欢迎来到麦多课文档分享! | 帮助中心 海量文档,免费浏览,给你所需,享你所想!
麦多课文档分享
全部分类
  • 标准规范>
  • 教学课件>
  • 考试资料>
  • 办公文档>
  • 学术论文>
  • 行业资料>
  • 易语言源码>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 麦多课文档分享 > 资源分类 > PDF文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    GME B 040 1037-2011 Bearing shell lubricating oil.pdf

    • 资源ID:755182       资源大小:32.87KB        全文页数:3页
    • 资源格式: PDF        下载积分:10000积分
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    微信登录下载
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要10000积分(如需开发票,请勿充值!)
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如需开发票,请勿充值!如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝扫码支付    微信扫码支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,交流精品资源
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    GME B 040 1037-2011 Bearing shell lubricating oil.pdf

    1、 Number/Nummer: B 040 1037 GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: A Paint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 3 & Automation First Issue (English): 22-JA-10 Erstausgabe (Deutsch): 22-JA-10 revised/ berarbeitet 28-MR-11 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-Hermani Alteration/ Date/ Author/ Group Lead

    2、er/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter Matsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010 Material Name: Material-Bezeichnung: Bearing shell lubricating oil Lagerschalenschmierl Application: Verwendung: For the circulation lubrication of the bearing shell to

    3、Hatebur presses. Zur Umlaufschmierung der Lagerschalen an den Hatebur-pressen. General Description: Allgemeine Beschreibung: Transmission oil: Transmission oil according DIN 51517-3 with effective substances for more corrosion protective and anti-aging stability as well as effective substances for t

    4、he reduction of the wear in the boundary friction area. Colour: 1.5 to 3.5 (DIN ISO 2049) Density (+15C) kg/ m: 885 to 895 (DIN 51757) Getriebel CLP: Getriebel gem DIN 51517-3 mit Wirkstoffen zum Erh-hen des Korrosionsschutzes und der Alterungsbestndig-keit sowie Wirkstoffen zum Herabsetzen des Vers

    5、chleies im Mischreibungsgebiet. Farbe: 1,5 bis 3,5 (DIN ISO 2049) Dichte (+15C) kg/ m: 885 bis 895 (DIN 51757) Requirements Anforderungen 1.0 Requirements on Delivery 1.0 Anforderungen bei der Anlieferung 1.1 Transmission oil CLP 220: The transmission oil must be zinc-free and fulfill the minimum re

    6、quirements of DIN 51517-3. The oil must be released by the company Hatebur for use in the Hatebur press AMP 70 and meet the requirements of transmission oil specification (see update lubricant table/ section 25.4 maintenance manual). 1.2 ISO viscosity classification (DIN 51519) ISO VG 220 1.3 Viscos

    7、ity (DIN EN ISO 3104 or DIN 51562-1) at 40C mm/ s: 198 to 242 at +100C mm/ s: 16.8 to 20.6 1.4 Quality/ lubricating oil: fresh oil (First raffinate) 1.5 Water hazard class (WHC): 1 1.6 Flash point C: at least +200 (DIN EN ISO 2592) 1.1 Getriebel CLP 220: Das Getriebel muss zinkfrei sein und die Mind

    8、est-anforderungen der DIN 51517-3 erfllen. Das l muss von der Fa. Hatebur fr die Verwendung in der Hateburpresse AMP 70 freigegeben sein und die Anforderungen der Getriebel-Spezifikation (siehe aktuelle Schmierstofftabelle/ Kapitel 25.4 Wartungs-anleitung) erfllen. 1.2 ISO Viskosittsklasse (DIN 5151

    9、9): ISO VG 220 1.3 Viskositt (DIN EN ISO 3104 oder DIN 51562-1) bei +40C mm/ s: 198 bis 242 bei +100C mm/ s: 16,8 bis 20,6 1.4 Qualitt/ Schmierl: Frischl (Erstraffinat) 1.5 Wassergefhrdungsklasse (WGK): 1 1.6 Flammpunkt C: mind. +200 (DIN EN ISO 2592) Number/Nummer: B 040 1037 GME ME MATERIAL SPECIF

