欢迎来到麦多课文档分享! | 帮助中心 海量文档,免费浏览,给你所需,享你所想!
麦多课文档分享
全部分类
  • 标准规范>
  • 教学课件>
  • 考试资料>
  • 办公文档>
  • 学术论文>
  • 行业资料>
  • 易语言源码>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 麦多课文档分享 > 资源分类 > DOC文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    翻译二级笔译实务-2及答案解析.doc

    • 资源ID:1458238       资源大小:82.50KB        全文页数:12页
    • 资源格式: DOC        下载积分:2000积分
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    微信登录下载
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要2000积分(如需开发票,请勿充值!)
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如需开发票,请勿充值!如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝扫码支付    微信扫码支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,交流精品资源
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    翻译二级笔译实务-2及答案解析.doc

    1、翻译二级笔译实务-2 及答案解析(总分:150.00,做题时间:90 分钟)一、BSection Engli(总题数:1,分数:30.00)1.In its plans to develop Greece as a year-round tourist destination, the Ministry of Tourism is focusing on alternative forms of tourism, beyond the sun, sea and sand classical summer holiday. Among other sectors, these include h

    2、ealth and beauty tourism. Apart from stunning natural beauties, nature has endowed Greece with hot springs whose therapeutic properties were already known in ancient times. Hippocrates, the father of medicine, was the first to discover their virtues some 25 centuries ago. The geographical location o

    3、f these springs is not accidental as it is related either to tectonic events or volcanic activities. Their waters are therapeutic for ailments such as rheumatism, arthritis and complaints related to lungs, kidneys, blood circulation and dermatology, among others. Of more than 750 natural springs, ar

    4、ound 80 operate professionally as natural spas, many with accommodation and other facilities. In consultations with tourism associations, hoteliers and tourism investment consultants, the government is drafting a new law to define the rules for health tourism. Expected to be approved by Parliament e

    5、arly next year, the law will establish the legal framework and the prerequisites for health tourism centers, including provisions for handicapped guests. One condition will be that such centers will have to operate all year, not just in summer. Another is that hotels providing health facilities shou

    6、ld be near a hospital or an airport. The Development Law, which came into force in December 2004, provides attractive incentives, such as subsidies or tax breaks for health tourism center investments. The government is encouraging regional development in areas in northwestern Greece. Doctors and inv

    7、estors from Sweden, Britain and Germany have already shown interest in establishing health tourism centers in Greece, to take advantage of the countrys mild climate, low humidity and year-round sunshine. In addition to hydrotherapy, some centers will deal with illnesses of the psyche depression, psy

    8、chological problems and addictions. The serenity of many parts of Greeces countryside is seen as therapeutic for people from northern countries where cold, dreary climates can lead sufferers to depression and suicide. Spread throughout Greece, many natural mineral springs are owned by the National T

    9、ourism Organization of Greece and managed by the Tourism Development Co. The latter is gradually divesting itself of its. large and diverse portfolio through long-term leasing of its holdings, including mineral springs and spas.(分数:30.00)_二、BPart B Choice o(总题数:2,分数:60.00)2.A 17-year U. S. study has

    10、 finally answered one of the most pressing questions about diabetes: Can tight control of blood sugar prevent heart attacks and strokes? The answer, reported Thursday in The New England Journal of Medicine, is yes. Intense control can reduce the risk by nearly half. And, the study found, the effect

    11、occurred even though the patients had only had a relatively brief period of intense blood sugar control when they were young adults. None the less, more than a decade later, when they reached middle age, when heart disease and strokes normally start to appear, they were protected. The study involved

    12、 those with Type 1 diabetes, which usually arises early in life and involves the death of insulin-secreting cells. The question of whether rigid blood sugar control protects against heart disease and strokes has divided the field for decades, diabetes researchers said. “Its really a major question t

    13、hat has been around for a long time,“ said Dr. Judith Fradkin, who directs diabetes research at the National Institute of Diabetes and Digestive and Kidney Diseases, Researchers knew that diabetes was linked to heart disease at least two-thirds of diabetics die of heart disease. But although studies

    14、 showed that controlling blood sugar protects against damage to the eyes, kidneys and nerves, there was no conclusive evidence that it would have the same effect on heart disease and strokes. “In that sense, this is a landmark study,“ said Fradkin. But the result also gives rise to questions: Does t

    15、he same effect occur in people with Type 2 diabetes, which usually occurs later in life and involves an inability to respond to insulin? And why would tight control of blood sugar for one brief period have such a pronounced effect later? Fradkin said she expected the results would hold for Type 2 di

