欢迎来到麦多课文档分享! | 帮助中心 海量文档,免费浏览,给你所需,享你所想!
麦多课文档分享
全部分类
  • 标准规范>
  • 教学课件>
  • 考试资料>
  • 办公文档>
  • 学术论文>
  • 行业资料>
  • 易语言源码>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 麦多课文档分享 > 资源分类 > DOC文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    [考研类试卷]2015年黑龙江大学英语翻译基础真题试卷及答案与解析.doc

    • 资源ID:838191       资源大小:34KB        全文页数:6页
    • 资源格式: DOC        下载积分:2000积分
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    微信登录下载
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要2000积分(如需开发票,请勿充值!)
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如需开发票,请勿充值!如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝扫码支付    微信扫码支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,交流精品资源
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    [考研类试卷]2015年黑龙江大学英语翻译基础真题试卷及答案与解析.doc

    1、2015 年黑龙江大学英语翻译基础真题试卷及答案与解析英译汉1 passenger flow volume2 vicious circle3 tip-top talent4 money worship5 direct deal6 reserve fund7 visual translation8 drag racing9 industrial bank10 diversified development11 interest-free loan12 dietary fiber13 accident assessment14 back-in-time novel15 all-direction

    2、diplomacy16 cloisonne汉译英17 抗美援朝战争18 滥用权力19 论文答辩20 农村电网改进21 偏方22 司仪23 居委会24 啤酒厂25 交通银行26 植被造林27 行政审批制度28 畜牧业29 家园恢复重建30 委内瑞拉31 老少边穷地区英译汉32 Tourism is (represents) a kind of popular and pleasant activity that combines sightseeing, recreation and health care. With the passage of time, tourism has been

    3、developing. Since the middle of the 20th century, modern tourism has been growing at a fast pace around the world. The number of tourists has been rising, the scale of the tourism industry has constantly been expanding, and the importance of tourism in the economy has grown obviously. Tourism acts (

    4、serves) gradually as an important bridge for cultural exchange and friendship, and it exerts a steadily broadening influence on daily life (human life) and social progress among people of various countries.The tourist industry has been one of the fastest growing industries in modern times. Indeed, t

    5、he growth rate of tourism has generally exceeded the growth rate for the worldwide economy. The development of tourism as a mass industry depends on modern means of rapid and inexpensive transportation. For example, the greatest growth in international tourism has paralleled the growth of air transp

    6、ortation.Tourism benefits not only airlines, hotels, restaurants, and taxi drivers, among others, but also many commercial establishment and even the manufactures of tourist commodities. The tourist industry is not a single entity, but one that consists of many different kinds of enterprises that of

    7、fer different services to the trailer, including transportation, accommodations, catering, guiding service, banking, manufacturing and education.For most people, almost any place can become a tourist destination as long as it is different from the place where the trailer usually lives. New York may

    8、not be a tourist attraction to a New Yorker, but for a Londoner it may have many charms. Many big cities also offer a unique atmosphere and history. The Great Wall and the Palace Museum of Beijing and the flower vendors and cable cars of San Francisco are part of the unusual atmosphere of those citi

    9、es.Smaller and yet well-known towns and rural areas throughout the world may also have attractions of this kind that tourists visit. An excellent example is the small village town of Stratford, Shakespeares birthplace. Of course, natural scenery has always been an attraction for tourists. Millions o

    10、f people have visited Niagara Falls, for example. Its reputation as a place for a honeymoon resort is world-famous.汉译英33 二十国集团领导人圣彼得堡峰会即将举行。这是在世界经济增长动力不足、国际金融危机深层影响不断明显的背景下,世界重要经济体领导人举行的重要会议。中方支持圣彼得堡峰会以增长和就业为主题,推动二十国集团建立更加紧密的伙伴关系,加强宏观经济政策协调,共同开创世界经济更加美好的未来。二十国集团要继续致力于提高新兴市场国家和发展中国家代表性和发言权,特别是要尽快落实国际

    11、货币基金组织份额和治理改革方案,并按时于 2014 年 1 月完成国际货币基金组织份额公式调整和新一轮份额总检查,如期于 2015 年审议特别提款权货币篮子组成。2015 年黑龙江大学英语翻译基础真题试卷答案与解析英译汉1 【正确答案】 客流量2 【正确答案】 恶性循环3 【正确答案】 拔尖人才4 【正确答案】 拜金主义5 【正确答案】 直接交易6 【正确答案】 储备基金;准备金7 【正确答案】 视译8 【正确答案】 飙车9 【正确答案】 兴业银行10 【正确答案】 多元化发展;多样化发展11 【正确答案】 无息贷款12 【正确答案】 膳食纤维;食用纤维13 【正确答案】 事故鉴定14 【正确

    12、答案】 穿越小说15 【正确答案】 全方位外交16 【正确答案】 景泰蓝瓷器汉译英17 【正确答案】 war to resist U. S. aggression and aid Korea18 【正确答案】 abuse of power19 【正确答案】 Thesis Defense; Dissertation Defense20 【正确答案】 upgrade rural power grid21 【正确答案】 folk prescription22 【正确答案】 master of ceremonies23 【正确答案】 neighborhood committee; residents

    13、committee24 【正确答案】 brewery25 【正确答案】 the Bank of Communications26 【正确答案】 tree-planting and forestation27 【正确答案】 administrative approval system28 【正确答案】 animal husbandry29 【正确答案】 home rebuilding; rebuild homes30 【正确答案】 Venezuela31 【正确答案】 the former revolutionary base areas, ethnic-minority areas, bord

    14、er areas and impoverished areas英译汉32 【正确答案】 旅游是一种集观光、娱乐、健身为一体的愉快而美好的活动。旅游业随着时代的进步不断发展。二十世纪中叶以来,现代旅游在世界范围迅速兴起,旅游人数不断增加,旅游产业规模持续扩大,旅游经济地位显著提升,旅游活动日益成为各国人民交流文化、增进友谊、扩大交往的重要渠道,对人类生活和社会进步产生越来越广泛的影响。旅游业是现代发展最快的产业之一。的确,旅游业的增长率通常超过全球经济的增长率。旅游业发展成为一个规模的产业,依靠的是快速廉价的现代交通工具。例如,国际旅游业发展最快的时期正是航空运输业的发展时期。旅游业不仅有利于航

    15、空公司、旅馆、餐饮、出租车等行业的发展,还有利于很多商业机构,甚至也能促进制造业的发展。旅游业不是一个单一的行业,而是由向游客提供各种服务的许多不同行业所组成的综合性行业,包括交通、住宿、餐饮、导游服务、银行、制造业和教育。对大多数人来说,除了自己的常住之地,其他任何一个地方都可以成为旅游胜地。纽约对纽约人来说也许不是旅游胜地,而对伦敦人来说却不乏魅力。许多大城市的名胜有一种独特的历史氛围,如北京的长城和故宫,旧金山的花店和电缆车,游客的确可以在那里感受到一种与众不同的氛围。16世界各地的小城镇和乡村地区也有这类游客前去参观的景点,如莎士比亚出生地斯特拉福德的一个小镇便是其中一个典范。当然,自

    16、然风光始终吸引着游客。例如,尼亚加拉大瀑布每年吸引着数以万计的游客,其“ 蜜月巢”之美誉举世皆知。汉译英33 【正确答案】 The G20 Leaders Summit will soon take place in St Petersburg. At a time when world economic growth lacks momentum and the deep-seated impact of the international financial crisis goes on unabated, it will be an important meeting among lea

    17、ders of the worlds major economies. China supports the theme of St Petersburg summit among G20 members, tries to strengthen their macro-economic policy coordination and jointly usher in a brighter future for the world economy.The G20 should continue to increase the voice of emerging markets and deve

    18、loping countries. In particular, it should speedily implement the quota and governance reform plans for the IMF, complete on time IMFs quota formula adjustment and the next round of general quotas review by January 2014, and review the basket of currencies for special drawing rights as scheduled for 2015.


    注意事项

    本文([考研类试卷]2015年黑龙江大学英语翻译基础真题试卷及答案与解析.doc)为本站会员(livefirmly316)主动上传,麦多课文档分享仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文档分享(点击联系客服),我们立即给予删除!




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
    备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1 

    收起
    展开