1、GeneralSpecification SUPERCEDEDGME 01118Test of Grab Handle / Coat Hook berprfung Haltegriff Dach /Prfung KleiderhakenNote: This standard may be applied only forcurrent projects. It is Superceded for all futureprojects and replaced by GMW16792.Hinweis: Diese Spezifikation darf nur noch frlaufende Pr
2、ojekte angewendet werden und istfr alle zuknftigen Projekte ungltig und ersetztdurch GMW16792.1 Introduction 1 Einfhrung1.1 Scope. Valid for all grab handles. 1.1 Anwendungsbereich. Gilt fr alle Haltegriffe.1.2 Mission / Theme. Testing of grab handlesaccording to various performance criteria.1.2 Auf
3、gabe / Thema. berprfung der Haltegriffenach verschiedenen Leistungskriterien.This specification determines the test conditions andthe requirements for the testing of the grab handles invarious versions, as well as those of the coat hookswhich may be integral with or separate from the grabhandle.Dies
4、e Spezifikation legt die Prfbedingungen und dieAnforderungen fr die berprfung der Haltegriffeverschiedener Ausfhrungen, sowie des Kleiderha-kens, der integriert oder separat vom Haltegriff seinkann, fest.1.3 Classification. 1.3 Einteilung.grab handle without coat hook Haltegriff ohne Kleiderhakengra
5、b handle with coat hook Haltegriff mit Kleiderhakengrab handle with return retardation Haltegriff mit Rckstellverzgerungseparate coat hook Kleiderhaken separatNote: Nothing in the specification supersedes appli-cable laws and regulations.Hinweis: Die Vorschrift darf keine anzuwendendenGesetze und Re
6、gelungen auer Kraft setzen.Note: In the event of a conflict between the Germanand theEnglish language,the German languageshalltake precedence.Hinweis: Im Falle von Unstimmigkeiten zwischendem deutschen und dem englischen Text ist derdeutsche Text ausschlaggebend.2 References 2 ReferenzenNote: Only t
7、he latest approved standards are appli-cable unless otherwise specified.Hinweis: Wenn nicht anders angegeben, ist jeweilsdie neueste Fassung der angegebenenReferenz gl-tig.2.1 External Standards/Specifications. None. 2.1 Externe Normen/Vorschriften. Keine. Copyright 2012 General Motors Company All R
8、ights ReservedPublication Department: GME Specification CenterMay 2012 Page 1 of 18PRD045 - VPRE ST 1 10/03 SUPERCEDED GME 01118 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS2.2 GM Standards/Specifications. 2.2 GM Normen/Vorschriften.GME 60292 GMN7000 GMW32323 Test Preparation and Evaluation 3 Prfungsvorbereitung
9、 undAuswertung3.1 Resources. 3.1 Gerte und Einrichtungen.3.1.1 Calibration. The test facilities and equipmentshall be in good working order and shall have a validcalibration label.3.1.1 Kalibrierung. Alle Prfungseinrichtungen und-ausrstungen mssen funktionsfhig sein und einegltige Kalibrierplakette
10、haben.3.1.2 Alternatives. Alternative test facilities andequipment may also be used. However, all measur-ing variables as specified in this specification shallbe determined correctly with respect to its physicaldefinition.3.1.2 Alternativen. EsknnenauchalternativePrf-einrichtungen und -ausrstungen v
11、erwendet werden.Alle Messvariablen, wie sie in dieser Vorschrift ange-geben werden, mssen jedoch in Bezug auf ihre phy-sikalische Definition korrekt festgelegt werden.3.1.3 Facilities. 3.1.3 Einrichtungen.3.1.3.1 Dudenhofen test center (torture track left,Belgian block wave road, Rheinstrae) or equi
12、valentproving ground.3.1.3.1 Testzentrum Dudenhofen (Marterstreckelinks, Groblockwellenbahn, Rheinstrae) oder qui-valentes Prffeld.3.1.3.2 Motorway, federal road, cobblestones. 3.1.3.2 Bundesautobahn, Bundesstrae, Kopfstein-pflaster.3.1.3.3 Climatic chamber. 3.1.3.3 Klimakammer.3.1.3.4 Durability te
