欢迎来到麦多课文档分享! | 帮助中心 海量文档,免费浏览,给你所需,享你所想!
麦多课文档分享
全部分类
  • 标准规范>
  • 教学课件>
  • 考试资料>
  • 办公文档>
  • 学术论文>
  • 行业资料>
  • 易语言源码>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 麦多课文档分享 > 资源分类 > DOC文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    翻译二级口译实务-23及答案解析.doc

    • 资源ID:1458135       资源大小:108.50KB        全文页数:20页
    • 资源格式: DOC        下载积分:2000积分
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    微信登录下载
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要2000积分(如需开发票,请勿充值!)
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如需开发票,请勿充值!如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝扫码支付    微信扫码支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,交流精品资源
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    翻译二级口译实务-23及答案解析.doc

    1、翻译二级口译实务-23 及答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)一、汉英口译(总题数:10,分数:100.00)1.作为中国政治体制改革重要组成部分的政府机构改革已正式拉开帷幕。政府机构改革是深化经济体制改革、促进经济和社会发展的迫切需要,是国家领导制度改革的重要内容,也是密切政府同人民群众联系的客观要求。现有政府机构设置的基本框架,是在计划经济体制的条件下逐步形成的。虽然自改革开放以来进行过多次调整和改革,取得一些进展,但由于历史条件限制和宏观环境制约,很多问题未能得到根本性的解决,机构设置同社会主义市场经济发展的矛盾日益突出。这些问题突出表现在以下几个方面:第一,政府机构重叠

    2、庞大,人浮于事的现象严重,这不仅滋生官僚主义和文牍主义,造成贪污腐败和不正之风,也给矧家财政造成了沉重的负担。第二,政企不分,政府直接干预企业的生产经营活动,不能形成科学决策的投资体制,容易造成责任不清和决策失误,难以发挥市场在资源配置中的基础作用。第三,政府主要依靠行政手段来管理经济和社会事务,许多本来应该运用法律手段,或者通过社会中介组织来处理的事务,却通过设立政府机构加以管理,使政府负担过重。这次机构改革的目标是按照发展社会主义市场经济的要求,根据精简、统一、效能的原则,转变政府职能,建立办事高效、运转协调、行为规范的行政管理体系,完善公务员制度,建立高素质和专业化行政管理干部队伍。改革

    3、的重点是调整和撤销那些直接管理经济的专业部门,加强宏观调控和执法监管部门。我们要按照权责一致的要求,调整部门的权责权限,明确划分部门之间的职责分工,完善行政运行机制。所有政府机关及其工作人员都必须认真执行国家的法律、法规和政策。各级领导干部都要依法行政,忠实履行自己的职责,勤政廉政,提高办事效率。(分数:10.00)_2.今天,我有机会同东盟九国的领导人首次会晤,探讨发展中国与东盟各国面向二十一世纪的友好合作,感到十分高兴。首先,我对东盟成立三十周年,表示热烈的祝贺。我相信,这次会晤将标志着中国与尔盟关系进入一个新的发展阶段。我这次来,是抱着积极参与、扩大共识、增进互信、加强合作的目的,与东盟

    4、各国领导人共同探讨双方未来的发展目标和指导方针。我们正处在世纪之交的重要时刻,应该以长远的战略眼光审视和处理双方关系,建立中国与东盟面向二十一世纪的睦邻互信伙伴关系。这不仅符合时代的潮流,有利于中国和东盟各国的根本利益,也有利于推动建立公正合理的国际新秩序,有利于促进亚洲与世界和平与发展的崇高事业。中国人民和东盟各国人民都是勤劳勇敢、聪明智慧的人民,自古以来就在自己的土地上创造了灿烂的文明,形成了具有东方色彩的优秀文化传统,为人类的进步做出了重要的贡献。中国与东盟各国或山水相连,或隔海相望,在悠久的交往中,人民之间形成了深厚的传统友谊。中国和东盟国家都发生了沧海巨变。中国人民经过一个世纪的奋斗

