欢迎来到麦多课文档分享! | 帮助中心 海量文档,免费浏览,给你所需,享你所想!
麦多课文档分享
全部分类
  • 标准规范>
  • 教学课件>
  • 考试资料>
  • 办公文档>
  • 学术论文>
  • 行业资料>
  • 易语言源码>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 麦多课文档分享 > 资源分类 > DOC文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    [外语类试卷]大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷110及答案与解析.doc

    • 资源ID:479767       资源大小:31.50KB        全文页数:4页
    • 资源格式: DOC        下载积分:2000积分
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    微信登录下载
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要2000积分(如需开发票,请勿充值!)
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如需开发票,请勿充值!如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝扫码支付    微信扫码支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,交流精品资源
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    [外语类试卷]大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷110及答案与解析.doc

    1、大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷 110及答案与解析 一、 Part Translation 1 中国申奥意向的形成可追溯到 1908年,当时的天津青年杂志就曾提出中国何时才会参加奥运会,中国何时才能主办奥运会。 1979年,邓小平同志指出,在适当的时机,中国会申办奥运会。 1991年至 2001年,北京共筹备了两次申奥工作,第一次申奥仅以两票之差败于悉尼,与 2000年奥运会主办权擦肩而过。而在2001年,北京打败了同时申奥的其他城市,赢得了 2008年夏季奥运会的主办权。这与近年来中 国经济的迅猛发展以及在体育上取得的显著成就是密不可分的。 2 北统计局 (Beijing Bure

    2、au of Statistics)数据显示,在过去的 5年中,北京市内常住人口数量增长率稳步下降。重点产业的变迁、首都外 非行政(non-administrative)职能的准确定位、生活和通勤成本的上升是造成降低的主要原因。约有 57的常住居民居住在北京三环到六环之间。半数北京人居住在五环以外。报告还指出,城市中心的负担逐渐被转移到新开发的区域。但像学校、医院和其他服务等公共 设施仍然集中在城市中心。这些公共资源分布不均会导致交通拥堵和环境问题。 3 中国地处亚洲大陆东部,太平洋西岸,在总面积九百六十万平方公里的国土上,自然与地理环境多姿多彩,东西南北风光迥异,山川江河蕴藏着极为丰富的动植物

    3、 (fauna and flora)资源,良好的地理环境造就了无数的天然名胜。漫长的历史为中华民族留下了丰厚而珍贵的文化遗产和自然遗产,它不仅属于中华民族,也是全人类的宝贵财富。目前,这些文化和自然遗产正日益受到威胁,一方面因年久腐变所致,同时变化中的社会和经济条件也使 情况恶化,造成了越来越多的损害。 4 中国是历史悠久的多民族国家。光辉灿烂的中华文化,是各民族相互融合,共同创造的。由于生态环境、生产生活方式以及民俗风情的差异,各少数民族在长期的历史发展过程中,形成了风格迥异、丰富多彩的文化特质。少数民族工艺美术品是民族悠久历史与灿烂文化的重要载体,是各民族能工巧匠利用各种材料和技术创造的实

    4、用艺术品,充分体现出不同文化的独特魅力。这些种类繁多、色彩绚丽、技巧纷呈的卓越创造,构成了中华民族文化艺术中奇异、动人的图画。 5 中国是正在发生深刻变革的国家 。我们深刻地认识到,改革开放只有进行时,没有完成时。中国已经进入改革的 “深水区 ”,需要解决的都是难啃的硬骨头,这个时候需要 “明知山有虎,偏向虎山行 ”的勇气,不断把改革推向前进。我们推进改革的原则是胆子要大、步子要稳。随着改革不断推进,中国必将继续发生深刻变革。我们相信,中国全面深化改革,不仅将为中国现代化建设提供强大的 推动力(momentum),而且将为世界带来新的发展机遇。 大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷 110

    5、答案与解析 一、 Part Translation 1 【正确答案】 Chinas Olympic bid intention dates back to 1908, when the Tianjin Youth magazine asked when China would send its athletes to the Olympic Games and when China would host the Olympic Games. In 1979, Chinese leader Deng Xiaoping pointed out that China would bid to hos

    6、t the Olympic Games when time was appropriate. From 1991 to 2001, Beijing, the Chinese capital city, made two Olympic bids. In its first bid Beijing lost to Sydney by a narrow margin of two votes, brushing past the right to host the 2000 Olympic Games. In its second bid in 2001 Beijing beat other ci

    7、ties and won the right to host the 2008 Summer Olympic Games, thanks to its rapid economic growth and the remarkable achievements in sport made by China over the previous years. 【知识模块】 汉译英 2 【正确答案】 Beijing Bureau of Statistics says that the city has seen a steady decline in the growth rate of perman

    8、ent residents in the city in the past five years. Changes in major industries, relocation of certain non-administrative functions outside the capital, and rise of living and commuting costs have been cited as the main factors for the decline. Around 57% of permanent residents in Beijing live between

    9、 the third ring road and the sixth ring road. About half of the permanent residents live outside the fifth ring road. The report also says that the burden on the city center is gradually being transferred to the citys newly-developed zones. But public services like schools, hospitals and other servi

    10、ces are still concentrated in the city center. The uneven distribution of these public resources will lead to congestion and environmental issues. 【知识模块】 汉译英 3 【正确答案】 Located in the eastern part of Asia and the western shore of the Pacific Ocean, China has a territory of 9. 6 million square kilomete

    11、rs. It has diverse and beautiful natural and geographical conditions, landscapes with the varied features of north, east, south, and west, as well as mountains and rivers rich in fauna and flora. Such excellent geographical conditions have produced many natural scenic spots. The rich and precious cu

    12、ltural and natural heritage left by Chinas long history is assets for both the Chinese nation and the rest of the world. Today, however, the cultural and natural heritage is increasingly threatened by the damages caused by its own degeneration for old age and by the changes of social and economic co

    13、nditions. 【知识模块】 汉译英 4 【正确答案】 China is a time-honored country consisting of many ethnic groups. Various ethnical civilizations have assimilated and intermingled with each other and brought forth the splendid Chinese culture together. Due to different ecological environments, ways of living and folk-

    14、customs, minority groups have created their fantastic culture with different genres during their development. Arts and crafts of ethnic minorities created by the craft masters embody their long history and brilliant culture. These works were made from a multitude of materials by using a variety of t

    15、echniques and served pragmatic use, fully embodying the unique charm of their culture. The great varieties of colorful works produced with brilliant skills by ethnic minorities contribute an exotic and appealing flavor to the whole of Chinese art. 【知识模块】 汉译英 5 【正确答案】 China is a country undergoing pr

    16、ofound changes. We know keenly that reform and opening-up is an ongoing process that will never stop. Chinas reform has entered “deep water area“, where problems crying to be resolved are all difficult ones. What we need is the courage to move the reform forward. To use a Chinese saying, we must “ge

    17、t ready to go into the mountain, being fully aware that there may be tigers to encounter“. The principle we have laid down for reform is to act with courage while moving forward with steady steps. With the deepening of reform, China will continue to undergo profound changes. We believe that our efforts of deepening reform comprehensively will not only provide strong momentum for Chinas modernization, but also bring new development opportunities to the world. 【知识模块】 汉译英


    注意事项

    本文([外语类试卷]大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷110及答案与解析.doc)为本站会员(sofeeling205)主动上传,麦多课文档分享仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文档分享(点击联系客服),我们立即给予删除!




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
    备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1 

    收起
    展开