欢迎来到麦多课文档分享! | 帮助中心 海量文档,免费浏览,给你所需,享你所想!
麦多课文档分享
全部分类
  • 标准规范>
  • 教学课件>
  • 考试资料>
  • 办公文档>
  • 学术论文>
  • 行业资料>
  • 易语言源码>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 麦多课文档分享 > 资源分类 > PDF文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    GME B 300 0294-2017 Paint for the marking of roadway (English German).pdf

    • 资源ID:755363       资源大小:27.84KB        全文页数:4页
    • 资源格式: PDF        下载积分:10000积分
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    微信登录下载
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要10000积分(如需开发票,请勿充值!)
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如需开发票,请勿充值!如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝扫码支付    微信扫码支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,交流精品资源
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    GME B 300 0294-2017 Paint for the marking of roadway (English German).pdf

    1、Number/Nummer: B 300 0294GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: JPaint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 4in grey, for the covering ofmarkings during road works and/or when changing thedriving direction; in yellow/black as a safety marking.Inner- und auerhalb des Werkes zur Markierung. InHallen un

    2、d auf Straen zur Markierung von Leit- undSicherheitslinien mit wei oder gelb. Mit grau zumAbdecken von Markierungen auf Straen bzw. beinderung der Fahrtrichtungen, mit gelb/schwarz alsSicherheitsmarkierung.General Description: Allgemeine Beschreibung:Pigmented paint on a synthetic resin basis, solve

    3、ntdilutable.Pigmentierter Anstrichstoff auf Kunstharz-Basis,lsungsmittelverdnnbarRequirements Anforderungen1 Requirements on Delivery 1 Anforderungen bei der Anlieferung1.1 ColorB 516 0294 Traffic black RAL 9017B 399 0294 Traffic white RAL 9016B 522 0294 Window grey RAL 7040B 523 0294 Traffic yellow

    4、 RAL 10231.2 Storage stabilityBetween +10 and 30C min. 6 months aftermaterial receiptThe material must neither settle hard nor form skinor insoluble conglomerations in closed deliverycontainers.1.3 Prohibited substancesBenzene, Methanol, chlorinated hydrocarbons,Diaceton alcohol (DAA), Mesityloxide

    5、(MO),Phorone and Isophorone, Heavy metals, Silicone,Nitrites, Diethanolamine1.4 OdorNeither pungent nor bothering1.5 Flashpoint (DIN EN 22719)Above 21C1.6 Delivery viscosity (DIN EN ISO 2431)80100 s /4 mm cup1.7 DiluentCleaning thinner A-II, B 040 02341.1 Farbton:B 516 0294 Verkehrsschwarz RAL 9017B

    6、 399 0294 Verkehrswei RAL 9016B 522 0294 Fenstergrau RAL 7040B 523 0294 Verkehrsgelb RAL 10231.2 LagerstabilittMind. 6 Monate nach Materialeingang bei +10 bis+30CDas Material darf in den verschlossenenAnliefergebinden nicht hart absetzen, keine Hautoder unlslichen Zusammenballungen bilden.1.3 Verwen

    7、dungsverbotBenzol, Methanol, chlorierte Kohlenwasserstoffe,Diacetonalkohol (DAA), Mesityloxid (MO), Phoroneund Isophorone, Schwermetalle, Silikon, Nitrit,Diethanolamin1.4 GeruchNicht stechend bzw. belstigend1.5 Flammpunkt (DIN EN 22719)ber 21C1.6 Lieferviskositt (DIN EN ISO 2431)80 100 s /4 mm Beche

    8、r1.7 VerdnnerReinigungsverdnner A-II, B 040 0234Number/Nummer: B 300 0294GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: JPaint, Polymers Page/Seite: 2 of/von 4& Automation First Issue (English): 16-JN-1998Erstausgabe (Deutsch): 19-FE-1958gendert 21-JN-17 B. Rel I. Menke-HermaniAlteration Date/ Author/

