欢迎来到麦多课文档分享! | 帮助中心 海量文档,免费浏览,给你所需,享你所想!
麦多课文档分享
全部分类
  • 标准规范>
  • 教学课件>
  • 考试资料>
  • 办公文档>
  • 学术论文>
  • 行业资料>
  • 易语言源码>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 麦多课文档分享 > 资源分类 > PDF文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    GME 01125-2001 Door Remote Control Lever Inside (English German Include Appendix A thru E).pdf

    • 资源ID:754814       资源大小:195.80KB        全文页数:23页
    • 资源格式: PDF        下载积分:10000积分
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    微信登录下载
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要10000积分(如需开发票,请勿充值!)
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如需开发票,请勿充值!如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝扫码支付    微信扫码支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,交流精品资源
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    GME 01125-2001 Door Remote Control Lever Inside (English German Include Appendix A thru E).pdf

    1、GeneralSpecificationInteriorGME 01125Door Remote Control Lever, Inside Hebel Trfernbettigung innen1 Introduction 1 Einfhrung1.1 Scope. Remote control lever door, inside. 1.1 Anwendungsbereich. Hebel Trfernbettigunginnen.1.2 Mission / Theme. Testing the front door remotecontrol lever according to var

    2、ious performance crite-ria.1.2 Aufgabe / Thema. berprfung des Hebels Tr-fernbettigung vorne nach verschiedenen Leistungs-kriterien.1.3 Classification. Not applicable. 1.3 Einteilung. Nicht anwendbar.Note: Nothing in the specification, however, super-sedes applicable laws and regulations unless a spe

    3、-cific exemption has been obtained.Hinweis: Die Vorschrift darf keine anzuwendendenGesetze und Regelungen auer Kraft setzen.Note: In the event of a conflict between the Germanand the English language, the German language shalltake precedence.Hinweis: Im Falle von Unstimmigkeiten zwischendem deutsche

    4、n und dem englischen Text ist derdeutsche Text ausschlaggebend.2 References 2 ReferenzenNote: Only the latest approved standards are appli-cable unless otherwise specified.Hinweis: Wenn nicht anders angegeben, ist jeweilsdie neueste Fassung der angegebenen Referenz gl-tig.2.1 Normative. None. 2.1 No

    5、rmative. Keine.2.2 GM. 2.2 GM.GMUTS L/R-012.3 Additional. None. 2.3 Zustzliche. Keine.3 Test Preparation and Evaluation 3 Prfungsvorbereitung undAuswertung3.1 Resources. 3.1 Gerte und Einrichtungen.3.1.1 Calibration. The test facilities and equipmentshall be in good working order and shall have a va

    6、lidcalibration label.3.1.1 Kalibrierung. Alle Prfeinrichtungen und -aus-rstungen mssen funktionsfhig sein und eine gl-tige Kalibrierplakette haben. Copyright 2001 General Motors Corporation All Rights ReservedOriginating Department: GME Specification CenterOctober 2001 Page 1 of 23GME 01125 GM EUROP

    7、E ENGINEERING STANDARDS3.1.2 Alternatives. Alternative test facilities andequipment may also be used. However, all measur-ing variables as specified in this specification shallbe determined correctly with respect to its physicaldefinition.3.1.2 Alternativen. Es knnen auch alternative Pr-feinrichtung

    8、en und -ausrstungen verwendet werden.Alle Messvariablen, wie sie in dieser Vorschrift ange-geben werden, mssen jedoch in Bezug auf ihre phy-sikalische Definition korrekt festgelegt werden.3.1.3 Facilities. 3.1.3 Einrichtungen.3.1.3.1 Dudenhofen test center or equivalent provingground (torture track

    9、left, Belgian block wave road;Rheinstrae).3.1.3.1 Testzentrum Dudenhofen oder quivalentesPrffeld (Marterstrecke links, Groblockwellenbahn;Rheinstrae).3.1.3.2 Motorway, federal road, cobblestones. 3.1.3.2 Bundesautobahn, Bundesstrae, Kopfstein-pflaster.3.1.3.3 Climatic chamber. 3.1.3.3 Klimakammer.3.

