欢迎来到麦多课文档分享! | 帮助中心 海量文档,免费浏览,给你所需,享你所想!
麦多课文档分享
全部分类
  • 标准规范>
  • 教学课件>
  • 考试资料>
  • 办公文档>
  • 学术论文>
  • 行业资料>
  • 易语言源码>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 麦多课文档分享 > 资源分类 > PDF文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    BS ISO 22643-2003 Space data and information transfer systems - Data entity dictionary specification language (DEDSL) - XML DTD Syntax《航天数据和信息传送系统 数据实体字典规范语言(DEDSL) XML DTD语句》.pdf

    • 资源ID:586425       资源大小:1.33MB        全文页数:106页
    • 资源格式: PDF        下载积分:10000积分
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    微信登录下载
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要10000积分(如需开发票,请勿充值!)
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如需开发票,请勿充值!如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝扫码支付    微信扫码支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,交流精品资源
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    BS ISO 22643-2003 Space data and information transfer systems - Data entity dictionary specification language (DEDSL) - XML DTD Syntax《航天数据和信息传送系统 数据实体字典规范语言(DEDSL) XML DTD语句》.pdf

    1、BRITISH STANDARD AEROSPACE SERIES BS ISO 22643:2003 Space data and information transfer systems Data entity dictionary specification language (DEDSL) XML/DTD Syntax ICS 49.140 BS ISO 22643:2003 This British Standard was published under the authority of the Standards Policy and Strategy Committee on

    2、26 June 2001 BSI 26 June 2001 ISBN 0 580 42108 2 National foreword This British Standard reproduces verbatim ISO 22643:2003 and implements it as the UK national standard. The UK participation in its preparation was entrusted by Technical Committee ACE/68, Space systems and operations, to Subcommitte

    3、e ACE/68/-/7, Space data and information transfer systems, which has the responsibility to: A list of organizations represented on this subcommittee can be obtained on request to its secretary. Cross-references The British Standards which implement international publications referred to in this docu

    4、ment may be found in the BSI Catalogue under the section entitled “International Standards Correspondence Index”, or by using the “Search” facility of the BSI Electronic Catalogue or of British Standards Online. This publication does not purport to include all the necessary provisions of a contract.

    5、 Users are responsible for its correct application. Compliance with a British Standard does not of itself confer immunity from legal obligations. aid enquirers to understand the text; present to the responsible international/European committee any enquiries on the interpretation, or proposals for ch

    6、ange, and keep the UK interests informed; monitor related international and European developments and promulgate them in the UK. Summary of pages This document comprises a front cover, an inside front cover, the ISO title page, pages ii and iii, a blank page, pages 1 to 99 and a back cover. The BSI

    7、copyright date displayed in this document indicates when the document was last issued. Amendments issued since publication Amd. No. Date Comments Reference number ISO 22643:2003(E) OSI 3002INTERNATIONAL STANDARD ISO 22643 First edition 2003-03-15 Space data and information transfer systems Data enti

    8、ty dictionary specification language (DEDSL) XML/DTD Syntax Systmes de transfert des informations et donnes spatiales Langage de spcification pour le dictionnaire dentits de donnes Syntaxe XML/DTD BSISO22643:2003IS:34622 O3002(E) DPlcsid Fremia ihTs PDF file mya ctnoian emdebt dedyfepcaes. In ccacna

    9、drow eitA hebods licnesilop gnic,y tihs file mirp eb yatnde iv roweb detu slahl ton ide ebtlnu deess teh typfecaes wihce era hml era deddebicsnede ti dna onstlalde t noeh comuptfrep reromign tide ehtin.g In wodlnidaot gnihs fil,e trapise atpecc tiereht nser ehnopsiiblity fo nto ifnriigngn Aebods lic

    10、nesilop gnic.y ehT ISO tneClar Secrteirata caceptl on siibality in this .aera Ai ebods a tedarmfo kra Aebod SystemI snctaropro.de teDials fo teh sfotwcudorp erats sut deo crtaee tihs PDF file cna f ebi dnuon tlareneG eh Ifnler oatit evt oeh file; tP ehDc-Frtaeino marapteres wtpo ereimizf deirp rotni

