欢迎来到麦多课文档分享! | 帮助中心 海量文档,免费浏览,给你所需,享你所想!
麦多课文档分享
全部分类
  • 标准规范>
  • 教学课件>
  • 考试资料>
  • 办公文档>
  • 学术论文>
  • 行业资料>
  • 易语言源码>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 麦多课文档分享 > 资源分类 > DOC文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    [考研类试卷]考研英语(翻译)模拟试卷66及答案与解析.doc

    • 资源ID:855008       资源大小:30KB        全文页数:6页
    • 资源格式: DOC        下载积分:2000积分
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    微信登录下载
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要2000积分(如需开发票,请勿充值!)
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如需开发票,请勿充值!如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝扫码支付    微信扫码支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,交流精品资源
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    [考研类试卷]考研英语(翻译)模拟试卷66及答案与解析.doc

    1、考研英语(翻译)模拟试卷 66 及答案与解析Part CDirections: Read the following text carefully and then translate the underlined segments into Chinese. (10 points) 1 He is very practical.2 He is very musical.3 The manager was sympathetic, but he could do nothing.4 iron and steel plant5 back and forth6 right and left7 so

    2、oner or later8 sum total9 export and import10 long thin leg11 Chinese American12 the four northern islands13 popular modern songs14 English speaking country15 track and field16 young and old17 Nancy was a fixture at Madrid games in her school day.18 The Democratic Party is the party of longest conti

    3、nuous existence.19 There were times when emigration bottleneck was extremely rigid and nobody was allowed to leave the country out of his personal preference.20 The target is wrong; for in attacking the tests, critics divert attention from the fault that lies with ill-informed or incompetent users.2

    4、1 Mark decided to go on a long, long trip away from these troubles.22 They, not surprisingly, did not respond at all.23 He is very clean. His mind is open.24 His father had a small business in the city of Pisa which is in the north of Italy near the sea.25 I will never forget the day when I was admi

    5、tted into the university.考研英语(翻译)模拟试卷 66 答案与解析Part CDirections: Read the following text carefully and then translate the underlined segments into Chinese. (10 points) 1 【正确答案】 他很讲究实际。【试题解析】 (形容词译成动词动词词组)【知识模块】 翻译2 【正确答案】 他很懂音乐。【试题解析】 (形容词译成动词词组)【知识模块】 翻译3 【正确答案】 经理深表同情,但无能为力。【试题解析】 (形容词译成动词词组)【知识模块】

    6、 翻译4 【正确答案】 钢铁厂【知识模块】 翻译5 【正确答案】 前后【知识模块】 翻译6 【正确答案】 左右【知识模块】 翻译7 【正确答案】 迟早【知识模块】 翻译8 【正确答案】 总数【知识模块】 翻译9 【正确答案】 进出口【知识模块】 翻译10 【正确答案】 细长的腿【知识模块】 翻译11 【正确答案】 美籍华人【知识模块】 翻译12 【正确答案】 北方四岛【知识模块】 翻译13 【正确答案】 现代流行歌曲【知识模块】 翻译14 【正确答案】 讲英语的国家【知识模块】 翻译15 【正确答案】 田径【知识模块】 翻译16 【正确答案】 老少【知识模块】 翻译17 【正确答案】 南希在学

    7、生时代就是皇马队比赛时每场必到的球迷之一。【试题解析】 (fixture“ 固定在某位置的人或物 ”引申为“球迷”)【知识模块】 翻译18 【正确答案】 民主党是党史最长,其间又从未中断过的一个政党。【试题解析】 (Longest continuous existence“长时间的持续存在 ”引申为“党史”。)【知识模块】 翻译19 【正确答案】 以前曾经出现过这种情况,移民限制极为严格,不许任何人出于个人考虑而迁居他国。【试题解析】 (bottleneck“ 瓶颈”,引申为“限制” ;preference“ 偏爱”,引申为“考虑”。)【知识模块】 翻译20 【正确答案】 把标准化测试作为抨击目标是错误的,因为在抨击这类测试时,批评者没有考虑其弊端来自对测试不甚了解或使用不当。【知识模块】 翻译21 【正确答案】 马克决定去长途旅行,以便远离这些麻烦。【试题解析】 (介词短语译为状语从句)【知识模块】 翻译22 【正确答案】 他们根本没有反应,这毫不奇怪。【试题解析】 (副词结构译为单句)【知识模块】 翻译23 【正确答案】 他为人既单纯又坦率。【知识模块】 翻译24 【正确答案】 他父亲在意大利北部临海的比萨城做生意。【知识模块】 翻译25 【正确答案】 我永远也忘记不了考上大学的那一天。【试题解析】 (移位法)【知识模块】 翻译


    注意事项

    本文([考研类试卷]考研英语(翻译)模拟试卷66及答案与解析.doc)为本站会员(王申宇)主动上传,麦多课文档分享仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文档分享(点击联系客服),我们立即给予删除!




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
    备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1 

    收起
    展开