    16、abetes. Another large U. S. federal study is addressing that question, she notes, but it is already known that tight control of blood sugar in Type 2 diabetes protects against nerve, kidney and eye damage, just as it does with Type 1 diabetes. In addition, a study in Britain hinted although it did n

    17、ot demonstrate that Type 2 diabetics who keep their blood sugar low have less heart disease and strokes. Fradkin said she hoped the emerging evidence and improving therapies would make a difference.(分数:30.00)_3.Our tragedy today is a general and universal physical fear so long sustained by now that

    18、we can even bear it. There are no longer problems of the spirit. There is only the question: when will I be blown up? Because of this, the young man or woman writing today has forgotten the problems of the human heart in conflict with itself which alone can make good writing because only that is wor

    19、th writing about, worth the agony and sweat. He must learn them again. He must teach himself that the basest of all things is to be afraid; and, teaching himself that, forget it forever, leaving no room in his workshop for anything but the old verities and truths of the heart, the old universal trut

    20、hs lacking which any story is ephemeral and doomed, love and honor and pity and pride and compassion and sacrifice. Until he does so he labors under a curse. He writes not of love but of lust, of defeat in which nobody loses anything of value, of victories without hope and worst of all without pity,

    21、 or compassion. He writes not of the heart but of the glands. Until he relearns these things he will write as though he stood among and watched the end of man. I decline to accept the end of man. It is easy enough to say that man is immortal simply because he will endure; that when the last ding-don

    22、g of doom has changed and faded from the last worthless rock hanging tideless in the last red and dying evening, that even then there will still be one more sound: that of his puny inexhaustible voice, still talking. I refuse to accept this. I believe that man will not merely endure: he will prevail

    23、. He is immortal, not because he alone among creatures has an inexhaustible voice, but because he has a soul, a spirit capable of compassion and sacrifice and endurance. The poets, the writers duty is to write about these things. It is his privilege to help man endure by lifting his heart, by remind

    24、ing him of the courage and honor and hope and pride and compassion and pity and sacrifice which have been the glory of his past. The poets voice need not merely be the record of man, it can be one of the props, the pillars to help him endure and prevail.(分数:30.00)_三、BSection Chine(总题数:1,分数:20.00)4.五

    25、十年在人类历史长河中不过是短暂的瞬间,但在西藏这片古老而神奇的土地上,却发生了以往任何时代都无法比拟的巨大变化。西藏告别了贫穷落后、封闭停滞的封建农奴制社会,走向了不断进步,文明开放的现代人民民主社会。现代化建设取得了举世瞩目的成就。 历史证明西藏的现代化离不开祖国的现代化,祖国的现代化也不能没有西藏的现代化。没有西藏的现代化,祖国的现代化就不完整,不全面。没有祖国的独立和富强,就没有西藏社会的新生和发展。西藏走向现代化符合世界历史潮流和人类社会发展规律,体现了西藏人民的根本利益与愿望。(分数:20.00)_四、BPart B Choice o(总题数:2,分数:40.00)5.今年三月,中国

    26、杂技芭蕾舞天鹅湖开始了为期一年的国际巡演。自 1877年芭蕾舞剧天鹅湖在莫斯科首演以来,世界各国的芭蕾舞剧团无数次地出演了各种版本的天鹅湖。此次,中国艺术家用杂技语汇对这一经典芭蕾进行了一次大胆诠释。 尽管中国杂技已有 2700年的悠久历史,但因其品位不高,观众有限,发展缓慢,杂技市场也逐渐缩小。直至上个世纪 80年代,杂技的综合艺术效应才开始得到注重。为了使杂技成为真正的艺术,使之走进世界艺术的主流,广州军区战士杂技团,经过三年努力,将芭蕾舞剧天鹅湖改编成杂技天鹅湖。 这出天鹅湖保持了芭蕾舞的典雅性,实现了高难技巧、新颖形式和剧情的统一。杂技艺术中的魔术手段也在剧中“适得其所”。在成功地让中

    27、国版的“天鹅”飞向世界的同时,它将为振兴杂技,这个一度衰退的艺术形式,带来希望。(分数:20.00)_6.中国政府对新闻的态度是管理,而不是控制。中国政府要求媒体不要做违反宪法的事情。如,新闻不能进行以推翻中国政权为目的的煽动活动。不能渲染暴力和色情,因为这种报道不符合中国人民的根本利益和中国的文化传统。 中国政府鼓励媒体对公务员的行为进行监督和批评。媒体对政府的政策可以评论,也可以进行学术讨论。如媒体可以揭露违法官员的罪行,可以揭发地方政府不执行环保政策等等。 西方媒体对“中国新闻不自由”的攻击实质上是针对中国的政治制度的。但中国的现行制度是中国人民自己做出的选择。像中国这样一个文化悠久的国