    11、.gn Evc yresah era t neebakt nesne ot erutah teh fili es siutlbaf eosu rI yb eSO memdob rebeis. In tlnu ehikletneve y ttah lborp aem lertait gno it is f,dnuo plsaee ifnrom ttneC ehlar Secterirata ta teh serddaig sleb nevwo. ISO 3002 Athgir lls serevr.de selnUs towrehise specfidei, trap on fo thsi il

    12、bupctanoi may cudorper ebtu ro dezilina ni dey fomr yb ro nam y,snae lecetrinoc m roceinahcla, icnliduntohp gcoiypom dna gnicrfoilm, wittuoh mrepissii non writif gnrmo ietI rehSta O tserdda ehs ebolw or ISOs memreb i ydobn the cnuotfo yr ttseuqer ehe.r ISO cirypothg fofice saCe tsopale 65 eneG 1121-

    13、HC 02 av leT. 4 + 10 947 22 1 11 xaF0 947 22 14 + 9 74 E-mial coirypthgis.o gro We bwww.is.o groii ISO 3002 Allr ithgsr esedevrBSISO22643:2003IS:34622 O3002(E) I SO 3002 All irthgs ersedevr iiiForeword ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national sta

    14、ndards bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has the right to be represented on that committee. International or

    15、ganizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization. International Standards are drafted in accordance with the rules give

    16、n in the ISO/IEC Directives, Part 2. The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an International Standard requires approval by at least 7

    17、5 % of the member bodies casting a vote. Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. International Standard ISO 22643 was prepared by the Consult

    18、ative Committee for Space Data Systems (CCSDS) (as CCSDS 647.3-B-1, January 2002) and was adopted (without modifications except those stated in Clause 2 of this International Standard) by Technical Committee ISO/TC 20, Aircraft and space vehicles, Subcommittee SC 13, Space data and information trans

    19、fer systems. BSISO22643:2003blank BSISO22643:2003INTENRATIONAL TSANDADR IS:34622 O3002(E)I SO 3002 All irthgs ersedevr 1Space data and information transfer systems Data entity dictionary specification language (DEDSL) XML/DTD Syntax 1 Scope This International Standard specifies the requirements for

    20、an extensible-markup-language (XML)/document- type-declaration (DTD) syntax for a data entity dictionary specification language (DEDSL). The scope and field of application are furthermore detailed in subclauses 1.1 and 1.2 of the enclosed CCSDS publication. 2 Requirements Requirements are the techni

    21、cal recommendations made in the following publication (reproduced on the following pages), which is adopted as an International Standard: CCSDS 647.3-B-1, January 2002, Space data and information transfer systems Data entity dictionary specification language (DEDSL) XML/DTD Syntax. For the purposes

    22、of international standardization, the modifications outlined below shall apply to the specific clauses and paragraphs of publication CCSDS 647.3-B-1. Pages i to v This part is information which is relevant to the CCSDS publication only. Page 1-6 Add the following information to the reference indicat

    23、ed: 1 Document CCSDS 647.1-B-1, June 2001, is equivalent to ISO 21961:2003. Page B-1 Update and add the following information to the reference indicated: B6 Document CCSDS 301.0-B-3, January 2002, is equivalent to ISO 11104: 1) . 3 Revision of publication CCSDS 647.3-B-1 It has been agreed with the

    24、Consultative Committee for Space Data Systems that Subcommittee ISO/TC 20/SC 13 will be consulted in the event of any revision or amendment of publication CCSDS 647.3-B-1. To this end, NASA will act as a liaison body between CCSDS and ISO. 1) To be published. (Revision of ISO 11104:1991) BSISO22643:

    25、2003IS:34622 O3002(E) 2 I SO 3002 All irthgs ersedevr(Blank page) BSISO22643:2003IS34622 O:0023(E) ISO 0023 All rihgts resedevr 3RECOMMENDATION FOR SPACE DATA SYSTEM STANDARDS DATA ENTITY DICTIONARY SPECIFICATION LANGUAGE (DEDSL) XML/DTD SYNTAX (CCSD0013) CCSDS 647.3-B-1 BLUE BOOK January 2002 BSISO

