5.1.2 Calculating the engine torque. The recordedperimeter forces shall be transformed into enginetorque considering the dynamic rolling count, allapplied transmission gear ratios and the correspond-ing transmission e

    32、fficiency factor. The previouslymeasured drag losses for the drive shafts etc. shallbe added in the speed ranges accordingly.5.1.2 Berechnung der Motordrehmomente. Dieim Messschrieb aufgezeichneten Rollenumfangs-krfte sind mit Hilfe des dynamischen Rollradius,smtlicher im Eingriff befindlicher berse

    33、tzungensowie des entsprechenden Getriebewirkungsgradesin Motordrehdrehmoment an der Kurbelwelle um zurechnen. Hierbei mssen die gemessenen Schlepp-verluste des Antriebsstrangs in den entsprechendenDrehzahlbereichen hinzu addiert werden.Note: Additionally, calculated torque from “Up- andDown- ramping

    34、” shall be averaged according thenumber of revolutions.Hinweis: Desweiteren sind die whrend dem “Hoch-und Runterfahren“ errechneten Drehmomentegem den anliegenden Drehzahlen zu mitteln.5.1.3 Slip estimation. 5.1.3 Schlupfabschtzung.5.1.3.1 To estimate the prevalent slip between wheeland roll, the ca

    35、lculated engine number of revolutionsshall be compared with the engine speed measuredthrough CanBus in static area with maximum speed /velocity.5.1.3.1 Zur Abschtzung des herrschenden Schlupfzwischen Rad und Rolle sind die aus den Rollen-geschwindigkeiten errechneten Motordrehzahlenim statischen Bet

    36、rieb mit maximaler Drehzahl /Geschwindigkeit zu vergleichen.5.1.3.2 The determined differences shall be added tothe calculated speed range from paragraph 5.1.1 forthe whole measured range.5.1.3.2 DieermittelteDifferenzistberdengesamtenerrechneten Drehzahlbereich aus Abschnitt 5.1.1 zuaddieren.Note:

    37、This proceeding shall be performed for allmeasured pedal positions seperatly.Hinweis: Dieses Vorgehen ist fr alle gemessenenPedalstellungen separat anzuwenden.5.2 Interpretation of Results. The test is fulfilled ifthe calculated engine torque values do not fall belowrespectively exceed more than 5 %

    38、 tolerance com-paredtotheenginetorquemeasuredviaCanBus(seeAppendix A, Figure 1).5.2 Bewertung der Ergebnisse. Die Messergeb-nisse sind als in Ordnung zu bewerten, wenn dieerrechneten Drehmomente an der Kurbelwelle dieaufgezeichneten Motordrehmomente des CanBusum nicht mehr als 5 % unter- bzw. bersch

    39、reiten(siehe Anhang A, Abbildung 1). Copyright 2011 General Motors Company All Rights ReservedPage 4 of 7 July 2011PRD045 - VPRE ST G 10/03 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS GME166445.3 Test Documentation. The average values ofthe calculated torque shall be displayed over thecorrected speed in separat

    40、e diagrams according tothe applied throttle. The 5 % tolerance lines shall beadded into every diagram for an easier overview (seeAppendix A, Figure 1).5.3 Darstellung. Die gemittelten, errechnetenDrehmomente und die vom CanBus aufgezeich-neten Drehmomente sind nach Gaspedalstellunggeordnet ber die k

    41、orrigierten Motordrehzahlen ineinzelnen Diagrammen gegenber zu stellen. Ausbersichtsgrnden knnen nach Bedarf die 5 %Toleranzbereiche ebenfalls in das Diagramm ber-nommen werden (siehe Anhang A, Abbildung 1).6 Safety 6 SicherheitshinweisThis standardmayinvolvehazardousmaterials, oper-ations and equip

    42、ment. This standard does not pro-posetoadressallthesafetyproblemsassociatedwithits use. It is the responsibility of the user of this stan-dard to establish appropriate safety and health prac-tices and determine the applicability of regulatory lim-itations prior to use.Diese Vorschrift enthlt mgliche

    43、rweise gefhr-liche Materialien, Operationen oder Ausrstung.Diese Vorschrift ist nicht dazu bestimmt, auf Sicher-heitsprobleme mit diesen hinzuweisen. Es ist dieVerantwortlichkeit der Anwender dieser Vorschrift,angemessene Sicherheits- und Gesundheitsvor-kehrungen zu treffen und die Anwendbarkeit der

    44、gesetzlichen Grenzen vor dem Gebrauch zu bestim-men.7 Notes 7 BemerkungenSubparagraphs were not applicable. Unterabschnitte waren nicht anwendbar.8 Coding System 8 Angabe in DokumentenThisstandard shallbereferencedinotherdocuments,drawings, etc. as follows:Diese Vorschrift ist in anderen Dokumenten,

    45、 Zeich-nungen, etc. wie folgt anzugeben:Example: “GME16644” Beispiel: “GME16644”9 Release and Revisions 9 Freigabe und nderungen9.1 Release. This standard was first approved andreleased on 26/07/2011.9.1 Freigabe. Diese Vorschrift wurde erstmaliggenehmigt und freigegeben am 26/07/2011.Content Owner:

    46、 GMPT E, AT TCS Dev. & Calibr. Inhaltseigner: GMPT E, AT TCS Dev. & Calibr.9.2 Revisions. 9.2 nderungen.Rev. Date /DatumDescription (Org.) /Beschreibung (Org.)1 JUL 2011 Initial publication (GME Engineering)/Erste Freigabe (GME Engineering) Copyright 2011 General Motors Company All Rights ReservedJu

    47、ly 2011 Page 5 of 7PRD045 - VPRE ST U 10/03 GME16644 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDSAppendix A Anhang AA.1 Formulas for calculation. A.1 Formeln zur Berechnung.Legend LegendeB tangential velocity bench /Rollenumfangsgeschwindigkeitkm/hFB tangential force bench /RollenumunfangskraftNiFD ratio FinalDr

    48、ive /bersetzung FinalDriveiG gear ratio /GangbersetzungK efficiency factor /Wirkungsgradrdyn dynamic rolling radius /dynamischer Rollradiusmn calculated engine speed /errechnete Motordrehzahlmin-1ns slip speed /Schlupfdrehzahlmin-1T calculated engine torque /errechnetes MotordrehmomentNmTL torque losses /VerlustmomenteNm Copyright 2011 General Motors Company All Rights Res


    注意事项

    本文(GME 16644-2011 Torque Accuracy Check on Dynamic Power Analyzer.pdf)为本站会员(appealoxygen216)主动上传,麦多课文档分享仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文档分享(点击联系客服),我们立即给予删除!




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
    备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1 

    收起
    展开