欢迎来到麦多课文档分享! | 帮助中心 海量文档,免费浏览,给你所需,享你所想!
麦多课文档分享
全部分类
  • 标准规范>
  • 教学课件>
  • 考试资料>
  • 办公文档>
  • 学术论文>
  • 行业资料>
  • 易语言源码>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 麦多课文档分享 > 资源分类 > PDF文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    GME 13003 PART-2013 Passenger Car - Heating - Ventilation and Air Conditioning Part 13 Condenser (Revision 4 English German Includes Appendix A This standard may be applied only fo.pdf

    • 资源ID:754864       资源大小:71.89KB        全文页数:11页
    • 资源格式: PDF        下载积分:10000积分
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    微信登录下载
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要10000积分(如需开发票,请勿充值!)
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如需开发票,请勿充值!如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝扫码支付    微信扫码支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,交流精品资源
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    GME 13003 PART-2013 Passenger Car - Heating - Ventilation and Air Conditioning Part 13 Condenser (Revision 4 English German Includes Appendix A This standard may be applied only fo.pdf

    1、GeneralSpecification GME 13003 Part 13LIMITED USEPassenger Car - Heating -Ventilation and Air ConditioningPart 13: CondenserFahrzeug- Heizung-BelftungundKlimatisierungTeil 13: VerflssigerNOTE: This standard may be applied only forcurrent programs. It is inactive for all futureprojects and without re

    2、placement.HINWEIS: Diese Spezifikation darf nur noch frlaufende Projekte angewendet werden und ist fralle zuknftigen Projekte ohne Ersatz ungltig.1 Introduction 1 Einfhrung1.1 Scope. Condensers for all passenger vehicle airconditioning and air conditioning for light commercialvehicles. Refrigerant:

    3、R134a.1.1 Anwendungsbereich. Kondensatoren fr allePkw-Klimaanlagen und Klimaanlagen von leichtenNutzfahrzeugen. Kltemittel: R134a.1.2 Mission / Theme. This specification defines theminimum performance requirements for condensersfor passenger vehicle air conditioning systems, whichare operated with R

    4、134a.1.2 Aufgabe / Thema. Diese Spezifikation legtdie Mindestanforderungen fr Kondensatoren derPkw-Klimaanlagen fest, die mit R134a betriebenwerden.The condenser has the function of condensing therefrigerant.Der Kondensator hat die Aufgabe das Kltemittel zuverflssigen.1.3 Classification. Not applica

    5、ble. 1.3 Einteilung. Nicht anwendbar.Note: Nothing in the specification supersedes appli-cable laws and regulations.Hinweis: Die Vorschrift darf keine anzuwendendenGesetze und Regelungen auer Kraft setzen.Note: In the event of a conflict between the GermanandtheEnglishlanguage,the Germanlanguageshal

    6、ltake precedence.Hinweis: Im Falle von Unstimmigkeiten zwischendem deutschen und dem englischen Text ist derdeutsche Text ausschlaggebend.2 References 2 ReferenzenNote: Only the latest approved standards are appli-cable unless otherwise specified.Hinweis: Wenn nicht anders angegeben, ist jeweilsdien

    7、eueste Fassung derangegebenenReferenz gl-tig.2.1 External Standards/Specifications. 2.1 Externe Normen/Vorschriften.DIN 8964-2 SAE J17392.2 GM Standards/Specifications. 2.2 GM Normen/Vorschriften.GME 00132 RGME 60213GME R-0-17GME R-0-19GMI 60206GMW3059ON 13972.3 Additional References. None. 2.3 Zust

    8、zliche Referenzen. Keine. Copyright 2013 General Motors Company All Rights ReservedPublication Department: GME Specification CenterFebruary 2013 Page 1 of 11PRD045 - VPRE ST 1 10/03GME 13003 Part 13 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS3 Test Preparation and Evaluation 3 Prfungsvorbereitung undAuswertung3

    9、.1 Resources. 3.1 Gerte und Einrichtungen.3.1.1 Calibration. The test facilities and equipmentshall be in good working order and shall have a validcalibration label.3.1.1 Kalibrierung. Alle Prfeinrichtungen und-aus-rstungen mssen funktionsfhig sein und eine gl-tige Kalibrierplakette haben.3.1.2 Alte

    10、rnatives. Alternative test facilities andequipment may also be used. However, all measur-ing variables as specified in this specification shallbe determined correctly with respect to its physicaldefinition.3.1.2 Alternativen. EsknnenauchalternativePrf-einrichtungen und -ausrstungen verwendet werden.