    26、22643:2003IS34622 O:0023(E) 4 ISO 0023 All rihgts resedevr(Blank page) BSISO22643:2003IS34622 O:0023(E) ISO 0023 All rihgts resedevr 5CCSDS RECOMMENDATION FOR DEDSLXML/DTD SYNTAX CCSDS 647.3-B-1 Page i January 2002 AUTHORITY Issue: Blue Book, Issue 1 Date: January 2002 Location: Not Applicable This

    27、document has been approved for publication by the Management Council of the Consultative Committee for Space Data Systems (CCSDS) and represents the consensus technical agreement of the participating CCSDS Member Agencies. The procedure for review and authorization of CCSDS Recommendations is detail

    28、ed in Procedures Manual for the Consultative Committee for Space Data Systems (reference B1) and the record of Agency participation in the authorization of this document can be obtained from the CCSDS Secretariat at the address below. This Recommendation is published and maintained by: CCSDS Secreta

    29、riat Program Integration Division (Code M-3) National Aeronautics and Space Administration Washington, DC 20546, USA BSISO22643:2003IS34622 O:0023(E) 6 ISO 0023 All rihgts resedevrCCSDS RECOMMENDATION FOR DEDSLXML/DTD SYNTAX CCSDS 647.3-B-1 Page ii January 2002 STATEMENT OF INTENT The Consultative C

    30、ommittee for Space Data Systems (CCSDS) is an organization officially established by the management of member space Agencies. The Committee meets periodically to address data systems problems that are common to all participants, and to formulate sound technical solutions to these problems. Inasmuch

    31、as participation in the CCSDS is completely voluntary, the results of Committee actions are termed Recommendations and are not considered binding on any Agency. This Recommendation is issued by, and represents the consensus of, the CCSDS Plenary body. Agency endorsement of this Recommendation is ent

    32、irely voluntary. Endorsement, however, indicates the following understandings: o Whenever an Agency establishes a CCSDS-related standard, this standard will be in accord with the relevant Recommendation. Establishing such a standard does not preclude other provisions which an Agency may develop. o W

    33、henever an Agency establishes a CCSDS-related standard, the Agency will provide other CCSDS member Agencies with the following information: - The standard itself. - The anticipated date of initial operational capability. - The anticipated duration of operational service. o Specific service arrangeme

    34、nts shall be made via memoranda of agreement. Neither this Recommendation nor any ensuing standard is a substitute for a memorandum of agreement. No later than five years from its date of issuance, this Recommendation will be reviewed by the CCSDS to determine whether it should: (1) remain in effect

    35、 without change; (2) be changed to reflect the impact of new technologies, new requirements, or new directions; or, (3) be retired or canceled. In those instances when a new version of a Recommendation is issued, existing CCSDS- related Agency standards and implementations are not negated or deemed

    36、to be non-CCSDS compatible. It is the responsibility of each Agency to determine when such standards or implementations are to be modified. Each Agency is, however, strongly encouraged to direct planning for its new standards and implementations towards the later version of the Recommendation. BSISO

    37、22643:2003IS34622 O:0023(E) ISO 0023 All rihgts resedevr 7CCSDS RECOMMENDATION FOR DEDSLXML/DTD SYNTAX CCSDS 647.3-B-1 Page iii January 2002 FOREWORD This Recommendation provides a standard method to represent attributes and their values, as has been defined by the Abstract Syntax of the Data Entity

    38、 Dictionary Specification Language (DEDSL) (reference 1), using the Extensible Markup Language (XML) 1.0 Document Type Declaration (DTD) for the construction and interchange of data entity dictionaries. Through the process of normal evolution, it is expected that expansion, deletion, or modification

    39、 of this document may occur. This Recommendation is therefore subject to CCSDS document management and change control procedures which are defined in Procedures Manual for the Consultative Committee for Space Data Systems. Current versions of CCSDS documents are maintained at the CCSDS Web site: htt

    40、p:/www.ccsds.org/ Questions relating to the contents or status of this document should be addressed to the CCSDS Secretariat at the address indicated on page i. BSISO22643:2003IS34622 O:0023(E) 8 ISO 0023 All rihgts resedevrCCSDS RECOMMENDATION FOR DEDSLXML/DTD SYNTAX CCSDS 647.3-B-1 Page iv January