    9、Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter AbteilungsleiterPPA_Material_Specification.docx / Revision: 7 / 01.11.20162 Processing Requirements 2 Anforderungen bei der Verwendung2.1 Processing viscosity (DIN EN ISO 2431)For painting: according to 1.6For spraying with atomized

    10、 air: 30 s /4 mm cup2.2 HomogeneityMin. 8 h without settling2.3 Type of coatingSpraying by air atomization and/or painting2.4 Coating surfacesDry pavements when free of oil and grease(concrete, asphalt, wood, 2K-epoxy resin and othersubstrates) as well as on cleaned, tinder-free metalsurfaces and/or

    11、 old paints2.5 Processing temperatureAir and paint: 1035 C2.6 Type of dryingair drying2.7 Drying time and temperatureDry to handle after 20 minutes and fit for trafficafter 30 minutes (ground temperature min. 20 C,relative air humidity max. 65 %)2.1 Verarbeitungsviskositt (DIN EN ISO 2431)Zum Streic

    12、hen: entsprechend 1.6Zum Spritzen mit Luftzerstubung: 30 s /4 mmBecher2.2 HomogenittMind. 8 h ohne Absetzen und Ausschwimmen2.3 BeschichtungsartSpritzen mit Luftzerstubung und/oder Streichen2.4 UntergrundAlle trockene, l- und fettfreie Fahrbahnen (Beton,Asphalt, Holz, 2K-Epoxid und andere Substrate)

    13、sowie gereinigte, zunderfreie Metalloberflchenbzw. Altlackierungen2.5 VerarbeitungstemperaturLuft und Farbe: 10 35 C2.6 TrocknungsartLufttrocknend2.7 Trockenzeit und TemperaturNach 20 Minuten grifffest und nach 30 Minutenbefahrbar (Bodentemperatur min. 20 C, max.relative Luftfeuchte 65 %)3 Requireme

    14、nts after Usage 3 Anforderungen nach der Verwendung3.1 Dry film thickness3.1.1 100 10 m for quality checks3.1.2 400 m for roadway markings3.2 Hiding powermax. 90 m over black/white card3.3 Repaintabilitywith same material3.1 Trockenfilmdicke3.1.1 100 10 m fr Qualittsprfungen3.1.2 400 m fr Fahrbahnma

    15、rkierungen3.2 Deckvermgenmax. 90 m ber schwarz/wei3.3 berlackierbarkeitmit gleichem Material4 Quality Requirements 4 QualittsanforderungenRequirements after min. 48 h ageing 23C 5 K4.1 Build-up of test panels (deep drawing sheets DC04according to DIN EN 10 030) for followingmentioned quality checks:

    16、Anforderungen nach mind. 48 h Alterung bei 23C 5K4.1 Aufbau der Testbleche (Tiefziehblech DC04 nachDIN EN 10 030) fr die nachfolgend aufgefhrtenQualitts-Prfungen:Number/Nummer: B 300 0294GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: JPaint, Polymers Page/Seite: 3 of/von 4& Automation First Issue (Engl

    17、ish): 16-JN-1998Erstausgabe (Deutsch): 19-FE-1958gendert 21-JN-17 B. Rel I. Menke-HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter AbteilungsleiterPPA_Material_Specification.docx / Revision: 7 / 01.11.2016Spray pavement paint onto organically degrea

    18、sedtest panels, dry film thickness according to 3.14.2 Gloss (DIN EN ISO 2813)angle 85 1030 %4.3 Adhesion (GMW 14829)Adhesion value max. 1After 4 weeks of ageing no loss of adhesion.4.4 Mandrel bend test (similar to ASTM D522, conicalmandrel, 9.5 to 40.5 mm diameter, 212 mmlength):No cracking4.5 Sli

    19、p resistance on the pavementImmediately after application and drying of themarking paint, the slip resistance in wet condition(e.g. after a rain shower in the outdoor area) shallbe similar to that of road asphalt.4.6 Stability on the pavementAfter one year on the pavement used by vehiclesthe marking

    20、s must not be extremely dirty but stillclearly visible.Fahrbahnfarbe auf organisch entfetteteTestbleche spritzen, Trockenfilmdicke gem 3.1.4.2 Glanzgrad (DIN EN ISO 2813)Messwinkel 85 10 30 %4.3 Haftfestigkeit (GMW 14829)Kennwert max. 1Nach 4 Wochen Alterung darf keineHaftungsverminderung eintreten.