    5、和牺牲,实现了民族解放,建立了新中国,又经几十年的努力,把自己国家建设成为一个初步繁荣昌盛的社会主义国家。东盟国家人民经过长期的艰苦奋斗,挣脱殖民主义的枷锁,赢得民族独立,在建设自己国家的过程中取得了令人称道的成就。悠久的传统友谊,相似的历史遭遇,维护和平与发展经济的共同愿望,是加强中国与东盟各国睦邻互信、友好合作的历史和现实的重要基础。中国历来十分重视发展与东盟的关系,支持东盟在地区和国际事务中发挥积极作用。近十年来,中国与东盟各国和东盟组织的关系取得了长足进展。特别是中国与东盟成为全面对话伙伴以来,双方的关系发展到了一个新的水平。展望二十一世纪,可以坚信,中国与东盟各国的发展、繁荣和友好合

    6、作,前景将更加美好。(分数:10.00)_3.我们热烈欢迎亚欧会议在伦敦召开。亚欧两大陆的领导人将要继续进行始于曼谷的对话与合作。自曼谷会议以来,亚洲、欧洲以及世界其他地方发生了巨大的变化,这必将对亚欧关系产生非常深远的影响。同大多数这类会议的首届会议一样,曼谷会议显得更具有像征意义和礼节性,它主要表明了亚洲在世界舞台上发挥着越来越大的作用。然而,人们更强烈希望本届亚欧首脑会议更为务实和具体,并产生建设性的结果。具体来说,会议可以在两方面得到加强。首先,首脑会议应该由两年一届改为一年一届,像西方七国会议和亚太经合会议那样。由于会议成员国有着不同的文化、历史和政治制度,亚欧国家之间经常性的高层交

    7、流对于彼此之间更好的了解是必不可缺的。其次,应该建立一个常设磋商机构以研究与分析两大洲经济、贸易和金融领域里的重大问题。这样的机构要是早已建立起来的话,它就可以对可能出现的亚洲金融危机及早提出警告,经济形势或许不会像我们今天所见到的那样严重。平等是亚欧合作的基础,自然也应该成为亚欧会议的准则。亚欧领导人若要成为朋友,就应该平等地坐在同一张桌子旁。这种平等应该不受环境和条件的限制。无论亚洲的经济是处于上升阶段,还是为挫折所困,如所受到的近来那场金融危机的打击,亚洲与欧洲应该是平等的。客观地讲,这场金融危机使一些亚洲国家受到了批评。亚洲的经济增长方式、金融体制和外贸政策都遭到内外两面的质疑。这些评

    8、论和批评是必然的,并不令人感到奇怪。在危机发生之前,亚洲因其可歌可颂的成就而受到广泛的赞扬。现在这个人口最多、面积最大的洲受到一些口头攻击,这是无害处的,是有益的。患难见真情。伦敦会议给欧洲领导人提供了一次献真情的极好机会。欧洲领导人希望帮助亚洲渡过难关,并打算采取一些具体步骤。那些具有战略眼光的人士很清楚,经历了这场危机后的亚洲不会衰退。亚欧合作全然不是一种权宜之计。今天合作投资,明天就会获得大丰收。(分数:10.00)_4.2009年 10月 8日至 10日,世界媒体峰会在中国北京举行。这是一次史无前例的世界传媒盛会,来自世界各地的通讯社、报刊、广播、电视、网络等各种媒体形态的 170多家

    9、传媒机构参加了峰会。我们以“合作、应对、共赢、发展”为主题,围绕八项议题进行了广泛而深入的交流,分析了世界传媒业的现状和发展趋势,着重探讨了国际金融危机、迅速变化的受众需求和不断涌现的高新科技背景下,传媒机构面临的一系列重大问题。我们相信本次峰会深化了认识,扩大了共识,加强了合作,取得了积极成果。我们关注到,当今世界正经历着复杂而深刻的变革,经济全球化、全球信息化、传播技术新型化以及世界文化多样性与共通共融,为世界传媒业的发展提供了广阔前景,也为媒体报道世界事件和全球问题构建了重要舞台。我们希望,世界各地媒体向全世界传播真实、客观、公正、公平的新闻信息,促进政府和公共机构的透明度和公信力,促进