    41、 2002 At time of publication, the active Member and Observer Agencies of the CCSDS were Member Agencies Agenzia Spaziale Italiana (ASI)/Italy. British National Space Centre (BNSC)/United Kingdom. Canadian Space Agency (CSA)/Canada. Central Research Institute of Machine Building (TsNIIMash)/Russian F

    42、ederation. Centre National dEtudes Spatiales (CNES)/France. Deutsches Zentrum fr Luft- und Raumfahrt e.V. (DLR)/Germany. European Space Agency (ESA)/Europe. Instituto Nacional de Pesquisas Espaciais (INPE)/Brazil. National Aeronautics and Space Administration (NASA HQ)/USA. National Space Developmen

    43、t Agency of Japan (NASDA)/Japan. Observer Agencies Austrian Space Agency (ASA)/Austria. Central Research Institute of Machine Building (TsNIIMash)/Russian Federation. Centro Tecnico Aeroespacial (CTA)/Brazil. Chinese Academy of Space Technology (CAST)/China. Commonwealth Scientific and Industrial Re

    44、search Organization (CSIRO)/Australia. Communications Research Laboratory (CRL)/Japan. Danish Space Research Institute (DSRI)/Denmark. European Organization for the Exploitation of Meteorological Satellites (EUMETSAT)/Europe. European Telecommunications Satellite Organization (EUTELSAT)/Europe. Fede

    45、ral Service of Scientific, Technical & Cultural Affairs (FSST&CA)/Belgium. Hellenic National Space Committee (HNSC)/Greece. Indian Space Research Organization (ISRO)/India. Industry Canada/Communications Research Centre (CRC)/Canada. Institute of Space and Astronautical Science (ISAS)/Japan. Institu

    46、te of Space Research (IKI)/Russian Federation. KFKI Research Institute for Particle & Nuclear Physics (KFKI)/Hungary. MIKOMTEK: CSIR (CSIR)/Republic of South Africa. Korea Aerospace Research Institute (KARI)/Korea. Ministry of Communications (MOC)/Israel. National Oceanic & Atmospheric Administratio

    47、n (NOAA)/USA. National Space Program Office (NSPO)/Taipei. Swedish Space Corporation (SSC)/Sweden. United States Geological Survey (USGS)/USA. BSISO22643:2003IS34622 O:0023(E) ISO 0023 All rihgts resedevr 9CCSDS RECOMMENDATION FOR DEDSLXML/DTD SYNTAX CCSDS 647.3-B-1 Page v January 2002 DOCUMENT CONT

    48、ROL Document Title and Issue Date Status CCSDS 647.3-B-1 Data Entity Dictionary Specification Language (DEDSL)XML/DTD Syntax (CCSD0013) January 2002 Original Issue BSISO22643:2003IS34622 O:0023(E) 10 ISO 0023 All rihgts resedevrCCSDS RECOMMENDATION FOR DEDSLXML/DTD SYNTAX CCSDS 647.3-B-1 Page vi Jan

    49、uary 2002 CONTENTS Section Page 1 INTRODUCTION1-1 1.1 PURPOSE AND SCOPE1-1 1.2 APPLICABILITY.1-1 1.3 RATIONALE1-2 1.4 DOCUMENT STRUCTURE1-2 1.5 DEFINITIONS1-3 1.6 REFERENCES1-6 2 DEDSL IMPLEMENTATION USING XML/DTD2-1 2.1 OVERVIEW.2-1 2.2 GENERAL DEDSL ABSTRACT SYNTAX TO XML/DTD MAPPINGS.2-1 2.3 COMPLETE DEDSL DEFINITION OF


    注意事项

    本文(BS ISO 22643-2003 Space data and information transfer systems - Data entity dictionary specification language (DEDSL) - XML DTD Syntax《航天数据和信息传送系统 数据实体字典规范语言(DEDSL) XML DTD语句》.pdf)为本站会员(brainfellow396)主动上传,麦多课文档分享仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文档分享(点击联系客服),我们立即给予删除!




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
    备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1 

    收起
    展开