    11、Alle Messvariablen, wie sie in dieser Vorschrift ange-geben werden, mssen jedoch in Bezug auf ihre phy-sikalische Definition korrekt festgelegt werden.3.1.3 Facilities. To be determined. 3.1.3 Einrichtungen. Muss noch bestimmt werden.3.1.4 Equipment. To be determined. 3.1.4 Ausrstung. Muss noch best

    12、immt werden.3.2 Test Samples. See GME 13003 Part 1. 3.2 Prfteile. Siehe GME 13003 Teil 1.3.3 Conditioning. Unless otherwise specified in therelevant tests, the tests shall be performed in the asreceived condition at (+23 5) C without any precon-ditioning.3.3 Probenvorbehandlung. Falls bei den einzel

    13、nenPrfungen nicht anders angegeben, werden die Pr-fungen ohne Vorbehandlung im Anlieferungszustandbei (+23 5) C durchgefhrt.3.4 Documentation. Samples of componentsor material released to this specification shall betested for conformity with the requirements of thisspecification and approved by the

    14、responsible GMDepartment prior to the start of delivery of productionlevel components or materials.3.4 Dokumentation. Freigabemuster fr die dieseVorschrift zutrifft, mssen nach dieser Vorschriftgeprft werden und von der verantwortlichen GMAbteilung genehmigt sein, ehe eine Lieferung erfol-gen kann.A

    15、nychangeto thecomponentormateriale.g. design,function, properties, manufacturing process and/orlocation of manufacture requires a new releaseof the product. It is the sole responsibility of thesupplier to provide the customer, unsolicited, withdocumentation of any change or modification to theproduc

    16、t/process, and to apply for a new release.nderungen von z.B. Aufbau, Funktion, Eigen-schaften, Herstellungsprozess und Ort macheneine Neufreigabe notwendig. Der Hersteller istverpflichtet, unaufgefordert den Abnehmer mit einerDokumentation ber alle Abstimmungen, Modifikatio-nen von Teilen und / oder

    17、 Prozessen zu informierenund eine Neufreigabe zu beantragen.If not otherwise agreed to the entire verification testshall be repeated and documented by the supplierprior to start of delivery of the modified or changedproduct. In some cases a shorter test can be agreedto between the responsible GM Dep

    18、artment and thesupplier.Wenn nicht anders vereinbart, ist die komplette Frei-gabeprfung durch den Lieferanten zu wiederholenund das Ergebnis zu dokumentieren, bevor die nde-rungen in der Lieferung einsetzen knnen. In Einzel-fllen kann zwischen der verantwortlichen GM Abtei-lung und Lieferant eine ve

    19、rkrzte Prfung vereinbartwerden.3.4.1 Test Results. Not applicable. 3.4.1 Prfergebnisse. Nicht anwendbar. Copyright 2013 General Motors Company All Rights ReservedPage 2 of 11 February 2013PRD045 - VPRE ST G 10/03GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS GME 13003 Part 133.4.2 Deviations from Test Procedure. D

    20、eviationsfrom the requirements of the test procedures shallhave been agreed upon. Such requirements shall bespecified on component drawings, test certificates,reports etc.3.4.2 Abweichungen bei der Versuchsdurchfh-rung. Abweichungen von den Bedingungen der TestProcedures mssen vereinbart werden. Die

    21、se Bedin-gungen sind auf Teilezeichnungen vorgeschriebenbzw. mssen auf Prfzeugnissen, Berichten u. dergl.angegeben werden.4 Requirements and Procedure 4 Anforderungen und Prfungen4.1 Soldered Connections. The soldered connec-tion shall conform to GME 00132 R specification.4.1 Ltverbindungen. Die Ltv

    22、erbindung muss denVorgaben der GME 00132 R entsprechen.4.2 Filter Dryer Reservoir. 4.2 Filter-Trockner-Sammler.4.2.1 Volume. Specified to application (see compo-nent drawing).4.2.1 Volumen. Anwendungsspezifisch (siehe Ein-zelteilzeichnung).4.2.2 Drying Medium. XH7orXH9arerecom-mended (see component

    23、drawing).4.2.2 Trockenmittel. Es wird XH7 oder XH9 emp-fohlen (siehe Einzelteilzeichnung).The drying medium shall not lose its effectivenessunder the conditions which prevail in vehicle airconditioning systems. No dissolving effects shalloccur under the influence of PAG oil (refrigerantoil) and R134

    24、a (refrigerant) as well as the resultingchemical decomposition products, or as a result oftemperature change or impacts.Das Trockenmittel darf nicht bei den in Fahrzeug-klimaanlagen auftretenden Bedingungen seine Wirk-samkeitverlieren. UnterEinwirkung vonPAG-l(Kl-temittell) und R134a (Kltemittel) so