13、st stand. 3.1.3.4 Dauerprfstand.3.1.4 Equipment. 3.1.4 Ausrstung.3.1.4.1 Tensile/compression gauge (measuringrange (0.100) N and (0.1000) N) with piston (diam-eter: 20 mm), hook and spacer.3.1.4.1 Zug-/Druckwaage (Messbereich (0.100) Nund (0.1000) N) mit Stempel (Durchmesser 20 mm),Haken und Abstand
14、halter.3.1.4.2 Caliper gauge. 3.1.4.2 Messschieber.3.1.4.3 Clinometer. 3.1.4.3 Clinometer.3.1.4.4 Contact less device for measurement ofopening time.3.1.4.4 Vorrichtung zur berhrungslosen Messungder ffnungszeit.3.2 Test Samples. Grab handles in installed condi-tion.3.2 Prfteile. Haltegriffe im einge
15、bauten Zustand.3.3 Conditioning. Not applicable. 3.3 Probenvorbehandlung. Nicht anwendbar. Copyright 2012 General Motors Company All Rights ReservedPage 2 of 18 May 2012PRD045 - VPRE ST G 10/03GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS SUPERCEDED GME 011183.4 Documentation. Samples of componentsor material rel
16、eased to this specification shall betested for conformity with the requirements of thisspecification and approved by the responsible GMDepartment prior to the start of delivery of productionlevel components or materials.3.4 Dokumentation. Freigabemuster fr die dieseVorschrift zutrifft, mssen nach di
17、eser Vorschriftgeprft werden und von der verantwortlichen GMAbteilung genehmigt sein, ehe eine Lieferung erfol-gen kann.Anychange tothe componentor materiale.g. design,function, properties, manufacturing process and/orlocation of manufacture requires a new releaseof the product. It is the sole respo
18、nsibility of thesupplier to provide the customer, unsolicited, withdocumentation of any change or modification to theproduct/process, and to apply for a new release.nderungen von z.B. Aufbau, Funktion, Eigen-schaften, Herstellungsprozess und Ort macheneine Neufreigabe notwendig. Der Hersteller istve
19、rpflichtet, unaufgefordert den Abnehmer mit einerDokumentation ber alle Abstimmungen, Modifikatio-nen von Teilen und / oder Prozessen zu informierenund eine Neufreigabe zu beantragen.If not otherwise agreed to the entire verification testshall be repeated and documented by the supplierprior to start
20、 of delivery of the modified or changedproduct. In some cases a shorter test can be agreedto between the responsible GM Department and thesupplier.Wenn nicht anders vereinbart, ist die komplette Frei-gabeprfung durch den Lieferanten zu wiederholenund das Ergebnis zu dokumentieren, bevor die nde-rung
21、en in der Lieferung einsetzen knnen. In Einzel-fllen kann zwischen der verantwortlichen GM Abtei-lung und Lieferant eine verkrzte Prfung vereinbartwerden.3.4.1 Test Results. Variables shall be provided forvalues which are not explicitly listed. The values aredefined in Appendix D. Deviations from th
22、ese valuesshallbeenteredinthedrawingundertherelevantvari-ables.3.4.1 Prfergebnisse. Werte, die nicht explizit auf-gefhrtsind, werden mit Variablen versehen. Sie sindunter den entsprechenden Variablen Anhang D zuentnehmen. Abweichungen von diesen Vorgabewer-ten werden in der Zeichnung angegeben.Subje
23、ctive evaluation shallbe performed accordingtoGMN7000.Die subjektive Beurteilung erfolgt nach GMN7000.The results shall be entered in the relevant datasheets (Appendices B and C).DieErgebnissesindindieentsprechendenDatenblt-ter (Anhang B und C) einzutragen.3.4.2 Deviations from Test Procedure. Devia
24、tionsfrom the requirements of the test procedures shallhave been agreed upon. Such requirements shall bespecified on component drawings, test certificates,reports etc.3.4.2 Abweichungen bei der Versuchsdurchfh-rung. Abweichungen von den Bedingungen derVersuchsdurchfhrungen mssen vereinbart wer-den.
