上海中级口译汉译英真题2015年9月及答案解析.doc
-
资源ID:1463868
资源大小:26KB
全文页数:2页
- 资源格式: DOC
下载积分:2000积分
快捷下载

账号登录下载
微信登录下载
下载资源需要2000积分(如需开发票,请勿充值!)
友情提示
2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
|
上海中级口译汉译英真题2015年9月及答案解析.doc
1、上海中级口译汉译英真题 2015 年 9 月及答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)一、汉译英(总题数:1,分数:100.00)1.博鳌,十多年前还是个鲜为人知的小渔村,现在已成为可以共商亚洲发展之计的大平台。博鳌是在中国和亚洲的开放发展中快速成长起来的,它的开放和变化表明了中国与亚洲,亚洲与世界的联系日益密切。 可以说,身在博鳌,能“博览天下,博采众长”,博鳌亚洲论坛是一个立足亚洲、面向世界、开放包容的大平台。博鳌亚洲论坛在凝聚亚洲共识、传播亚洲声音、促进亚洲合作方面发挥了重要作用, 已成为全球最具影响力的经济论坛之一。(分数:100.00)_上海中级口译汉译英真题 2015
2、年 9 月答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)一、汉译英(总题数:1,分数:100.00)1.博鳌,十多年前还是个鲜为人知的小渔村,现在已成为可以共商亚洲发展之计的大平台。博鳌是在中国和亚洲的开放发展中快速成长起来的,它的开放和变化表明了中国与亚洲,亚洲与世界的联系日益密切。 可以说,身在博鳌,能“博览天下,博采众长”,博鳌亚洲论坛是一个立足亚洲、面向世界、开放包容的大平台。博鳌亚洲论坛在凝聚亚洲共识、传播亚洲声音、促进亚洲合作方面发挥了重要作用, 已成为全球最具影响力的经济论坛之一。(分数:100.00)_正确答案:(Boao a rarely-known fishing v
3、illage just one decade ago has now evolved into a splendid platform for planning out the Asian blueprint. Maturing amid the advancement of China and Asia at large its openness and progress sheds light upon the increasingly intimate connection between China and Asia as well as that between Asia and t
4、he world. With its footing in Asia outlook towards the global and the accommodation for various opinions Boao presents a worldwide panorama and an inclusion of all-aspect merits. Boao Asia Forum plays a vital role in grouping common grounds amplifying Asia voice and boosting Asia cooperation thus constituting one of the most influential economic forums in the world. )解析: