欢迎来到麦多课文档分享! | 帮助中心 海量文档,免费浏览,给你所需,享你所想!
麦多课文档分享
全部分类
  • 标准规范>
  • 教学课件>
  • 考试资料>
  • 办公文档>
  • 学术论文>
  • 行业资料>
  • 易语言源码>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 麦多课文档分享 > 资源分类 > PDF文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    ISO 4-1997 Information and documentation - Rules for the abbreviation of title words and titles of publications《信息和文献 出版物标题和标题缩写的规则》.pdf

    • 资源ID:1253691       资源大小:127.75KB        全文页数:18页
    • 资源格式: PDF        下载积分:10000积分
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    微信登录下载
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要10000积分(如需开发票,请勿充值!)
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如需开发票,请勿充值!如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝扫码支付    微信扫码支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,交流精品资源
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    ISO 4-1997 Information and documentation - Rules for the abbreviation of title words and titles of publications《信息和文献 出版物标题和标题缩写的规则》.pdf

    1、A Numroderfrence ISO4:1997(F) NORME INTERNATIONALE ISO 4 Troisimedition 19971215 InformationetdocumentationRgles pourlabrviationdesmotsdanslestitres etdestitresdespublications InformationanddocumentationRulesfortheabbreviationoftitlewords andtitlesofpublicationsISO4:1997(F) ISO1997 Droitsdereproduct

    2、ionrservs.Saufprescriptiondiffrente,aucunepartiedecettepubli cationnepeuttrereproduiteniutilisesousquelqueformequecesoitetparaucunpro cd,lectroniqueoumcanique,ycomprislaphotocopieetlesmicrofilms,sanslaccord critdelditeur. Organisationinternationaledenormalisation Casepostale56 CH1211Genve20 Suisse I

    3、nternet centraliso.ch X.400 c=ch;a=400net;p=iso;o=isocs;s=central ImprimenSuisse ii Avantpropos LISO(Organisationinternationaledenormalisation)estunefdration mondialedorganismesnationauxdenormalisation(comitsmembresde lISO).LlaborationdesNormesinternationalesestengnralconfieaux comitstechniquesdelIS

    4、O.Chaquecomitmembreintressparune tudealedroitdefairepartieducomittechniquecrceteffet.Les organisationsinternationales,gouvernementalesetnongouverne mentales,enliaisonaveclISOparticipentgalementauxtravaux.LISO collaboretroitementaveclaCommissionlectrotechniqueinternationale (CEI)encequiconcernelanorm

    5、alisationlectrotechnique. LesprojetsdeNormesinternationalesadoptsparlescomitstechniques sontsoumisauxcomitsmembrespourvote.Leurpublicationcomme Normesinternationalesrequiertlapprobationde75 %aumoinsdes comitsmembresvotants. LaNormeinternationaleISO4atlaboreparlecomittechnique ISO/TC46, Informationet

    6、documentation ,souscomitSC9, Prsentation, identificationetdescriptiondesdocuments . Cettetroisimeditionannuleetremplaceladeuximedition (ISO4:1984),dontelleconstitueunervisiontechnique. LannexeAdelaprsenteNormeinternationaleestdonneuniquement titredinformation.ISO ISO4:1997(F) iii Introduction Lesrgl

    7、escontenuesdanscedocumentsontapplicablespourlabrviation destitresdespublicationsensrieainsique,lorsquecelaestappropri, despublicationsnonpriodiques.Ellessontdestinesguideretaider lesauteurs,rdacteurs,bibliothcairesetautrespersonnestravaillantdans ledomainedutransfertdelinformation,tablirdesabrviatio

    8、ns univoquesetprcisespourlestitresdespublicationscites,parexemple, danslesnotesdebasdepage,lesrfrencesetlesbibliographies.Ces publicationsconcernentlesservicesdanalyseet/oudindexation,leslistes derfrencesaccompagnantlesarticles,ainsiquelesfichierspublicsou privschaquefoisquuneidentificationdedocumen

    9、tsimpose. Enraisondugrandnombredepublicationsensrieounonpriodiques citesenabrg,dunombredelanguesdanslesquellescestextessont crits,desformesvariesdelenregistrementdestitresdecespublications etdeladiversitdelaformationintellectuelledespersonnesutilisantces abrviations,ilestimpossibledtablirdesrglesqui

    10、permettent,dans chaquecas,unereconstitutiondirectedutitreoriginaldespublications citessousformeabrge.Unmoyendefacilitercetteidentificationest dencouragerlesauteursetrdacteurs,utilisantdansleurspublications desabrviationsdetitres,tablirfrquemment,etdistribuerleurs lecteurs,deslistesdetitresabrgsavecl

    11、estitresnonabrgs correspondants. LobjetdelaprsenteNormeinternationaleestdepermettrededterminer pourchaquetitreuneseuleetuniqueabrviation.Pourcefaire,lesrgles delaprsenteNormeinternationale,compltesparuneliste dabrviationsnormalisesdesmotsdutitre,doiventtreappliques.Ilest admisquepourlchangeinternati

    12、onaldinformation,ilestaussi ncessairededisposerdunemthodeinternationalepourltablissement dabrviationsuniquesdestitresdepublicationsensrie.Grcecette mthode,deuxtitresdiffrentsnaurontpaslammeabrviation,etune abrviationdonnenereprsenteraquunseultitre.NORMEINTERNATIONALE ISO ISO4:1997(F) 1 Informationet

    13、documentationRglespourlabrviation desmotsdanslestitresetdestitresdespublications 1 Domainedapplication LaprsenteNormeinternationaledonnedesrglespourlabrviationdestitresdespublicationsensrieet,sicela estappropri,despublicationsnonpriodiquesdansleslanguesutilisantlesalphabetslatin,cyrilliqueetgrec.La

    14、prsenteNormeinternationalesertgalementdebasepourltablissementdesabrviationsdesmotsdestitres parlerseauISSN. 2 Dfinitions DanslecadredelaprsenteNormeinternationale,lesdfinitionssuivantessontapplicables. 2.1 abrviation:Termeabrgquirsultedelasuppressiondunepartiedeslettresquilecomposent.Adapt deISO1087

    15、:1990 (Termeanglais:abbreviation) 2.2 acronyme:Termecomplexeabrgformdeplusieursgroupesdelettresduntermeetdontla prononciationestexclusivementsyllabique.ISO1087:1990 EXEMPLE ALGOL= algorithmic language (Termeanglais:acronym) 2.3 affixe:Morphme,lexclusiondes radicauxetdesdsinences,quisefixeaudbutoulaf

    16、indun radicalpourenmodifierlesensoulacatgorielexicaleougrammaticale.ISO1087:1990 (Termeanglais:affix) 2.4 contraction:Abrviationdunmot,dunesyllabeoudungroupedemots,obtenueparlasuppressiondune oudeplusieurslettreslintrieurdumot. (Termeanglais:contraction) 2.5 driv:Motformparlajoutdunoudeplusieurs aff

    17、ixesun radical.ISO1087:1990 (Termeanglais:derivative) 2.6 lmentdequalificationabrg: lmentabrgajoutuntitreabrgpourrendreuniqueletitre abrg. (Termeanglais:abbreviatedqualifyingelement) 2.7 formeflchie:Formeobtenueparunmotpourindiquerdesdistinctionstellesquelecas,legenre,le nombre,letemps,lapersonne,le

    18、modeoulavoix. (Termeanglais:inflectedform)ISO4:1997(F) ISO 2 2.8 morphme:Unitlinguistiquesignificativeminimale.ISO1087:1990 (Termeanglais:morpheme) 2.9 motartificiel:Motcrdansunbutparticulieretquelonnetrouvepashabituellementdansles dictionnaires. (Termeanglais:artificialword) 2.10 motcompos: Termedo

    19、ntleslmentsconstitutifssonteuxmmesdesmotsoudesformescombines. (Termeanglais:compoundword) 2.11 motdriv:Mottablipartirdunautremotouduneracine,enajoutantdes affixesautresqueles terminaisonsinflexionnelles. (Termeanglais:derivative) 2.12 personnemorale: Organisationougroupedepersonnesidentifisparunnomp

    20、articulier. (Termeanglais:corporatebody) 2.13 prfixe: Affixequiprcdeun radicalouunautreprfixe.ISO1087:1990 (Termeanglais:prefix) 2.14 publicationensrie:Publication,surtouteformedesupport,quiparatenfasciculesouvolumes successifs,senchanantengnralnumriquementouchronologiquement,pendantunedurenonlimite

    21、 lavance. (Termeanglais:serial) 2.15 racine:lmentlexicalquiconstituellmentdebasetymologiquedunefamilledemotsdansuneou plusieurslangues.ISO1087:1990 (Termeanglais:root) 2.16 radical:lmentlexicalquipeuttreutilisseulcommetermeouquipeutservirdebaseun driv. ISO1087:1990 (Termeanglais:stem) 2.17 sigle: Te