    10、世界不同国家和地区人民间的相互理解和交流。我们密切关注国际金融危机给全球经济,特别是给世界传媒业造成的严重冲击。我们还就媒体应对危机、创新发展的策略和经验交换了意见。我们认为,数字化、网络化时代,世界传媒业的环境与格局正在发生着深刻变化。挑战与机遇并存,机遇大于挑战。积极适应时代发展潮流,充分应用高新技术成果,加强与用户的互动,鼓励受众的参与,将有助于推动世界传媒业变革和进步。我们希望,在世界传媒业发展进程中扮演着重要角色的各种形态媒体,相互学习,相互借鉴,功能互补,不断创新,共同发展。我们相信,通过世界媒体峰会搭建的有效平台,各媒体之间加强沟通与交流,开展信息交流、人员交流、技术交流和经验交

    11、流,增进相互了解,分享机遇与成果。我们确信,本次峰会的举行将对世界传媒业产生广泛、积极和深远的影响,推动世界各地媒体共同应对挑战、增进彼此合作、实现共赢发展。本次峰会由新华通讯社、新闻集团、美联社、路透社、俄塔社、共同社、英国广播公司、时代华纳特纳广播集团和谷歌共同倡议发起,新华通讯社承办。(分数:10.00)_5.尊敬的赵主任、周总、各位来宾、女士们、先生们:大家好!首先,我代表香港特区政府欢迎各位嘉宾和传媒朋友出席今天的仪式,共同见证这个特别的日子。3个月前,上海世博会的门票正式在香港开售。上海世博会事务协调局、香港中旅社及香港特区政府在 4月 2日联合举办了“上海世博会香港地区门票销售启

    12、动仪式”,得到各界朋友的支持,亦得到新闻媒体的广泛报道。今天,距离上海世博会开幕只有 306天,香港区的票务销售亦进入另一新阶段。从今天开始,广大市民可以预先购买世博会的个人入场门券。在这里,我呼吁全港市民积极支持,明年踊跃到上海参观世博会。明年的上海世博会,是国家主办的一大盛事,举世瞩目,特区政府高度重视,也十分荣幸能够参与其中,我们相信,参与世博对国家、对上海、对香港,在各方面都有莫大的裨益。在上海世博园区内,中国馆旁边的香港馆,将以“无限城市一香港”为主题,展示香港的内通外连和无穷创意。除了兴建香港馆外,我们也将以“智能卡、智能城市、智能生活”为主题,参与上海世博的“城市最佳实践区”展览

    13、,展示智能卡在香港的广泛使用,为香港带来优质的城市生活。我们亦会举办多项不同类型的推广活动及文化演艺节目,展示香港的多元文化和创意产业。在这里,我要感谢上海世博局对香港的参展活动作出大力的支持和指导。我也要感谢香港中旅社,协助我们推动香港市民对世博会的支持和参与。我期待继续和上海世博局和香港中旅社携手合作,将香港带到上海世博,也将上海世博带来香港。在未来的日子,我们会逐步加强宣传工作。过两天,我们将在上海举行香港馆的地基完工仪式。同时,我们在上海亦会举办为期两个星期的“香港参与上海世博会专题展览”,以吸引更多游客到世博会参观。还有不到一年的时间,上海世博会便将正式揭幕,我们热切期待这重要日子到

    14、来,更希望广大市民和传媒朋友积极支持,踊跃参与。明年,我希望能与大家一起在上海世博会见面。谢谢大家!(分数:10.00)_6.各位来宾,女士们、先生们:大家好!很高兴参加 2009青海藏毯国际展览会开幕式,在此,我代表中国商务部,对展览会的召开表示热烈的祝贺,对参展参会的国内外客商表示诚挚的欢迎!今年是中华人民共和国成立 60周年。新中国成立以来特别是改革开放 30年来,中国的经济建设和对外开放取得了举世瞩目的成就,经济总量跃居全球第四,外贸进出口居全球第三,吸收外资连续 16年居发展中国家之首,为世界经济的稳定增长作出了重要贡献。去年以来,面对国际金融危机的蔓延和深化,中国政府反应迅速、判断

