欢迎来到麦多课文档分享! | 帮助中心 海量文档,免费浏览,给你所需,享你所想!
麦多课文档分享
全部分类
  • 标准规范>
  • 教学课件>
  • 考试资料>
  • 办公文档>
  • 学术论文>
  • 行业资料>
  • 易语言源码>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 麦多课文档分享 > 资源分类 > DOC文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    专业英语八级(翻译)-试卷93及答案解析.doc

    • 资源ID:1468656       资源大小:43.50KB        全文页数:4页
    • 资源格式: DOC        下载积分:2000积分
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    微信登录下载
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要2000积分(如需开发票,请勿充值!)
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如需开发票,请勿充值!如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝扫码支付    微信扫码支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,交流精品资源
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    专业英语八级(翻译)-试卷93及答案解析.doc

    1、专业英语八级(翻译)-试卷93及答案解析 (总分:44.00,做题时间:90分钟)一、TRANSLATION(总题数:22,分数:44.00)1.PART IV TRANSLATION(分数:2.00)_2.我没料到这个无耻的女人居然同她好友的丈夫调情。(分数:2.00)_3.她和男朋友吵了一架,冒着大雨跑了出去。(分数:2.00)_4.在皎洁的月光下,那个花花公子在我耳边悄悄说着情话。(分数:2.00)_5.给这们女士来杯威士忌,记在我的账上。(分数:2.00)_6.我感到很痛。(分数:2.00)_7.这个任务很危险,但总得有人去冒险。(分数:2.00)_8.你去弄些水来。(分数:2.00)

    2、_9.那本书毫无价值可言。(分数:2.00)_10.IBM公司一直处在电脑行业的前沿。(分数:2.00)_11.我有一个舒适的家。(分数:2.00)_12.给他当二把手我看也值得。他太能干了。(分数:2.00)_13.他是我们的死敌。(分数:2.00)_14.奥斯本名义上是个医生,但他整天都呆在股票交易所里。(分数:2.00)_15.你做这样的事难道不感到羞耻吗?(分数:2.00)_16.起初,我不理解。现在我才明白无论何时何地我们都不应该浪费时间。(分数:2.00)_17.时间过得飞快。现在,他来纽约已经半年了。(分数:2.00)_18.她怎能忍受如此的不幸。(分数:2.00)_19.我们的

    3、基础教育相当薄弱。(分数:2.00)_20.农村的生活节奏缓慢,城市的生活节奏快捷。(分数:2.00)_21.他终于通过了自学考试。(分数:2.00)_22.他们终于弄清了这件事的来龙去脉。(分数:2.00)_专业英语八级(翻译)-试卷93答案解析 (总分:44.00,做题时间:90分钟)一、TRANSLATION(总题数:22,分数:44.00)1.PART IV TRANSLATION(分数:2.00)_解析:2.我没料到这个无耻的女人居然同她好友的丈夫调情。(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:I had not expected that this shameless woman

    4、should flirt with her best friends husband.)解析:解析:shameful通常指某事物是“可耻的,丢脸的”,而shameless表示having or showing no feelingof shame,它一般用来指人“不知羞耻的,不要脸的”或“伤风败俗的”。3.她和男朋友吵了一架,冒着大雨跑了出去。(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:She quarreled with his boyfriend and ran out in the heavy rain.)解析:解析:汉语中的“大”可以修饰很多名词,如“大风”、“大浪”等,但在英语里却不能

    5、一一对应。“大雨”译成big rain会被人误以为是雨点大,英语习惯用heavy来形容。4.在皎洁的月光下,那个花花公子在我耳边悄悄说着情话。(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:The playboy whispered sweet nothings to my ear with a bright moon in the sky.)解析:解析:因为“情书”是love letter,“情歌”是love song,所以不少人以为“情话”就应该是love words,但在英语中“情话”常用loversprattle或sweet nothings来表达。5.给这们女士来杯威士忌,记在我的账上。(

    6、分数:2.00)_正确答案:(正确答案:Whisky for this lady, and put it on my tab.)解析:解析:账单一般译为bill,如“埋单”译为pay the bill,但“记在某某的账上”却不用bill,而是用putonones tab表达。6.我感到很痛。(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:I feel great pain.)解析:解析:“我感到高兴”是I am happy,但“我感到很痛”却不是I am painful。因为painful表示“使人痛苦的”,它的主语是事物或人体的某个部位,所以没有I am painful这个说法。7.这个任务很危险