25、Diese Bedingungen sind auf Teilezeichnungenvorgeschrieben bzw. mssen auf Prfzeugnissen,Berichten und dergl. angegeben werden.3.4.2.1 Unless other specified all performancerequirements shall be fulfilled in a temperature rangeof (-30.+80) C.3.4.2.1 Alle Leistungsanforderungen mssen, sofernnichtexpliz
26、itanders definiert, ineinemTemperaturbe-reich von (-30.+80) C erfllt werden.3.4.2.2 The following temperatures shall be selectedfor each test:3.4.2.2 Fr die jeweilige Prfung sind folgende Tem-peraturen auszuwhlen:(-30 3) C (-30 3) C(+23 5) C (+23 5) C(+80 3) C (+80 3) C Copyright 2012 General Motors
27、 Company All Rights ReservedMay 2012 Page 3 of 18PRD045 - VPRE ST U 10/03SUPERCEDED GME 01118 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS4 Requirements and Procedure 4 Anforderungen und Prfungen4.1 General. The grab handles shall be checkedfor conformance to the current release status beforeeach test.4.1 Allgem
28、ein. Die Haltegriffe sind vor Beginn derjeweiligen Prfung auf den aktuellen Freigabestandzu berprfen.All fasteners shall be present, undamaged and cor-rectly installed. If this is not the case, the fastenersshall be supplemented or corrected. Any modifica-tions shall be noted.Alle Befestigungselemen
29、te mssen unbeschdigtvorhanden und korrekt montiert sein. Ist dies nichtder Fall, so sind diese zu ergnzen bzw. zu korrigie-ren. Mgliche Vernderungen sind zu notieren.Conformance of the dimensions of the grab handleto drawing specifications shall be checked using acaliper gauge.Mit dem Messschieber i
30、st zu berprfen, ob dieAbmessungen des Haltegriffes nach Zeichnungsvor-gabe eingehalten werden.Conformance of the weight of the grab handle tospecification shall be checked using a balance.Mit einer Waage ist zu berprfen, ob das Gewichtdes Haltegriffes nach Vorgabe eingehalten wird.All deviations sha
31、ll be noted and, if possible, cor-rected.AlleAbweichungen sind zunotieren undfallsmglich,zu korrigieren.4.2 Appearance. 4.2 Optik.4.2.1 Fit. Conformance to drawing specifica-tions shall be evaluated subjectively according toGMN7000.4.2.1 Passung. Die Einhaltung der Zeichnungsvor-gaben ist subjektiv
32、nach GMN7000 zu berprfen.The fit shall achieve Rating 8. Die Passungen mssen Note 8 erreichen.4.2.2 Surface Appearance. The surfaces of thegrab handle and handle base plate shall be subjec-tively evaluated according to GMN7000.4.2.2 Oberflchenbeschaffenheit. Die Oberflchedes Haltegriffs und der Grif
33、fgrundplatte ist subjektivnach GMN7000 zu beurteilen.There shall be no sunk spots, flashes or mismatchingon the surfaces of the grab handle and handle baseplate.Die Oberflche des Haltegriffs und der Griffgrund-platte darf keine Einfallstellen, Gratbildung derSeitennaht und Versatz aufweisen.Grained
34、grab handles shall have a uniform surfacestructure and a matt appearance.Genarbte Haltegriffe mssen eine einheitliche undmatt wirkende Oberflchenstruktur aufweisen.the surface shall achieve Rating 8. Die Oberflche muss Note 8 erreichen.4.2.3 Haptics. The haptic characteristics of the grabhandle shal
35、l be tested and subjectively evaluatedaccording to GMN7000.4.2.3 Haptik. Die Haptik der Haltegriffe ist zu prfenund subjektiv nach GMN7000 zu bewerten.The haptics shall achieve Rating 8. Die Haptik muss Note 8 erreichen.4.3 Actuating Forces. 4.3 Bettigungskrfte.4.3.1 Return Force F1. The tensile/com
36、pressiongauge with hook shall be used for measurement ofthe return force.4.3.1 Anpresskraft F1. Fr die Messung derAnpresskraft ist die Zug-/Druckwaage mit Haken zuverwenden.The grab handle shall be raised 3 mm from the head-lining.Der Haltegriff wird 3 mm vom Himmel abgehoben.The hook of the tensile
37、/compression gauge shall beinserted in the space thus created between the grabhandle and the headlining.Der Haken der Zug-/Druckwaage wird in den entstan-denen Zwischenraum zwischen dem Haltegriff unddem Himmel geschoben. Copyright 2012 General Motors Company All Rights ReservedPage 4 of 18 May 2012
