1、专业八级分类模拟438及答案解析 (总分:37.50,做题时间:90分钟)一、PART LANGUAGE USAG(总题数:1,分数:25.00)Ultimate reality, declares that Marxism, is material, not 1 spiritual. What we know beyond any doubts is that human 2 beings exist and live in social groups. All of our actions and responses to such activities like eating, work
2、ing, and even 3 playing are related in some way to our culture and society. In order to understand ourselves and our world, we must at first 4 acknowledge the interrelatedness of all our actions within society. If, for example, we want to know who we are and how we should live, we must stop trying t
3、o find answers by looking solely to religion or philosophy and beginning by examining all 5 aspects of our daily activities within our own culture. Upon examining our daily routines, including our beliefs and values, we will discover that it is our cultural and our social circumstances which determi
4、ne who we are. What we believe, 6 what we value, and, in many ways, what we think is a direct 7 result of our culture and our society, not our religion or our supposed philosophy of life. When we examine our society, declares Marxism, we will discover that its structure is built upon a series of ong
5、oing conflicts within social classes. The chief reason for these 8 conflicts is the varying ways the members of society work and utilize its economic resources. According to Marx, the methods 9 of economic production and the social relationships they engender form the economic structure of society i
6、s called the 10 base. In America, for example, the capitalists exploit the working classes, determining for them their salaries and their working conditions, among a host of other elements of their lives.(分数:25.00)二、PART TRANSLATION(总题数:1,分数:12.50)1.当今世界正处在深刻变革与调整之中。多极化和全球化继续深入发展,国与国之间互相联系日益紧密,利益交融,
7、休戚与共。求和平、谋发展、促合作仍是这个时代不可阻挡的潮流。然而,我们也应看到,世界仍然不安宁,局部冲突和热点问题此起彼伏;全球经济失衡加剧,南北差距持续扩大;气候变化、能源和资源等问题十分突出。应对挑战,维护和平,促进发展已成为国际社会面临的紧迫而艰巨的任务。 (分数:12.50)_专业八级分类模拟438答案解析 (总分:37.50,做题时间:90分钟)一、PART LANGUAGE USAG(总题数:1,分数:25.00)Ultimate reality, declares that Marxism, is material, not 1 spiritual. What we know b
8、eyond any doubts is that human 2 beings exist and live in social groups. All of our actions and responses to such activities like eating, working, and even 3 playing are related in some way to our culture and society. In order to understand ourselves and our world, we must at first 4 acknowledge the
9、 interrelatedness of all our actions within society. If, for example, we want to know who we are and how we should live, we must stop trying to find answers by looking solely to religion or philosophy and beginning by examining all 5 aspects of our daily activities within our own culture. Upon exami
10、ning our daily routines, including our beliefs and values, we will discover that it is our cultural and our social circumstances which determine who we are. What we believe, 6 what we value, and, in many ways, what we think is a direct 7 result of our culture and our society, not our religion or our
11、 supposed philosophy of life. When we examine our society, declares Marxism, we will discover that its structure is built upon a series of ongoing conflicts within social classes. The chief reason for these 8 conflicts is the varying ways the members of society work and utilize its economic resource
12、s. According to Marx, the methods 9 of economic production and the social relationships they engender form the economic structure of society is called the 10 base. In America, for example, the capitalists exploit the working classes, determining for them their salaries and their working conditions,
13、among a host of other elements of their lives.(分数:25.00)解析:that删去,此处declares Marxism为倒装的插入语。解析:doubtsdoubt,beyond(any)doubt为固定搭配,意为“毫无疑问”。解析:likeas,such.as.为固定搭配。解析:at删去,at first意为“开始、起初”,但此处应为“首先”之意。解析:beginningbegin,结合文意,此处应与stop并列,为动词原形。解析:whichthat,强调句,用that连接其他非强调部分。解析:isare,前有三个并列主语,应为复数。解析:wi
14、thinbetween,结合上下文,此处矛盾应是处于不同阶级之间而非各个阶级本身的。解析:itstheir,此处指代前文的社会成员们,应为复数。解析:is删去,或在is前which,此处为定语修饰前文的the economic structure of society。二、PART TRANSLATION(总题数:1,分数:12.50)1.当今世界正处在深刻变革与调整之中。多极化和全球化继续深入发展,国与国之间互相联系日益紧密,利益交融,休戚与共。求和平、谋发展、促合作仍是这个时代不可阻挡的潮流。然而,我们也应看到,世界仍然不安宁,局部冲突和热点问题此起彼伏;全球经济失衡加剧,南北差距持续扩大
15、;气候变化、能源和资源等问题十分突出。应对挑战,维护和平,促进发展已成为国际社会面临的紧迫而艰巨的任务。 (分数:12.50)_正确答案:()解析:The world today is experiencing profound changes and adjustments. Multi-polarization and globalization continue to develop in depth. Different countries become increasingly interconnected, with their interests, happiness and m
16、isfortunes interwoven with each other. To seek peace, development and cooperation remains an irreversible trend of the times. However, we should also notice the following problems: first of all, local conflicts and hot issues are frequently seen in this world, and the world is still not peaceful; se
17、condly, the imbalance of global economy increases and the gap between the South and the North widens; thirdly, climate change and energy and resources-related matters are prominent. To address the challenge, maintain peace and promote development have become an urgent and arduous task lacing the international community.