    10、1.3.4 Durability test stand. 3.1.3.4 Dauerprfstand.3.1.4 Equipment. 3.1.4 Ausrstung.3.1.4.1 Tensile / compression gauge with hook, pis-ton with a diameter of 20 mm.3.1.4.1 Zug-/Druckwaage mit Haken, Stempel mit ei-nem Durchmesser von 20 mm.3.1.4.2 Caliper gauge. 3.1.4.2 Messschieber.3.1.4.3 Clinomet

    11、er. 3.1.4.3 Clinometer.3.2 Test Samples. Door remote control lever assem-bly.3.2 Prfteile. Zusammenbau Hebel Trfernbetti-gung.3.3 Conditioning. Not applicable. 3.3 Probenvorbehandlung. Nicht anwendbar.3.4 Documentation. Samples of componentsor material released to this specification shall betested f

    12、or conformity with the requirements of thisspecification and approved by the responsible GMDepartment prior to the start of delivery of productionlevel components or materials.3.4 Dokumentation. Freigabemuster fr die dieseVorschrift zutrifft, mssen nach dieser Vorschrift ge-prft werden und von der v

    13、erantwortlichen GM Ab-teilung genehmigt sein, ehe eine Lieferung erfolgenkann.Any change to the component or material, e.g.design, function, properties, manufacturing processand/or location of manufacture requires a new re-lease of the product. It is the sole responsibility ofthe supplier to provide

    14、 the customer, unsolicited, withdocumentation of any change or modification to theproduct/process, and to apply for a new release.nderungen von z.B. Aufbau, Funktion, Eigenschaf-ten, Herstellungsproze und Ort machen eine Neu-freigabe notwendig. Der Hersteller ist verpflichtet, un-aufgefordert den Ab

    15、nehmer mit einer Dokumentationber alle Abstimmungen, Modifikationen von Teilenund / oder Prozessen zu informieren und eine Neu-freigabe zu beantragen.If not otherwise agreed to the entire verification testshall be repeated and documented by the supplierprior to start of delivery of the modified or c

    16、hangedproduct. In some cases a shorter test can be agreedto between the responsible GM Department and thesupplier.Wenn nicht anders vereinbart, ist die komplette Frei-gabeprfung durch den Lieferanten zu wiederholenund das Ergebnis zu dokumentieren, bevor die nde-rungen in der Lieferung einsetzen knn

    17、en. In Einzel-fllen kann zwischen der verantwortlichen GM Abtei-lung und Lieferant eine verkrzte Prfung vereinbartwerden. Copyright 2001 General Motors Corporation All Rights ReservedPage 2 of 23 October 2001GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS GME 011253.4.1 Test Results. Variables shall be provided for

    18、values which are not explicitly listed. The values shallbe entered in Appendix E. Deviations are documentedon the drawing.3.4.1 Prfergebnisse. Die Werte, die nicht explizitaufgefhrt sind, werden mit Variablen versehen. Siesind unter den entsprechenden Variablen Anhang Ezu entnehmen. Abweichungen wer

    19、den auf der ent-sprechenden Zeichnung angegeben.Subjective evaluation shall be performed according toGMUTS L/R-0-1.Die subjektive Beurteilung erfolgt nachGMUTS L/R-0-1.The results shall be entered in the relevant datasheets (Appendix B, C, D).Die Ergebnisse sind in die entsprechenden Datenblt-ter (A

    20、nhang B, C, D) einzutragen.3.4.2 Deviations from Test Procedure. Deviationsfrom the requirements of the test procedures shallhave been agreed upon. Such requirements shall bespecified on component drawings, test certificates,reports etc.3.4.2 Abweichungen bei der Versuchsdurchfh-rung. Abweichungen v

    21、on den Bedingungen der TestProcedures mssen vereinbart werden. Diese Be-dingungen sind auf Teilezeichnungen vorgeschriebenbzw. mssen auf Prfzeugnissen, Berichten u. dergl.angegeben werden.3.4.2.1 If not otherwise stated, all tests describedbelow shall be fulfilled in a temperature range of(-30.+80)1

    22、4C.3.4.2.1 Falls nicht anders angegeben, mssen alle imfolgenden aufgefhrten Prfungen in einem Tempera-turbereich von (-30.+80)14C erfllt werden.3.4.2.2 If not otherwise stated, the tests shall be per-formed at object temperatures of:3.4.2.2 Sofern nicht anders angegeben, sind die Pr-fungen bei folge

    23、nden Objekttemperaturen durchzu-fhren:- (-30 3)14C - (-30 3)14C- (+20 3)14C - (+20 3)14C- (+80 3)14C - (+80 3)14C4 Requirements and Test Proce-dure4 Anforderungen und Prfungen4.1 General. The lever door remote control shall bechecked for conformance to the current release ordrawing status before eac

    24、h test.4.1 Allgemein. Der Hebel Trfernbettigung ist vorBeginn der jeweiligen Prfung auf den aktuellen Frei-gabe- bzw. Zeichnungsstand zu berprfen.All fasteners shall be present, undamaged and cor-rectly installed. If this is not the case, the fastenersshall be supplemented or corrected. Any modifica