    25、wie den darausentstehenden chemischen Zerfallsprodukten ebensobei Temperaturwechseln und Erschtterungen drfenkeine Auflsungserscheinungen auftreten.4.2.2.1 Volume of Drying Medium. Specified toapplication (see component drawing).4.2.2.1 Trockenmittel-Volumen. Anwendungsspe-zifisch (siehe Einzelteilz

    26、eichnung).4.2.2.2 Water Absorptive Capacity. Specified toapplication (see component drawing).4.2.2.2 Wasseraufnahmefhigkeit. Anwendungs-spezifisch (siehe Einzelteilzeichnung).4.2.3 Fluorescent Leak-tracing Medium. Themedium should assist in the improved detection ofleaks and is added to the drying m

    27、edium in the dryeror accumulator. The quantity is dependent upon therelevant vehicle system.4.2.3 Fluoreszierendes Lecksuchmittel. Das Mit-tel soll helfen im Feld Leckstellen besser zu erkennenundwirdimTrocknerbzw. AkkumulatordemTrocken-mittel zugefgt. Die Menge muss auf das jeweiligePkw-System ausg

    28、elegt werden.4.2.4 Changeability of Dryer Unit. The dryer unitshall be exchangeable.4.2.4 Austauschbarkeit der Trocknereinheit. DieTrocknereinheit muss gewechselt werden knnen.4.2.5 Filter and Strainer Cartridge. In order to pre-vent a penetration of particles of the drying mediuminto the coolant ci

    29、rcuit and in order to remove impuri-ties from the coolant circuit, a filter and/or a filter car-tridge shall be installed into the dryer reservoir, whichshall be force-flowed.4.2.5 Filter und Siebeinsatz. Um ein Eindringenvon Bestandteilen des Trockenmittels in den Klte-kreislauf zu verhindernund um

    30、 Verunreinigungenausdem A/C-Kreislauf zu entfernen, muss in den Behl-ter/SammlereinSiebund/odereinFiltereinsatzeinge-baut sein, welche zwangsdurchstrmt werden ms-sen.It shall be guaranteed by the filter that particles witha size of d t 0.06 mm are restrained from the circuit(mesh width filter: d d 0

    31、.06 mm).Durch den Filter muss sichergestellt werden, dassPartikel mit einer Gre von d t 0.06 mm zurckge-halten werden (Maschenweite Filter: d d 0.06 mm). Copyright 2013 General Motors Company All Rights ReservedFebruary 2013 Page 3 of 11PRD045 - VPRE ST U 10/03GME 13003 Part 13 GM EUROPE ENGINEERING

    32、 STANDARDSThe free strainer/filter flow cross-section shall belarger 30 % min. than the free flow cross-section inthe reservoir.Der freie Sieb-/Filterdurchflussquerschnitt muss 30%min. grer sein als der freie Durchflussquerschnittim Flssigkeitsbehlter.4.3 Painting. Specified to application (see comp

    33、o-nent drawing).4.3 Lackierung. Anwendungsspezifisch (siehe Ein-zelteilzeichnung).4.4 Connection to AC Line and Sealing. Connec-tion with slim-line block. Seal: sealing washer. Seecomponent drawing. (If not otherwise requested bythe responsible GM department).4.4 Verbindung zu AC-Leitung und Dichtun

    34、g.Anschluss mit slim-line block. Dichtung: Sealingwasher. Siehe Einzelteilzeichnung. (Wenn nichtanders von der verantwortlichen GM-Abteilung gefor-dert).The refrigerant connections shall be closed with air-tight protective caps (transport caps).Die Kltemittelanschlsse mssen mit Schutzkappen(Transpor

    35、tkappen) luftdicht verschlossen werden.4.4.1 Sealing to Dryer Unit. Sealing washer. Seecomponent drawing. (If not otherwise requested bythe responsible GM department).4.4.1 Dichtung zu Trocknereinheit. Sealing was-her. Siehe Einzelteilzeichnung. (Wenn nicht andersvon der verantwortlichen GM-Abteilun

    36、g gefordert).4.5 Operating Conditions (Temperature). Thefunction of condenser shall be guaranteed forpermanent operation in a temperature range of(-40 /+2) C.(+130 /-2) C without failure (rupture orleaking).4.5 Betriebsbedingungen(Temperatur). DieFunk-tion des Kondensators muss bei Temperaturen von(

    37、-40 /+2) C.(+130 /-2) C ohne Versagen (Bruchoder Undichtwerden) dauerhaft gewhrleistet sein.In the short up to 2 h, the condenser shall be capa-ble permanently withstandingan internal andexternaltemperature of +135 C.Kurzzeitig, bis zu 2 h ununterbrochen muss der Kon-densator einer Temperatur von +1