    7、,但总得有人去冒险。(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:The task is really dangerous. But someone has to bell the cat.)解析:解析:adventure指军事历险、探险旅行等惊险活动或投机活动。而bell the cat源自一个故事:一窝老鼠想在猫脖子上套一个铃铛,以便它们及时逃命。但主意虽好,却苦于没人去套这个铃铛(bell thecat),后来bell the cat被引申为“为大家的事去承担风险”。8.你去弄些水来。(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:Go and fetch some water.)解析:解析:br

    8、ing虽然表示“带来”,但它是让某人在来的时候将某物带来(但说话时人还没来);而fetch则是让身边的某人“去取某物”,它包括往返的两段路程,本句指的是后一种意思。9.那本书毫无价值可言。(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:That book is valueless.)解析:解析:invaluable和valueless分别是在valuable前加上否定前缀in-和否定后缀-less,但invaluable是指“非常贵重的,无价的”;valueless的意思却是“毫无价值的”。10.IBM公司一直处在电脑行业的前沿。(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:IBM is always

    9、at the cutting edge of computer industry.)解析:解析:front line是“前线”的意思。常指最危险或最艰苦的地方。at the cutting edge最初指“锐器的锋利部位”,现在常用于隐喻“处在(高科技的)最前沿”。11.我有一个舒适的家。(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:I have a cozy home.)解析:解析:family和home虽然都是译成“家”,但它们在英语中的意思却不同。family主要指家庭成员;而home主要指居住地,即“住宅”。显然原文指的是“舒适的房子”。12.给他当二把手我看也值得。他太能干了。(分数:2

    10、.00)_正确答案:(正确答案:I feel it worth playing second fiddle to him. He is so capable.)解析:解析:英语的second hand是指“中间人”“旧货”或“助手工人”,而汉语的“二把手”是“副手”,即“第二负责人”的意思,英语中与它意思相近的表达是play second fiddle。13.他是我们的死敌。(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:He is our deadly enemy.)解析:解析:dead作形容词时表示“死的,无感觉的”,而deadly才表示“致命的,不共戴天的”。14.奥斯本名义上是个医生,但他整

    11、天都呆在股票交易所里。(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:Osborne is a doctor in name only, but he stays in the stock exchange all day long.)解析:解析:by name相当于by the name of,常放在专有名词之后,表示所说的人或事物的名称。而in name是贬义词,表示“名义上的”或“徒有虚名”。15.你做这样的事难道不感到羞耻吗?(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:Arent you ashamed of doing such a thing?)解析:解析:be ashamed for一般

    12、是指“对他人的行为或外在事物感到羞耻”,而be ashamed of则是“由于自己的所作所为而感到羞耻”。16.起初,我不理解。现在我才明白无论何时何地我们都不应该浪费时间。(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:At first, I could not understand this. But now I come to realize we shouldnt waste time at any time or place.)解析:解析:whenever和wherever可用于表示“无论何时何地”,但它们一般用于动词或动词词组之前。词句强调意味强,改用at any time or pla

    13、ce为宜。此外,understand为及物动词,当填人代词this。17.时间过得飞快。现在,他来纽约已经半年了。(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:Time passed quickly. Now he has been New York for a half year.)解析:解析:注意past是一副词,表示一事物与另一事物的方位关系。18.她怎能忍受如此的不幸。(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:How could she endure such misfortune?)解析:解析:afford常用来指“经济能力”。此处应用endure表示经历苦痛或磨难。19.我们的基础教育

    14、相当薄弱。(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:Our elementary education is quite unsubstantial.)解析:解析:注意fundamental常指主观认为必要的,而basic,elementary则指现实中真正的必要。20.农村的生活节奏缓慢,城市的生活节奏快捷。(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:The pace of life in the country is slow while in city it is very fast.)解析:解析:虽然living也有“生活”的意思,如the cost of living(生活费),但liv

    15、ing指的较具体,life则着眼于宏观以及状态,故此处应用life表达。21.他终于通过了自学考试。(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:He finally passed the examination of self-study programs.)解析:解析:“自学考试”不是self-taught examination,因为self-taught作定语修饰的对象不是行为本身,而是行为主体(施事者),如a self-taught painter。故自学考试应译为examination of self-study pro-grams。22.他们终于弄清了这件事的来龙去脉。(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:Finally, They got a clear idea of the entire scenario of this incident.)解析:解析:“来龙去脉”用来比喻人、物的来历或事情的前因后果,原译看似译得很精确,但整个句子读起来却空洞无物,不妨用entire scenario译出本句的真正意思。


    注意事项

    本文(专业英语八级(翻译)-试卷93及答案解析.doc)为本站会员(testyield361)主动上传,麦多课文档分享仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文档分享(点击联系客服),我们立即给予删除!




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
    备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1 

    收起
    展开