    25、-tions shall be noted.Alle Befestigungselemente mssen unbeschdigtvorhanden und korrekt montiert sein. Ist dies nichtder Fall, so sind diese zu ergnzen bzw. zu korrigie-ren. Mgliche Vernderungen sind zu notieren.All deviations shall be noted and, if possible corrected. Alle Abweichungen sind zu notie

    26、ren und falls mglich,zu korrigieren.4.2 Appearance. 4.2 Optik.4.2.1 Fit. Conformance to drawing specifications ofgap dimensions and fit shall be tested.4.2.1 Passung. Es ist zu prfen, ob Spaltmae undPassung entsprechend der Zeichnung eingehaltenwerden.Rating 8 is required in the evaluation according

    27、 toGMUTS L/R-0-1.Bei einer Beurteilung nach GMUTS L/R-0-1 ist Note 8gefordert. Copyright 2001 General Motors Corporation All Rights ReservedOctober 2001 Page 3 of 23GME 01125 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS4.2.2 Surface Condition. The surface of the levershall be subjectively evaluated.4.2.2 Oberflc

    28、henbeschaffenheit. Die Oberflchedes Hebels ist subjektiv zu beurteilen.Rating 8 is required in the evaluation according toGMUTS L/R-0-1.Bei einer Bewertung nach GMUTS L/R-0-1 ist Note 8gefordert.4.2.3 Haptic and Ergonomics. The haptic and er-gonomic characteristics of the lever shall be subjec-tivel

    29、y evaluated.4.2.3 Haptik und Ergonomie. Die Haptik und Ergo-nomie des Hebels sind subjektiv zu beurteilen.The following ratings are required in the evaluation ac-cording to GMUTS L/R-0-1:Bei einer Bewertung nach GMUTS L/R-0-1 sind fol-gende Noten gefordert:- Haptic: Rating 7 - Haptik: Note 7- Ergono

    30、mics: Rating 8 - Ergonomie: Note 84.3 Actuation Forces. Each force and travel mea-surement shall be performed three times. The aver-age value shall be determined from the individual val-ues (see also paragraph 4.4 and 4.5).4.3 Bettigungskrfte. Alle Kraft und Wegmessun-gen sind jeweils dreimal durchz

    31、ufhren. Aus denEinzelwerten ist der Durchschnittswert zu ermitteln(siehe auch Abschnitte 4.4 und 4.5).4.3.1 Measurement of Retraction Force F2. The re-traction force shall be measured using the tensile /compression gauge with hook (see Figure 1).4.3.1 Messung der Rckstellkraft F2. Die Rck-stellkraft

    32、 wird mit der Zug-/Druckwaage mit Haken ge-messen (siehe Abbildung 1).With the door open, the hook of the tensile / compres-sion gauge is applied to the end of the lever.Bei geffneter Tr greift der Haken der Zug-/Druck-waage am Ende des Hebels an.The lever shall be lifted by 5 mm and positionedagain

    33、st the hook of the tensile / compression gauge.The indicated measured value shall be recorded asretraction force.Der Hebel wird um 5 mm angehoben und gegen denHaken der Zug-/Druckwaage gelegt. Der abgeleseneMesswert ist als Rckstellkraft zu notieren.Figure 1: Retraction Force F2Abbildung 1: Rckstell

    34、kraft F2The specified retraction force F2shall be taken fromAppendix E.Die erforderliche Rckstellkraft F2ist Anhang E zuentnehmen. Copyright 2001 General Motors Corporation All Rights ReservedPage 4 of 23 October 2001GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS GME 011254.3.2 Measurement of Folding Force F1. The

    35、 fold-ing force shall be measured using the tensile / com-pression gauge with hook.4.3.2 Messung der Klappkraft F1. Die Klappkraftwird mit der Zug-/Druckwaage mit Haken gemessen.The folding force shall be measured with the dooropen.Die Messung der Klappkraft erfolgt bei geffneter Tr.The hook of the

    36、tensile / compression gauge is ap-plied to the end of the folded-in lever and pulls it intothe folded-out position, just before the stop (see Fig-ure 2).Der Haken der Zug-/Druckwaage greift am Ende deseingeklappten Hebels an und zieht ihn in die ausge-klappte Position bis kurz vor den Anschlag (sieh

    37、e Ab-bildung 2).Figure 2: Folding Force F1with Door Open Abbildung 2: Klappkraft F1bei geffneter TrThe specified folding force F1shall be taken from Ap-pendix E.Die erforderliche Klappkraft F1ist Anhang E zu ent-nehmen.4.3.3 Release Force F3. The release force shall bemeasured using the tensile / co

