欢迎来到麦多课文档分享! | 帮助中心 海量文档,免费浏览,给你所需,享你所想!
麦多课文档分享
全部分类
  • 标准规范>
  • 教学课件>
  • 考试资料>
  • 办公文档>
  • 学术论文>
  • 行业资料>
  • 易语言源码>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 麦多课文档分享 > 资源分类 > DOC文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    [外语类试卷]大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷88及答案与解析.doc

    • 资源ID:480047       资源大小:32KB        全文页数:4页
    • 资源格式: DOC        下载积分:2000积分
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    微信登录下载
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要2000积分(如需开发票,请勿充值!)
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如需开发票,请勿充值!如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝扫码支付    微信扫码支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,交流精品资源
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    [外语类试卷]大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷88及答案与解析.doc

    1、大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷 88及答案与解析 一、 Part Translation 1 中国科学家在沿海省份大面积试验用海水 (seawater)灌溉农作物,以供养众多的人口,这些人口正面临土地匮乏、淡水 (fresh water)短缺的压力。中国人口占世界人口的五分之一,而可耕地面积只占世界总耕地面积的七分之一。假如所有的可耕地都用来种植农作物,那么可以生产出一亿五千万吨农产品,大约相当于中国30的年产量。另一方面,海水灌溉对于中国这样一个人均淡水占有量只占世界人均四分之 一的国家来说,将大有裨益。 2 近年来,随着风电 (wind power)产业的快速发展,现有的电力系统

    2、运行和管理体制不适应大规模风电并网 (wind power integration)的需求,各类电源规划缺乏统筹衔接、风电并网运行技术水平有待提高等问题也日益凸显,造成了严重的风电荒废(dilapidation)问题。质量和健康是风电产业发展的基础,应该得到提升和改善。开发利用风能具有很多优势,它可以改善能源结构、增加能源供应、促进经济发展、降低温室气体排放、保护地球环境、拉动就业尤其是改善偏远地 区 (remote area)就业形势。 3 作为国内 LED产业的 “领跑者 ”, 2013年上半年,广东省 LED产业总产值突破1 250亿元,同比增长三成。无论是产业规模还是应用规模,继续居全

    3、国之首。出口、专利等诸多指标表现抢眼。绿色、节能、环保的 LED产业,是广东省发展战略性新兴产业的三大突破口之一,更是这一能源消费大省推进节能减排的重要手段。他们希望通过 LED的探索,走出一条有广东特色的战略性新兴产业发展之路。 4 2013年以来,有关光伏 (photovoltaic)产业发展的政策出台 ,犹如一剂强心针(cardiotonic),使产业前景变得乐观了许多。尤其重要的是,这些政策抓住了我国光伏产业发展的关键之处,对于推动未来产业健康发展具有重要意义。客观地说,在经历前一阶段的疯狂野蛮成长 (irrationaldevelopment)之后,我国光伏产业确实存在诸多问题。但是

    4、,我们应该清醒地认识到,光伏产业是有巨大发展潜力的朝阳产业 (sunrise industry),也是我国具有国际竞争优势的战略性新兴产业。 5 2012年,我国战略性新兴产业总体保持较快增长速度,成为拉动经济增长 的重要引擎。战略性新兴产业中主要行业的增长速度快于经济增速和工业增速,成为当前经济增长的新的动力之源和稳定力量。战略性新兴产业在进出口总值和进出口结构调整中的亮点值得关注。 2012年前三季度,光电技术产品 (photoelectric technology products)的累计出口增速达到 23,大大高于总体水平;在机电产品(mechanical and electrical

    5、 products)总体出口表现不佳的背景下,集成电路 (integrated circuit)出口累计增速达到 46 9,为近两年来 的新高。 大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷 88答案与解析 一、 Part Translation 1 【正确答案】 Chinese scientists are experimenting on irrigating crops with seawater in vast areas of coastal provinces to help feed the huge population facing land and fresh water sh

    6、ortage. China has one-fifth of the worlds total population while it only accounts for one-seventh of the worlds arable land. If all that land can be used for planting crops, 150 million tons of agricultural products could be yielded, about 30 percent of Chinas annual output. In another aspect, seawa

    7、ter irrigation is of great advantage for China whose per capita possession of fresh water equals only about one-fourth of the worlds average. 【知识模块】 汉译英 2 【正确答案】 With the rapid development of wind power industry in recent years, the existing power system operation and management system does not adap

    8、t to the need of large-scale wind power integration. The problems such as the lack of overall plan and connection for all kinds of power planning and low-level wind power integration operational technology are becoming prominent. All of these caused severe dilapidation of wind power. Quality and hea

    9、lth should be promoted, which is the foundation of the development of wind power industry. There are many advantages to develop and use wind power, because it can improve energy structure, increase energy supply, advance economic development, reduce emission of greenhouse gases, protect natural envi

    10、ronment and create more jobs, especially in remote areas. 【知识模块】 汉译英 3 【正确答案】 As the leader of LED industry in China, the total output value of LED industry in Guangdong Province broke through 125 billion yuan in the first half year of 2013, with a year-on-year growth of 30%. Both its industry scale

    11、 and application scale continue to rank first in China. Great achievement has been made in many indicators such as export and patents. The LED industry, which is green, energy-efficient and environment-friendly, is not only one of the three breakthroughs for Guangdong Province to develop strategic e

    12、merging industry, but also an important method for this Province with large energy consumption to promote energy conservation and emission reduction. They hope to go on the path of development of strategic emerging industry with Guangdong characteristics by the exploration of LED. 【知识模块】 汉译英 4 【正确答案

    13、】 Since 2013, some policies concerned with the development of photovoltaic industry have been formulated, which acts as a cardiotonic, making the prospect of the industry much more optimistic. It is particularly important that these policies grasp the key points of Chinas development of photovoltaic

    14、 industry, which has its important meaning for promoting sound development of this industry in the future. To be fair, many problems do exist in Chinas photovoltaic industry through the previous irrational development. However, we should also be aware that photovoltaic industry is a sunrise industry

    15、 with great development potential, and also an emerging industry of strategic importance with international competitive advantage in China. 【知识模块】 汉译英 5 【正确答案】 Chinas emerging industry of strategic importance has maintained a rapid growth as a whole and become an important driving force for stimulat

    16、ing economic growth. The growth rate of the main industries in emerging industry of strategic importance is faster than economic and industrial growth rate, becoming a new source of impetus and stable power in the current economic growth. The highlights of total import and export value and import an

    17、d export structural adjustment in strategic emerging industry should be focused on. In the first three quarters of 2012, the total export growth rate of photoelectric technology products reached 23%, much higher than the overall level; in the context of low overall export of mechanical and electrical products, the total export growth rate of integrated circuit products reached 46. 9%, a record high in the past two years. 【知识模块】 汉译英


    注意事项

    本文([外语类试卷]大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷88及答案与解析.doc)为本站会员(testyield361)主动上传,麦多课文档分享仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文档分享(点击联系客服),我们立即给予删除!




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
    备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1 

    收起
    展开