欢迎来到麦多课文档分享! | 帮助中心 海量文档,免费浏览,给你所需,享你所想!
麦多课文档分享
全部分类
  • 标准规范>
  • 教学课件>
  • 考试资料>
  • 办公文档>
  • 学术论文>
  • 行业资料>
  • 易语言源码>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 麦多课文档分享 > 资源分类 > PDF文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    GME B 040 1310-2003 High-Pressure Cleaner Neutral (English German).pdf

    • 资源ID:755239       资源大小:33.73KB        全文页数:4页
    • 资源格式: PDF        下载积分:10000积分
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    微信登录下载
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要10000积分(如需开发票,请勿充值!)
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如需开发票,请勿充值!如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝扫码支付    微信扫码支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,交流精品资源
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    GME B 040 1310-2003 High-Pressure Cleaner Neutral (English German).pdf

    1、 Number/Nummer: B 040 1310 ITDC ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: F Paint and Page/Seite: 1 of/von 4 Corrosion Protection First Issue (English): 24-FE-1997 Erstausgabe (Deutsch): 24-FE-1997 berarbeitet 23-MY-03 Dr. A. Paletschek C. Keler Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderu

    2、ng Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter MATSP_DE.doc / Revision: 2 H:DATAWORDMATSPECKAMMAUFEDMB1310.DOC / 24.01.2003 / M. KammaufMaterial Name: Material-Bezeichnung: High-pressure cleaner, neutral Hochdruckreiniger, neutral Application: Verwendung: As a neutral cleaner with simultaneo

    3、us temporary corrosion prevention in high-pressure deburring systems combined with spraying and/or flood washing systems (one chamber and multiple chambers) for parts that need an alkali-lean washing. According to process specification 326, group F. Suitable for steel, cast iron and NE-metals. Als n

    4、eutrales Reinigungsmittel mit gleichzeitigem temporren Korrosionsschutz in Hochdruckent-gratungsanlagen kombiniert mit Spritz- und/oder Flutwaschanlagen (Ein- und Mehrkammern) bei Teilen, die ein alkaliarmes Waschen erfordern. Gem Prozess-Spezifikation 326 Gruppe F Geeignet fr Stahl-, Guss- und NE-M

    5、etalle. Die Einsatzkonzentration ist 1,0 0,5%ig in Trink- oder Gebrauchswasser bei 30 bis 60C. General Description: Allgemeine Beschreibung: Watery, light to yellowish transparent liquid. Basis: Non-ionic and cationic tensides, salts and organic acids, and inhibitors dissolved in water with the foll

    6、owing data: Density +20 C kg/dm: 1.07 0.02 Wssrige, hell bis gelbliche, transparente Flssigkeit Basis: Nichtionische und kationische Tenside, Salze und organ. Suren und Inhibitoren gelst in Wasser mit folgenden Kenndaten: Dichte +20C kg/dm: 1,07 0,02 Requirements Anforderungen 1 Requirements on Deli

    7、very 1 Anforderungen bei der Anlieferung 1.1 Prohibition of use Free of silicone, nitrite, diethanolamine 1.2 Homogenity The material must neither part in phases nor sediment 1.3 Purity Free of impurities and solids 1.4 ph value (1% in dist. H2O/20C 2 K) max. of 9 1.5 Water pollution class max. of 2

    8、 1.1 Verwendungsverbot Frei von Silikon, Nitrit, Diethanolamin 1.2 Homogenitt Das Material darf sich nicht in Phasen trennen oder sedimentieren. 1.3 Reinheit Frei von Verunreinigungen und festen Stoffen 1.4 pH-Wert (1%ig in dest. Wasser/20C 2 K) max. 9 1.5 Wassergefhrdungsklasse max. 2 2 Processing

    9、Requirements 2 Anforderungen bei der Verwendung With application percentages of 1.0 0.5% in drinking or used water of 2 to 20 dH, the spraying degreasing agent must be usable with temperatures between +30 to +60C and spraying pressures of 500 to 50 000 kPa. Foaming is not acceptable. Bei Einsatzkonz

    10、entrationen von 1,0 0,5% in Trink- oder Gebrauchswasser von 2 bis 20 dH muss das Spritzentfettungsmittel bei Temperaturen zwischen +30 bis +60C und Spritzdrcken von 500 bis 50 000 kPa einsetzbar sein. Schaumbildung ist nicht zulssig. Number/Nummer: B 040 1310 ITDC ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gru