    38、mpression gauge withhook.4.3.3 Entriegelungskraft F3. Die Entriegelungskraftwird mit der Zug-/Druckwaage mit Haken gemessen.The measurement shall be performed with the doorclosed.Die Messung erfolgt bei geschlossener Tr.The hook of the tensile / compression gauge is ap-plied to the end of the lever

    39、and pulls the lever tan-gentially until the door opens (see Figure 3).Der Haken der Zug-/Druckwaage greift am Ende desHebels an und zieht den Hebel tangential bis zumffnen der Tr (siehe Abbildung 3). Copyright 2001 General Motors Corporation All Rights ReservedOctober 2001 Page 5 of 23GME 01125 GM E

    40、UROPE ENGINEERING STANDARDSFigure 3: Release Force F3Abbildung 3: Entriegelungskraft F3The specified release force F3shall be taken from Ap-pendix E.Die erforderliche Entriegelungskraft F3ist Anhang Ezu entnehmen.4.4 Load Forces. 4.4 Belastungskrfte.4.4.1 Upward Vertical Load F4. The application oft

    41、he upward vertical load force shall be performed us-ing the tensile / compression gauge with piston.4.4.1 Belastung F4vertikal nach oben. Die Ein-leitung der Belastungskraft vertikal nach oben erfolgtdurch die Zug-/Druckwaage mit StempelThe deformation shall be determined using a dialgauge mounted o

    42、n a stand. The measuring point islocated on the top of the lever, 10 mm behind thefront edge. The measurement shall be performedvertically.Der Verformungsweg wird mittels einer auf einem Sta-tiv befestigten Messuhr ermittelt. Der Messpunkt be-findet sich auf der Oberseite des Hebels, 10 mm hinterder

    43、 Vorderkante. Die Messung ist in vertikaler Rich-tung durchzufhren.The piston of the tensile / compression gauge is ap-plied from below, 10 mm from the end of the maximumfolded-out lever and pushes it vertically upwards (seeFigure 4).Der Stempel der Zug-/Druckwaage greift von unten,10 mm vom Ende de

    44、s maximal ausgeklappten He-bels, an und drckt ihn vertikal nach oben (siehe Ab-bildung 4).Figure 4: Upward Vertical Load F4Abbildung 4: Belastung F4vertikal nach oben Copyright 2001 General Motors Corporation All Rights ReservedPage 6 of 23 October 2001GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS GME 01125The fo

    45、rce shall be increased in four steps from 0 N toa maximum force of F4max=60N.Die Kraft ist in vier Schritten von 0 N bis zur Maximal-kraft F4max= 60 N zu steigern.For each load increase, the deformation s4of the levershall be measured at the loading point.Bei jeder Laststeigerung ist der Verformungs

    46、weg s4des Hebels an der Belastungsstelle zu messen.The maximum permissible deformation shall be s4maxat F4max. The values shall be taken from Appendix E.Der maximal zulssige Verformungsweg betrgts4maxbei F4max. Die Werte sind Anhang E zu ent-nehmen.All further permissible deformation values s4(F4)ma

    47、ybe determined as follows:Alle weiteren zulssigen Verformungswerte s4(F4)knnen wie folgt bestimmt werden:115524070524161 705211155210997120705210997120After the test no plastic deformation is permissible, thefunction shall be unimpaired without restriction.Eine plastische Verformung nach der Prfung

    48、ist nichtzulssig, die Funktion muss ohne Einschrnkungengewhrleistet sein.4.4.2 Downward Vertical Load F5. The applicationof the downward vertical load force shall be performedusing the tensile / compression gauge with piston.4.4.2 Belastung F5vertikal nach unten. Die Ein-leitung der Belastungskraft

    49、erfolgt vertikal nach untendurch die Zug-/Druckwaage mit Stempel.The deformation s5shall be determined using a dialgauge mounted on a stand. The measuring point islocated on the bottom of the lever, 10 mm behind thefront edge. The measurement shall be performed invertical direction.Der Verformungsweg s5wird mittels einer auf einemStativ befestigten Messuhr ermittelt. Der Messpunktbefindet sich auf der Unterseite des Hebels, 10 mmhinter der Vorderkante. Die Messung ist i


    注意事项

    本文(GME 01125-2001 Door Remote Control Lever Inside (English German Include Appendix A thru E).pdf)为本站会员(eventdump275)主动上传,麦多课文档分享仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文档分享(点击联系客服),我们立即给予删除!




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
    备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1 

    收起
    展开