    28、家的人民是不会接受一个“独裁”政府的。(分数:20.00)_翻译二级笔译实务-2 答案解析(总分:150.00,做题时间:90 分钟)一、BSection Engli(总题数:1,分数:30.00)1.In its plans to develop Greece as a year-round tourist destination, the Ministry of Tourism is focusing on alternative forms of tourism, beyond the sun, sea and sand classical summer holiday. Among o

    29、ther sectors, these include health and beauty tourism. Apart from stunning natural beauties, nature has endowed Greece with hot springs whose therapeutic properties were already known in ancient times. Hippocrates, the father of medicine, was the first to discover their virtues some 25 centuries ago

    30、. The geographical location of these springs is not accidental as it is related either to tectonic events or volcanic activities. Their waters are therapeutic for ailments such as rheumatism, arthritis and complaints related to lungs, kidneys, blood circulation and dermatology, among others. Of more

    31、 than 750 natural springs, around 80 operate professionally as natural spas, many with accommodation and other facilities. In consultations with tourism associations, hoteliers and tourism investment consultants, the government is drafting a new law to define the rules for health tourism. Expected t

    32、o be approved by Parliament early next year, the law will establish the legal framework and the prerequisites for health tourism centers, including provisions for handicapped guests. One condition will be that such centers will have to operate all year, not just in summer. Another is that hotels pro

    33、viding health facilities should be near a hospital or an airport. The Development Law, which came into force in December 2004, provides attractive incentives, such as subsidies or tax breaks for health tourism center investments. The government is encouraging regional development in areas in northwe

    34、stern Greece. Doctors and investors from Sweden, Britain and Germany have already shown interest in establishing health tourism centers in Greece, to take advantage of the countrys mild climate, low humidity and year-round sunshine. In addition to hydrotherapy, some centers will deal with illnesses

    35、of the psyche depression, psychological problems and addictions. The serenity of many parts of Greeces countryside is seen as therapeutic for people from northern countries where cold, dreary climates can lead sufferers to depression and suicide. Spread throughout Greece, many natural mineral spring

    36、s are owned by the National Tourism Organization of Greece and managed by the Tourism Development Co. The latter is gradually divesting itself of its. large and diverse portfolio through long-term leasing of its holdings, including mineral springs and spas.(分数:30.00)_正确答案:()解析:希腊正计划发展成为全年开放的旅游胜地。除原有

    37、的阳光、海水和沙滩的夏季假日旅游项目之外,旅游部正在集中精力开发其他类型的旅游项目,其中,有一项叫做健康与美容旅游。 大自然赐予希腊的,除令人惊叹的天然美景之外,还有许多温泉,其医疗性能,在古代即已闻名于世。医学之父希波克拉底,约 2500年前就首先发现了温泉的这种功效。 温泉的地理分布也并非偶然,因为这是与地壳运动或火山活动相关的,温泉的泉水对许多疾病有疗效,例如风湿病、关节炎以及与肺、肾、血液循环和皮肤有关的各种疾病。在 750多个天然温泉之中,有约 80处是按照天然水疗中心的规格经营的,许多地方具备住宿条件和其他设施。 政府经与旅游协会、酒店老板和旅游投资顾问协商,正在起草一部新的法律,

    38、以便使健康旅游有章可循。预计此项法律明年初即可在议会通过,这样就为建立各健康旅游中心确定一个法律框架,并提出先决条件,包括有关残疾客人的各项条款。一个条件是,这类中心必须常年营业,而不是只在夏季营业。另一个条件是,提供保健设施的旅店要建在医院或机场附近。 2004 年 12月生效的发展法规定了颇具吸引力的奖励措施,例如健康旅游中心投资者可享受补贴或减税优惠。政府鼓励在希腊西北部各地实行区域开发。 瑞典、英国和德国的医生和投资者已经表示有意在希腊建立健康旅游中心,以利用希腊温和的气候、较低的湿度和常年的阳光。有些健康旅游中心除进行水疗外,还治疗精神方面的疾病抑郁症、心理问题和上瘾的习惯等。希腊乡