    22、rmecomplexe abrgounomformdeslettresinitialesdeseslments.ISO1087:1990 NOTEUnsigleformeunesquencedontlaprononciationestalphabtique,syllabiqueoulesdeux. (Termeanglais:initialism) 2.18 suffixe: Affixequisuitun radicalouunautresuffixe.ISO1087:1990 (Termeanglais:suffix) 2.19 termecomplexe:Termeconstituded

    23、euxouplusieursradicauxauxquelspeuventsajouterdautres lments.ISO1087:1990 (Termeanglais:complexterm) 2.20 termegnrique:Motougroupedemotsfigurantdansuntitreetindiquantlegenreet/oulapriodicit dunepublicationISO ISO4:1997(F) 3 EXEMPLES Abhandlungen,annales,Berichte,bulletin,cahier,annualreport,compteren

    24、du,proceedings, yearbook. (Termeanglais:genericterm) 2.21 titre:Dnominationapparaissantsurledocument,parlaquelleilconvientdeleciter,utilisepourlidentifier etquisouvent(quoiquepasncessairement)ledistinguedunautredocument.Adaptde lISO51273a):1981 (Termeanglais:title) 2.22 titredesection: Titreparticul

    25、ierunesectionquisertdistinguerunepartieouungroupedepublications liesetayantuntitrecommun. (Termeanglais:sectiontitle) 2.23 troncature:Abrviationdunmotparsuppressiondedeuxouplusieurslettrescontiguslafindecemot. (Termeanglais:truncation) 3 Rglespourlabrviationdesmots 3.1 Mthodes Lamthoderecommandepour

    26、labrviationestlatroncature. EXEMPLE literature = lit. Lesmotssontgalementabrgsparcontraction,conformmentlanaturedeslanguesetauxusagesnationaux. Enparticulier,lasuppressiondesvoyellesestfrquente. EXEMPLES 1 Zeitung= Ztg. 2 knyvtr = kvt. 3 karangan = krgn. Labrviationenuneseulelettreestlimiteauxmotsgn

    27、riquesdusagetrsfrquent. EXEMPLES 1 journal = j. 2 Zeitschrift = Z. Quelamthodedabrviationsoitlatroncatureoulacontraction(ouunecombinaisondesdeux),deuxlettresau moinsdoiventtresupprimespourquelemotsoitabrg.Lesmotsauxquelsonnenlveraitquuneseulelettre nesontpasabrgs. Unpointestutilispourindiqueruneabrv

    28、iationet,normalement,ilestexigaprslesabrviationsdemot. Nanmoins,lespointspeuventtreomisdanscertainesapplications(voiraussi4.6).ISO4:1997(F) ISO 4 3.2 Signesdiacritiques Lessignesdiacritiquesdoiventtreconservsdanslesabrviations.Pourleslanguesayantuneorthographe alternativesanssignediacritique,onpeutf

    29、aireusagedecetteformesanssignediacritique.Lessignesdiacritiques figurantdanslesmotstranslittrsdoiventfigurerdanslesabrviations(voir3.11). EXEMPLES 1 mdecine = md. 2 berwachung = berwach. 3 Ueberwachung = Ueberwach. 4 urnal = . 3.3 Motsartificiels Ilconvientdeconserverlesmotsartificielstelsquilsfigur

    30、entdanslapublication.Toutefois,ilestrecommand dabrgerdenouvellesinventionsdemots,quideviennentdestermesadmisdansunelangue. EXEMPLES 1 diamat nonabrg 2 chemtech nonabrg 3 sharemarket = sharemark. 4 cyberspace = cybersp. 3.4 Plurielsetautresformesflchies 3.4.1 Pluriels Labrviationdunmotausingulierdoit

    31、tregalementutilisepourlepluriel,silorthographedelabrviationnest pasaffecteparlepassagedusingulieraupluriel. EXEMPLES 1 importation = import. importations = import. 2 Jahrbuch = Jahrb. Jahrbcher = Jahrb. Lorsquelamthodeutilisepourlabrviationestlacontractionetsilorthographedumotestdiffrenteaupluriel,

    32、affectantlpellationdelabrviation,labrviationdelaformeauplurielpeuttrediffrentedecelledelaformeau singulier. EXEMPLES 1 country = ctry. countries = ctries. 2 national = natl. nationaux = natx. Laformeirrgulireduplurieldunmotpeuttreabrgemmelorsquelaformeausinguliernelestpas, conditionquilyaitsuppressi