38、PRD045 - VPRE ST G 10/03GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS SUPERCEDED GME 01118A spacer shall be fastened to the tensile/compressiongaugewhichissupportedbytheheadliningsothatthedistancefrom the grab handleand headlining remainsconstant.An der Zug-/Druckwaage ist ein Abstandhalter befe-stigt, der sich a
39、m Himmelabsttzt, so dass immer dergleiche definierte Abstand zum Haltegriff bzw. Him-mel gewhrleistet ist.Subsequently, the grab handle shall be positionedagainst the measuring device and the return forcemeasured (see Figure 1).Anschlieend wird der Haltegriff gegen die Messein-richtung angelegt und
40、die Anpresskraft gemessen(siehe Abbildung 1).Figure 1: Return Force F1 Abbildung 1: Anpresskraft F1The required return force F1 shall be taken fromAppendix D.DieerforderlicheAnpresskraftF1istAnhangDzuent-nehmen.4.3.2 Release Force F2. The tensile/compressiongauge with hook shall be used for measurem
41、ent ofthe release force.4.3.2 Lsekraft F2. Fr die Messung der Lsekraftist die Zug-/Druckwaage mit Haken zu verwenden.Thetensile/compressiongaugeshallbe appliedtothecenter of the grab handle.Die Zug-/Druckwaage greift dabei in der Mitte desHaltegriffes an.Direction of tension is tangential to the fol
42、ding arc ofthe handle.Die Zugrichtung erfolgttangentialzum Klappkreis desGriffes.Subsequently, the force required to release the grabhandle from its initial position on the headlining shallbe determined (see Figure 2).Anschlieend wird die Kraft bestimmt, die notwendigist, um den Haltegriff aus seine
43、r Grundposition amHimmel zu lsen (siehe Abbildung 2).Figure 2: Release Force F2 Abbildung 2: Lsekraft F2The required release force F2 shall be taken fromAppendix D.Die erforderliche Lsekraft F2 ist Anhang D zu ent-nehmen. Copyright 2012 General Motors Company All Rights ReservedMay 2012 Page 5 of 18
44、PRD045 - VPRE ST U 10/03SUPERCEDED GME 01118 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS4.3.3 Maximum FoldingForceF3. Thetensile/com-pression gauge with hook shall be used for measure-ment of the maximum folding force.4.3.3 Maximale Klappkraft F3. Zur Messung dermaximalen Klappkraft ist die Zug-/Druckwaage mitH
45、aken zu verwenden.Thetensile/compressiongaugeshallbeappliedtothecenter of the grab handle. Direction of tension is tan-gential to the folding arc of the handle.Die Zug-/Druckwaage greift dabei in der Mitte desHaltegriffs an. Die Zugrichtung erfolgt tangential zumKlappkreis des Griffes.Subsequently,
46、the force required to fully fold down thegrab handle shall be determined (see Figure 3).Anschlieend wird die Kraft bestimmt, die fr dasvollstndige Umklappen des Haltegriffs notwendig ist(siehe Abbildung 3).Figure 3: Maximum Folding Force F3 Abbildung 3: Maximale Klappkraft F3The maximum folding forc
47、e F3 shall be taken fro,Appendix D.Die erforderliche Klappkraft F3 ist Anhang D zu ent-nehmen.4.4 Return Delay t1. The return delay for grab han-dles with return damping shall be determined.4.4 Rckstellverzgerung t1. Die Rckstellverz-gerung beim Haltegriff mit Rckstelldmpfung ist zuermitteln.The gra
48、b handle shall be folded down and thenreleased. The time required for the grab handle toreturn to the initial position on the vehicle headliningshall be determined.Der Haltegriff wird heruntergeklappt und anschlie-end wieder losgelassen. Es wird die Zeit bestimmt,die der Haltegriff bentigt, um in di
49、e Grundpositionam Wagenhimmel zurckzukehren.Measurement of opening time shall be performed bythe use of a contact less automatic stop watch whichmeasures the time, e.g. via light barrier. Due to this amanual measurement is not permitted.Die Messung der ffnungszeit erfolgt mittels einerautomatischen Stoppuhr, die berhrungslos z.B. bereine Lichtschranke die Zeit misst. Eine Zeitaufnahm