    10、ICATION Group/Gruppe: A Paint, Polymers Page/Seite: 2 of/von 3 & Automation First Issue (English): 22-JA-10 Erstausgabe (Deutsch): 22-JA-10 revised/ berarbeitet 28-MR-11 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-Hermani Alteration/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Grup

    11、penleiter Abteilungsleiter Matsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010 1.7 Pour Point C: max. -9 (DIN ISO 3016) 1.8 Water content wt.-%: max. 0,30 (DIN 51558-1) 1.7 Pour Point C: max. -9 (DIN ISO 3016) 1.8 Wassergehalt Gew.-%: max. 0,30 (DIN 51558-1) 2.0 Processing Requirements None 2.0 A

    12、nforderungen bei der Verwendung Keine 3.0 Requirements after Usage None 3.0 Anforderungen nach der Verwendung Keine Delivery: Anlieferung: Per kg, acc. to release and/ or arrangement. B 041 1037 barrels with approx. 180 kg content. B 042 1037 container with approx. 880 kg content. The Opel-Material-

    13、N. have to be labeled clearly visible on all batches. Per kg, nach Freigabe bzw. Vereinbarung. B 041 1037 Fsser mit ca. 180 kg Inhalt. B 042 1037 Container mit ca. 880 kg Inhalt. Die Opel Material-Nr. sind auf allen Gebinden jeder Lieferung deutlich sichtbar anzubringen. Directive for Suppliers: Hin

    14、weis fr Lieferanten: The supplier bears the responsibility for ensuring that the materials delivered meet the relevant legislations and regulations of the countries to which they are supplied (e.g. REACH). Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seine gelieferten Materialien die jeweiligen g

    15、ltigen Gesetze und Verordnungen der Lnder erfllen, in die geliefert wird (z.B. REACH). Upon the presentation of samples the supplier is obligated to present a complete and correctly filled in EU-Safety Data Sheet. Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferant verpflichtet, das vollstndig

    16、ausgefllte EU-Sicherheitsdatenblatt mitzuliefern. Furthermore, a material test report must be provided which shows detailed results of the test according to material specification. For serial shipment, the supplier must guarantee that the delivered material fulfills the Opel material specification a

    17、nd that the released material has not been changed. Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus dem die gem Abprfung nach Material-Spezifikation ermittelten Werte detailliert ersichtlich sind. Fr den Serienbedarf muss der Lieferant die Verantwortung dafr bernehmen, dass die gelieferte Ware die

    18、 Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerlei nderungen am freigegebenen Material vorgenommen wurden. This guarantee must be confirmed for each delivery by a written statement on the delivery note or an attached test certificate. Each material change has to be indicated by the supplier before del

    19、ivery. Material deviating from the original material has to be released by the responsible department of the ITDC prior to any delivery. Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf dem Lieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnis besttigt we

    20、rden. Jegliche Materialvernderung ist vor der Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. Eine Lieferung vernderten Materials darf erst nach einer Neufreigabe durch die zustndigen Abteilungen des ITDC erfolgen. Number/Nummer: B 040 1037 GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: A Paint, Polymers Page/Se

    21、ite: 3 of/von 3 & Automation First Issue (English): 22-JA-10 Erstausgabe (Deutsch): 22-JA-10 revised/ berarbeitet 28-MR-11 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-Hermani Alteration/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter Matsp_ed.doc / K.-H.

    22、 Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010 Material Handling: Material-Handhabung: See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulations and Engineering Material Specifications (GMW 3059 and GME 00100), if need be Accident-Prevention Regulations/UVV and Hazardous Material Safety Instructions. Siehe EU-Sicherh

    23、eitsdatenblatt, gltige Betriebsrichtlinien und Technische Lieferbedingungen fr Werkstoffe (GMW 3059 und GME 00100), ggf. Unfallverhtungsvorschriften/UVV und Sicherheits-merkbltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe. Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften: For use in other countries the valid laws and existing regulations in the respective countries are to be followed. Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr die angefhrten Vorschriften die in den betreffenden Lndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zu beachten.


    注意事项

    本文(GME B 040 1037-2011 Bearing shell lubricating oil.pdf)为本站会员(ideacase155)主动上传,麦多课文档分享仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文档分享(点击联系客服),我们立即给予删除!




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
    备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1 

    收起
    展开