    39、村有许多地方安宁恬静,人们认为这样的环境对北欧人来说可以起到医疗的作用,因为北欧各国气候阴冷,能使患者染上抑郁症,乃至自杀。 天然矿泉遍布希腊各地,许多矿泉归希腊国家旅游组织所有,由旅游开发公司经营。旅游开发公司正逐步减轻自身庞杂的任务,采取的办法是长期出租其所控的地产,包括矿泉和水疗中心。 采分点解析 1In its plans to develop Greece as a year-round tourist destination, the Ministry of Tourism is focusing on alternative forms of tourism, beyond th

    40、e sun, sea and sand classical summer holiday. Among other sectors, these include health and beauty tourism. 希腊正计划民展成为全年开放的旅游胜地,除原有的阳光、海水和沙滩的夏季假日旅游项目之外,旅游部正在集中精力开发其他类型的旅游项目,其中,有一项叫做健康与美容旅游。 分析 理解结构采分点。 该句采用合句法和断句法进行翻译。介词短语 In its plans to develop Greece as a year-round tourist destination可以翻译成小句“希腊正计

    41、划发展成为全年开放的旅游胜地”。Among other sectors, these include health and beauty tourism和 the Ministry of Tourism is focusing on alternative forms of tourism合成一句,译成“旅游部正在集中精力开发其他类型的旅游项目,其中,有一项叫做健康与美容旅游”。在翻译短语beyond the sun, sea and sand classical summer holiday时要增词“项目”。sector 相当于 forms of tourism。 2Their waters

    42、 are therapeutic for ailments such as rheumatism, arthritis and complaints related to lungs, kidneys, blood circulation and dermatology, among others. 温泉的泉水对许多疾病有疗效,例如风湿病、关节炎以及与肺、肾、血液循环和皮肤有关的各种疾病。 分析 理解表达采分点。 waters 译成“温泉泉水”。complaints related to 要省译,直接翻译出疾病的名称即可。 3In consultations with tourism asso

    43、ciations, hoteliers and tourism investment consultants, the government is drafting a new law to define the rules for health tourism. 政府经与旅游协会、酒店老板和旅游投资顾问协商,正在起草一部新的法律,以便使健康旅游有章可循。 分析 理解表达采分点。 association 指“协会”。不定式短语 to define the rules for health tourism可以译成“以便使健康旅游有章可循”,也可以翻译成“为健康旅游制定相关规章”。 4The De

    44、velopment Law, which came into force in December 2004, provides attractive incentives, such as subsidies or tax breaks for health tourism center investments. 2004年 12月生效的发展法规定了颇具吸引力的奖励措施,例如健康旅游中心投资者可享受补贴或减税优惠。 分析 基本素质采分点。 Development Law 指已经制定出的法律,要用书名号“发展法”。came into force指“生效”。tax breaks 这里指“减税”。

    45、5The government is encouraging regional development in areas in northwestern Greece.政府鼓励在希腊西北部各地实行区域开发。 分析 理解表达采分点。 regional development 译成“区域开发”,两个介词短语 in areas in northwestern Greece译成“在希腊西北部各地”。 6In addition to hydrotherapy, some centers will deal with illnesses of the psyche depression, psycholo

    46、gical problems and addictions. 有些健康旅游中心除进行水疗外,还治疗精神方面的疾病抑郁症、心理问题和上瘾的习惯等。 分析 选词用词采分点。 deal with 后面跟的是疾病名称,在这里应该译成“治疗”。 7The serenity of many parts of Greeces countryside is seen as therapeutic for people from northern countries where cold, dreary climates can lead sufferers to depression and suicide.

    47、 希腊乡村有许多地方安宁恬静,人们认为这样的环境对北欧人来说可以起到医疗的作用,因为北欧各国气候阴冷,能使患者染上抑郁症,乃至自杀。 分析 理解结构采分点。 该句为复合句,从句由 where引导,翻译时用连词“因为”表示原因。主句中的主语 The serenity of many parts of Greeces countryside译成独立句子“希腊乡村有许多地方安宁恬静”。谓语部分 is seen as therapeutic for people from northern countries已成另外一句,增加主语,同时也可增加“人们认为”,译成“人们认为这样的环境对北欧人来说可以起到医疗的作用”。 8The latter is gradually divesting itself of its large and diverse portfolio through long-term leasing of its holdings, including mineral springs and spas. 旅游开发公司正逐步减轻自身庞杂的任务,


    注意事项

    本文(翻译二级笔译实务-2及答案解析.doc)为本站会员(testyield361)主动上传,麦多课文档分享仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文档分享(点击联系客服),我们立即给予删除!




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
    备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1 

    收起
    展开