    21、4.4 Dornbiegetest (hnl. ASTM D522, konischer Dorn9,5 bis 40,5 mm Durchmesser, Lnge 212 mm):Keine Rissbildung4.5 Rutschfestigkeit auf der FahrbahnDie Rutschfestigkeit soll unmittelbar nach derApplikation und Trocknung der Markierungsfarbeim nassen Zustand, (z. B. nach einem Regengussim Auenbereich) d

    22、er Rutschfestigkeit vonStraenasphalt entsprechen4.6 Stabilitt auf der FahrbahnNach einem Jahr auf der vom Verkehr benutztenFahrbahn nicht stark verschmutzt und nochdeutlich sichtbar.Delivery: Anlieferung:Per kg acc. to release and/or arrangement.The Opel material No, the GPDS No. and/or the MGONo. m

    23、ust be easily visible on all batches of everyshipment.Per kg nach Freigabe bzw. Vereinbarung.Die Opel-Material-Nr., die GPDS Nr. und/oder die MGONummer sind auf allen Gebinden jeder Lieferungdeutlich sichtbar anzubringen.Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten:Upon the presentation of sample

    24、s the supplier isobligated to present a complete and correctly filled inEU-Safety Data Sheet.Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferantverpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheitsdatenblatt mitzuliefern.Furthermore, a material test report must be providedwhich shows detailed

    25、results of the test according tomaterial specification.For serial shipment, the supplier must guarantee thatthe delivered material fulfills the Opel materialspecification and that the released material has notbeen changed.Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus demdie gem Abprfung nach Mat

    26、erial-Spezifikationermittelten Werte detailliert ersichtlich sind.Fr den Serienbedarf muss der Lieferant dieVerantwortung dafr bernehmen, dass die gelieferteWare die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerleinderungen am freigegebenen Material vorgenommenwurden.Number/Nummer: B 300 0294GME ME M

    27、ATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: JPaint, Polymers Page/Seite: 4 of/von 4& Automation First Issue (English): 16-JN-1998Erstausgabe (Deutsch): 19-FE-1958gendert 21-JN-17 B. Rel I. Menke-HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungslei

    28、terPPA_Material_Specification.docx / Revision: 7 / 01.11.2016This guarantee must be confirmed for each delivery bya written statement on the delivery note or an attachedtest certificate. Each material change has to beindicated by the supplier before delivery. Materialdeviating from the original mate

    29、rial has to be releasedby the responsible department of the ITDC prior to anydelivery.Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf demLieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnisbesttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vorder Lieferun

    30、g vom Lieferanten anzuzeigen. EineLieferung vernderten Materials darf erst nach einerNeufreigabe durch die zustndigen Abteilungen desITDC erfolgen.Material Handling: Material-Handhabung:See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulationsand Engineering Material Specifications (GMW 3059and GME 00100)

    31、, if need be Accident-PreventionRegulations/UVV and Hazardous Material SafetyInstructions.Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltigeBetriebsrichtlinien und Technische Lieferbedingungenfr Werkstoffe (GMW 3059 und GME 00100), ggf.Unfallverhtungsvorschriften/UVV und Sicherheits-merkbltter fr gefhrliche Arb

    32、eitsstoffe.Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften:For use in other countries the valid laws and existingregulations in the respective countries are to befollowed.Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr dieangefhrten Vorschriften die in den betreffendenLndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zubeachten.


    注意事项

    本文(GME B 300 0294-2017 Paint for the marking of roadway (English German).pdf)为本站会员(amazingpat195)主动上传,麦多课文档分享仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文档分享(点击联系客服),我们立即给予删除!




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
    备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1 

    收起
    展开