欢迎来到麦多课文档分享! | 帮助中心 海量文档,免费浏览,给你所需,享你所想!
麦多课文档分享
全部分类
  • 标准规范>
  • 教学课件>
  • 考试资料>
  • 办公文档>
  • 学术论文>
  • 行业资料>
  • 易语言源码>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 麦多课文档分享 > 资源分类 > DOC文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    上海高级口译英译汉真题2016年3月及答案解析.doc

    • 资源ID:1463398       资源大小:27.50KB        全文页数:2页
    • 资源格式: DOC        下载积分:2000积分
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    微信登录下载
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要2000积分(如需开发票,请勿充值!)
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如需开发票,请勿充值!如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝扫码支付    微信扫码支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,交流精品资源
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    上海高级口译英译汉真题2016年3月及答案解析.doc

    1、上海高级口译英译汉真题 2016 年 3 月及答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)一、英译汉(总题数:1,分数:100.00)1. In barely one generation weve moved from exulting in the time-saving devices that have so expanded our lives to trying to get away from them-often in order to make more time. The more ways we have to connect, the more many of

    2、us seem desperate to unplug. Like teenagers, we appear to have gone from knowing nothing about the world to knowing too much all but overnight. The average American teenager sends or receives 75 text messages a day. Since luxury, as any economist will tell you, is a function of scarcity, the childre

    3、n of tomorrow will crave nothing more than freedom, if only for a short while, from all the blinking machines, streaming videos and scrolling headlines that leave them feeling empty and too full all at once. The urgency of slowing down to find the time and space to think is nothing new, of course, a

    4、nd wiser souls have always reminded us that the more attention we pay to the moment, the less time and energy we have to place it in some larger context. “Distraction is the only thing that consoles us for miseries.” the French philosopher Blaise Pascal wrote in the 17th century.” and yet it is itse

    5、lf the greatest of our miseries. “ He also famously remarked that all of mans problems come from his inability to sit quietly in a room alone. (分数:100.00)_上海高级口译英译汉真题 2016 年 3 月答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)一、英译汉(总题数:1,分数:100.00)1. In barely one generation weve moved from exulting in the time-saving dev

    6、ices that have so expanded our lives to trying to get away from them-often in order to make more time. The more ways we have to connect, the more many of us seem desperate to unplug. Like teenagers, we appear to have gone from knowing nothing about the world to knowing too much all but overnight. Th

    7、e average American teenager sends or receives 75 text messages a day. Since luxury, as any economist will tell you, is a function of scarcity, the children of tomorrow will crave nothing more than freedom, if only for a short while, from all the blinking machines, streaming videos and scrolling head

    8、lines that leave them feeling empty and too full all at once. The urgency of slowing down to find the time and space to think is nothing new, of course, and wiser souls have always reminded us that the more attention we pay to the moment, the less time and energy we have to place it in some larger c

    9、ontext. “Distraction is the only thing that consoles us for miseries.” the French philosopher Blaise Pascal wrote in the 17th century.” and yet it is itself the greatest of our miseries. “ He also famously remarked that all of mans problems come from his inability to sit quietly in a room alone. (分数

    10、:100.00)_正确答案:( 过去,我们因使用生活中无处不在的节时设备而欣喜若狂,但仅仅一代之隔,我们却又由于希望能更多利用时间而对它们敬而远之。我们接触到这些设备的途径越多样化,越来越多的人群反而极度渴望远离这些设备。像青少年一样,仅仅一夜之间,我们似乎已经从对世界一无所知变成无所不知。 美国青少年平均每天发送或接受 75 个文本信息。正如经济学家所说,物以稀为贵。因此如果所有灯光闪烁的机器、川流不息的视频以及滚滚而来的标题让我们下一代的孩子们感到应接不暇却又内心空虚,那么对于他们来说,他们所渴望的只有哪怕片刻的自由。 目前我们迫切需要的是减缓生活节奏,从而找到用于思考的时间和空间,这当然已经是老生常谈。智者们经常提醒我们需要站在当下,着眼大局,节约时间,节省能源。17 世纪,法国哲学家 Blaise Pascal 的笔下曾写过: “ 我们如欲从不幸中寻求慰藉,唯一的途径就是分散注意,而这本身就是我们最大的不幸”。他还提出人类所有的问题均源自无法独居一室,静心思考,这成为了他的又一名言。 )解析:


    注意事项

    本文(上海高级口译英译汉真题2016年3月及答案解析.doc)为本站会员(bowdiet140)主动上传,麦多课文档分享仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文档分享(点击联系客服),我们立即给予删除!




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
    备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1 

    收起
    展开