    11、ppe: F Paint and Page/Seite: 2 of/von 4 Corrosion Protection First Issue (English): 24-FE-1997 Erstausgabe (Deutsch): 24-FE-1997 berarbeitet 23-MY-03 Dr. A. Paletschek C. Keler Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter MATSP_DE.doc

    12、 / Revision: 2 H:DATAWORDMATSPECKAMMAUFEDMB1310.DOC / 24.01.2003 / M. Kammauf2.1 Solubility The product must easily be soluble in drinking or industrial water. 2.2 Emulsifying behavior with oil Separation of oil and grease on surface of the bath Test method: 30 min 2 min of stirring with application

    13、 concentration and temp. while adding 10% 1 Hydraulic oil B 440 0030 Requirements: no emulsifying 2.3 Behavior in concentration applied No separation of hardening elements No decomposition Test method: 16 h with 23 C 2 K, 0.75% 0.05% 16 h with 80 C 2 K, 0,75% 0.05% with drinking, used water: no chan

    14、ges 2.4 Foaming behavior at applied temperature No disturbing foam Test method A 14 2.5 Cleaning results When using the stated application temperatures and spraying pressures, oil and grease (drawing grease) comes off easily in 20 to 60 s 2.6 Intensified cleaning With difficult cleaning operations (

    15、lapping masses, stock parts) the cleaning results can be intensified by adding the non-foaming spreading agent B 040 0982 (max. of 0.03%). No negative impact on corrosion prevention. 2.7 Bathing Keeping up the percentage must be possible permanently by titration. Method must be indicated. 2.1 Lslich

    16、keit Das Produkt muss sich leicht in Trink- oder Gebrauchswasser lsen 2.2 Emulgierverhalten mit l Abscheiden von l und Fett auf der Badoberflche Prfmethode: 30 Min. 2 Min. Rhren bei Einsatzkonzentration und temperatur unter Zusatz von 10% 1% Hydraulikl B 440 0030 Forderung: Kein Einemulgieren 2.3 Ve

    17、rhalten bei der Einsatzkonzentration Keine Ausfllungen von Hrtebildnern, keine Zersetzung Prfmethode: 16 h bei 23C 2 K, 0,75% 0,05% 16 h bei 80C 2 K, 0,75% 0,05% mit Trink-, Gebrauchswasser. Keine Vernderung. 2.4 Schaumverhalten bei Einsatztemperatur Kein strender Schaum Prfmethode A 14 2.5 Reinigun

    18、gswirkung Bei genannten Einsatztemperaturen und Spritzdrcken gutes Ablsen von l und Fett (Ziehfett) in 20 bis 60 s. 2.6 Reinigungsverstrkung Bei schwierigen Reinigungsoperationen (Lppmassen, Bevorratungsteilen) kann die Reinigungslsung durch Zusatz des nichtschumenden Netzmittels B 040 0982 (max. 0,

    19、03%) verstrkt werden. Keine Strung des Korrosionsschutzes. 2.7 Badfhrung Die Konzentrationshaltung muss konstant durch Titration mglich sein. Methode ist anzugeben. 3 Requirements after Usage 3 Anforderungen nach der Verwendung Drying by blowing off with air and/or with vaccuum follows the cleaning

    20、procedure. Nach dem Reinigungsvorgang erfolgt die Trocknung durch Abblasen mit Raumluft und/oder mit Vakuum. 3.1 Removal properties The applied corrosion prevention film must be easily removable in the pre-cleaning zones of the phosphating systems, and it must not have a negative impact on the phosp

    21、hatizing 3.1 Ablsefhigkeit Der aufgebrachte Korrosionsschutzfilm muss sich leicht in den Vorreinigungszonen der Phosphatieranlagen entfernen lassen und darf keinen negativen Einfluss auf die Phosphatierung Number/Nummer: B 040 1310 ITDC ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: F Paint and Page/Seite:

    22、 3 of/von 4 Corrosion Protection First Issue (English): 24-FE-1997 Erstausgabe (Deutsch): 24-FE-1997 berarbeitet 23-MY-03 Dr. A. Paletschek C. Keler Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter MATSP_DE.doc / Revision: 2 H:DATAWORDMAT

    23、SPECKAMMAUFEDMB1310.DOC / 24.01.2003 / M. Kammaufnegative impact on the phosphatizing 3.2 Paint compatibility There must not remain any disturbing stains or residues, which result in a reduction of the adhesive properties when coating 3.3 Spreading properties When oiling the worked-on parts with cor

    24、rosion preventive agent, watersoluble B 440 0567 an even spreading of the surface must be guaranteed. 3.4 Corrosion prevention When storing the parts in closed rooms +23 C 5K and a max. of 70% relative air humidity: no corrosion after 144 h 1 h Test method A 17 (comparing test with the plant materia

    25、l) 3.5 Splitting and separating properties Separation must be possible in the existing separation systems of all plants and must not have a negative impact on the total process. haben. 3.2 Lackvertrglichkeit Es drfen keine strenden Flecken und Rckstnde verbleiben, die eine Haftungsminderung beim Lac

    26、kieren ergeben. 3.3 Benetzungsverhalten Beim Einlen der behandelten Teile mit Korrosionsschutzmittel B 440 0567 muss eine gleichmige Benetzung der Oberflche gewhrleistet sein. 3.4 Korrosionsschutz Bei Lagerung der Teile in geschlossenen Rumen +23C 5 K und max. 70% rel. Luftfeuchtigkeit: Keine Korros

    27、ion nach 144 h 1 h. Prfmethode A 17 (vergleichbare Prfung mit dem betriebl. Material). 3.5 Spalt- und Trennvermgen Die Trennung muss in den vorhandenen Trennanlagen aller Werke mglich sein und darf den Gesamtprozess nicht strend beeinflussen. Delivery: Anlieferung:Per kg, B 041 1310 in 200 kg barrel

    28、s (one-way batches) The Opel-Material-N has to be labeled clearly visible on all batches. Per kg, B 041 1310 in 200 kg Fssern (Einweggebinde) Die Opel-Material-Nr. ist auf allen Gebinden jeder Lieferung deutlich sichtbar anzubringen. Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten: Upon the presenta

    29、tion of samples the supplier is obligated to present a complete and correctly filled in EU-Safety Data Sheet. Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferant verpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheitsdatenblatt mitzuliefern. Furthermore, a material test report must be provided w

    30、hich shows detailed results of the test according to material specification. For serial shipment, the supplier must guarantee that the delivered material fulfills the Opel material specification and that the released material has not been changed. Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus de

    31、m die gem Abprfung nach Material-Spezifikation ermittelten Werte detailliert ersichtlich sind. Fr den Serienbedarf muss der Lieferant die Verantwortung dafr bernehmen, dass die gelieferte Ware die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerlei nderungen am freigegebenen Material vorgenommen wurden.

    32、 This guarantee must be confirmed for each delivery by a written statement on the delivery note or an attached test certificate. Each material change has to be indicated by the supplier before delivery. Material deviating from the original material has to be released Diese Garantie muss unaufgeforde

    33、rt bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf dem Lieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnis besttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vor der Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. Eine Number/Nummer: B 040 1310 ITDC ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: F Paint a

    34、nd Page/Seite: 4 of/von 4 Corrosion Protection First Issue (English): 24-FE-1997 Erstausgabe (Deutsch): 24-FE-1997 berarbeitet 23-MY-03 Dr. A. Paletschek C. Keler Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter MATSP_DE.doc / Revision: 2

    35、 H:DATAWORDMATSPECKAMMAUFEDMB1310.DOC / 24.01.2003 / M. Kammaufby the responsible department of the ITDC prior to any delivery. Lieferung vernderten Materials darf erst nach einer Neufreigabe durch die zustndigen Abteilungen des ITDC erfolgen. Material Handling: Material-Handhabung: See EU-Safety Da

    36、ta Sheet, current Plant Regulations and Engineering Material Specifications (GMW 3059 and GME 00100), if need be Accident-Prevention Regulations/UVV and Hazardous Material Safety Instructions. Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltige Betriebsrichtlinien und Technische Lieferbedingungen fr Werkstoffe (

    37、GMW 3059 und GME 00100), ggf. Unfallverhtungsvorschriften/UVV und Sicherheits-merkbltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe. Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften: For use in other countries the valid laws and existing regulations in the respective countries are to be followed. Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr die angefhrten Vorschriften die in den betreffenden Lndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zu beachten.


    注意事项

    本文(GME B 040 1310-2003 High-Pressure Cleaner Neutral (English German).pdf)为本站会员(registerpick115)主动上传,麦多课文档分享仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文档分享(点击联系客服),我们立即给予删除!




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
    备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1 

    收起
    展开