    33、ondaumoinsdeuxlettres.ISO ISO4:1997(F) 5 EXEMPLES 1 child nonabrg children = child. 2 Buch nonabrg Bcher = Bch. 3.4.2 Autresformesflchies Lammeabrviationdoittreutilisepourtouteslesformesflchiesdunmot. EXEMPLE promy lennost = prom. promy lennosti = prom. promy lennostej = prom. 3.4.2.1 Articlerattach

    34、aumot Pourcertaineslanguesdanslesquelleslesarticlessontrattachsauxmots,lammeabrviationdoittreutilise pourunmot,quelarticlesoitrattachounon. EXEMPLE bibliotek = bibl. biblioteket = bibl. 3.4.2.2 Prfixesgrammaticaux Danscertaineslangues(tellesqueleMalaisoulIndonsien)danslesquelleslesprfixesdevantlesno

    35、msoules verbesontdesfonctionsgrammaticales,cesprfixesgrammaticauxdoiventtreliminsourduitsdansles abrviations. EXEMPLES 1 diperluas = prls. 2 berwarna = wrn. 3 kemasyarakatan = kmsyrk. 3.5 Formesdrives Sidesmodificationsorthographiquesdanslaformedrivemodifientlapartiedumotretenuecommeabrviation, labr

    36、viationcorrespondantlaformedrivedoittrediffrentedecelledelaracine. EXEMPLE Scotland = Scotl. Scottish = Scott. Quandlesmodificationsorthographiquesnaffectentpaslabrviationpourlaformedrive,labrviationpourla formedriveetpourlaracinedoittrelamme.ISO4:1997(F) ISO 6 EXEMPLES 1 physics = phys. physical =

    37、phys. 2 organization = organ. organis = organ. Onpeutabrgeruneformedrivemmesilnexistepasdabrviationpourlaracine. EXEMPLE Gefahr nonabrg gefhrlich = gefhrl. Laformedrivedunmot,dontlesensestdevenudiffrentoudontlastructuremorphologiqueachang,doit avoiruneabrviationdiffrente. EXEMPLES 1 information = in

    38、f. informatique = inform. 2 psychical = psych. psychology = psychol. 3.6 Motsnayantpasdeliensmantiqueentreeux Lesmots,quinontpasdeliensmantiqueentreeux,doiventavoirdesabrviationsdiffrentes. EXEMPLE ind. correctpour industrial,industrie,industry,etc. incorrectpour Indian,indication,induced,etc. 3.7 M

    39、otscomposs Ilconvientquechaquelmentdunmotcompossoitabrg. NOTELorsquunmotcomposnapasdetraitdunion,leslmentsprcdantllmentfinalpeuventtreretenus dansleursformesnonabrgessilesusagesnationauxdunelanguelerecommandent. Ilconvientquelabrviationdechaquelmentsoitsuiviedunpointsansespaceentreleslments.Toutefoi

    40、s,les points,saufledernier,peuventtresupprimsdanslecasoleshabitudesnationalesledemandent. EXEMPLES 1 Forschungstechnologie = Forsch.technol. 2 informatiedossier = inf.doss. 3 gazdasgstatisztika = gazdstat. Lestraitsdunionfigurantdanslesmotscompossdoiventtreconservs.ISO ISO4:1997(F) 7 EXEMPLES 1 bioa

    41、coustics = bioacoust. 2 mdecinradiologue = md.radiol. 3 technischindustriell = tech.ind. 3.8 Nomsdepersonnes Lesnomsdepersonnesnedoiventpastreabrgs.Lesadjectifscomposspartirdenomsdepersonnes peuventtreabrgs,enrduisantlesformesadjectivalesauxnomsdepersonnesdesquelsilssontdrivs. EXEMPLE Mozart nonabrg

    42、 mozartien = mozart. 3.9 Nomsdespersonnesmorales Lorsqueletitredunepublicationcontientunnomdepersonnemorale,cenomdoittreabrg,conformmentaux rglespourlabrviationdesmots.Lorsquunepratiquenationaleouinternationaleprivilgielutilisationdesigles laplacedesnomsentiersoudespartiesdenomsdepersonnesmorales,cessiglespeuventtreutiliss. EX


    注意事项

    本文(ISO 4-1997 Information and documentation - Rules for the abbreviation of title words and titles of publications《信息和文献 出版物标题和标题缩写的规则》.pdf)为本站会员(孙刚)主动上传,麦多课文档分享仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文档分享(点击联系客服),我们立即给予删除!




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
    备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1 

    收起
    展开