    38、35 C innen undauen standhalten.4.5.1 Temperature Storage. The condenser shallfulfill the requirements to the leakage test accord-ing to paragraph 4.12 after storage of 24 h atT = (-40 3) C and 24 h at (+130 3) C.4.5.1 Lagertemperatur. Der Kondensator mussnach einer Temperaturlagerung von 24 h beiT =

    39、 (-40 3) C und 24 h bei (+130 3) C die Anfor-derungen an die Dichtheitsprfung nach Abschnitt4.12 erfllen.4.6 Strength of Fin Connections. The connectionsbetween the fins and the pipes shall be constructedso that 2 % max.of the connections can be loos-ened using simple hand tools (screwdriver), witho

    40、utdestroying the fins (see also DIN 8964, paragraph4.2).4.6 Festsitz der Lamellen. Die Verbindung zwi-schen Lamellen und Rohren muss so ausgefhrtsein, dass sich mit einfachen Werkzeugen (Schrau-bendreher) von Hand 2 % max. der Verbindungenohne Zerstrung der Lamelle lockern lassen (sieheauch DIN 8964

    41、, Pos. 4.2).4.7 Tolerance of Fins. Thenumberof fins may devi-ate by maximum 2 fins/dm from the nominal quan-tity.4.7 Toleranz derRippen. DieRippenzahldarf hch-stens um 2 Rippen/dm von der Nennzahl abwei-chen.4.8 External Appearance. There shall be no visibledamage. 1 % max. of the fins on the fronta

    42、l area shallbe bent. Furthermore, none of the defective pointsshall be 1 cm2. Damaged corrugated fins shall bestraightened and restored to perfect condition. Theabove-mentionedrequirementsshallbemonitored bymeans of visual checks and borderline samples (forpurposes of comparison).4.8 ueres Aussehen.

    43、 Es drfen keine sichtbarenBeschdigungen vorhanden sein. Es drfen dieRippen von 1 % max. der Stirnflche verbogensein. Auerdem darf keine der beanstandetenStelen1cm2sein. Beschdigte Wellrippenmssen ausgerichtet und in einen einwandfreienZustand gebracht werden. Durch Sichtprfung undGrenzmuster (als Ve

    44、rgleichsmglichkeit) sind dievorgenannten Anforderungen zu berwachen. Copyright 2013 General Motors Company All Rights ReservedPage 4 of 11 February 2013PRD045 - VPRE ST G 10/03GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS GME 13003 Part 134.9 Cross-section Reduction / Internal Leakages.Cross-section reduction and

    45、 internal leakages (e.g.brazing points reservoir) shall be determined asreference values of a gas flow rate (m3/h) at a pres-sure difference of x kPa (x is specified applicationdependent) by the supplier and shall be documentedon drawing:4.9 Querschnittsverengung / Innere Leckagen.Querschnittsvereng

    46、ungen und innere Leckagen (z.B.an Ltstellen im Sammler) sind als Referenzwerteeines Gasvolumenstroms (m3/h) bei einem Diffe-renzdruck von x kPa (x wird applikationsabhngigfestgelegt) vom Zulieferer zu ermitteln und auf derZeichnung zu dokumentieren:Pressure difference in kPa Differenzdruck in kPaVLm

    47、ax inm3/h VLmax inm3/hVLmin inm3/h VLmin inm3/hThe test shall be performed entirely at 100 % pro-duction parts. It is recommended that the test isperformed together with the test according to para-graph 4.12.Diese Prfung ist zu 100 % an Serienteilen durchzu-fhren. EswirdempfohlendiePrfungzusammenmit

    48、der Prfung nach Abschnitt 4.12 durchzufhren.4.10 Dryness. The test shall be performedusing a suitable moisture detector or accordingto DIN 8964-2, Paragraph 3.6. The moisture contentdetermined in this way shall be d 500 cm3/m3 (d 500ppm) of the internal volume. The size of the internalvolume shall b

    49、e determined according to the drawingfor the relevant condenser.4.10 Trockenheit. Die Prfung wird mit einemgeeigneten Feuchtigkeitsspurmessgert oder nachDIN 8964-2, Pos. 3.6 durchgefhrt. Der so ermittelteFeuchtigkeitsgehalt muss d 500 cm3/m3 (d 500 ppm)betragen.4.11 Internal Cleanliness. The condenser shall notbe contaminated with residues, such as deposits,scale, cuttings and grease, in excess of the limitsdefined below.4.11 Innere Reinheit. Im Kondensator drfen


    注意事项

    本文(GME 13003 PART-2013 Passenger Car - Heating - Ventilation and Air Conditioning Part 13 Condenser (Revision 4 English German Includes Appendix A This standard may be applied only fo.pdf)为本站会员(livefirmly316)主动上传,麦多课文档分享仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文档分享(点击联系客服),我们立即给予删除!




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
    备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1 

    收起
    展开