    15、准确、科学决策,将宏观调控重点转向“保增长、扩内需、调结构”,在扩大内需的同时,努力保持对外贸易的稳定增长。1-5 月份,扣除价格因素,社会消费品零售总额同比增长 16.4%,比去年同期增加 4.2个百分点。但受金融危机影响,对外贸易仍处于低位运行,1-5 月贸易额下降24.7%,其中出口下降 21.8%。为此,各地正在积极采取措施,努力把金融危机的影响降到最低程度。今天在这里举办的藏毯国际展览会,就是青藏两省区贯彻“保增长”目标的重要举措,同时也为当前形势下国际地毯界加强合作交流、共同应对危机提供了良好契机。藏毯作为集藏民族文化与艺术于一体的工艺珍品,越来越受到国内外消费者的青睐。截至目前,

    16、青海藏毯国际展览会已成功举办五届,累计成交额达 1.6亿美元,已成为西部地区对外开放的重要平台,有力地促进了周边省区的经济发展,带动了产业结构调整和农牧民增收。为进一步落实好国家西部大开发战略,促进区域协调发展,商务部将在原有工作基础上,继续一如既往地支持这一展会的举办,不断提高其国际化、专业化水平。我们相信,在各主办单位的共同努力下,在包括参会各位在内的各界朋友大力支持下,青海藏毯国际展览会必将越办越好,成为西部地区乃至全国越来越具影响力的国际性专业展会!最后,祝 2009青海藏毯国际展览会圆满成功!谢谢大家!(分数:10.00)_7.2009年 12月 1日日内瓦主席先生,各位同事:过去一

    17、年来,我们经历了一场百年不遇的金融和经济危机。目前,全球经济出现企稳回升的积极迹象,但危机的深层次影响依然存在,形势好转的基础并不牢固,经济全面恢复增长任重道远。今天我们齐聚一堂,应该共同向世界发出一个积极的信号,一个关于“开放、前行、改革”的信号。第一,保持开放危机发生以来,各国为恢复经济纷纷出台刺激方案,但全球范围内未出现保护主义泛滥的局面,这很大程度上归功于 WTO规则的约束和及时启动的监督机制。在危机中,发展中国家遭受了更大冲击,面临更多困难,但我们不能因为风险和挑战就关闭对外开放大门。WTO 成员如能形成同样共识,继续恪守 WTO承诺,不采取保护主义措施,坚定不移地坚持对外开放,就可

    18、凝聚起强大的力量共克时艰。第二,坚持前行多哈回合谈判还未走出僵局,但纵观多边贸易体制 60年历史,自由贸易的车轮始终在逆境中前行。因此,我们应该坚定信心。经过七年的努力,目前,摆在谈判桌上的成果来之不易,不能以任何借口推倒重来。如果我们能够坚持“尊重授权,锁定成果,将 2008年 12月农业和非农主席案文作为谈判基础”三项原则,坚持多边主渠道作用,就有希望在 2010年成功结束谈判。第三,推动改革WTO作为唯一规范国际贸易的制度性安排,它所具有的约束力为成员参与并受益于国际贸易提供了基本保障,此次危机再次证明了这一点。同时,应对危机的过程也表明,WTO 需要通过必要的改革,不断完善规则,强化自

    19、身职能,增强对其他重要国际协调机制的影响力,在全球经济治理中承担更高的责任,发挥更大的作用。要以促进可持续发展作为改革的方向,在推进贸易自由化的同时加强“促贸援助”和贸易融资工作,让发展中国家,特别是最不发达国家真正分享全球化的利益。中国始终是多边贸易体制的坚定支持者,始终是自由贸易原则的忠实维护者,始终是多哈回合谈判的积极推动者。中国愿与其他成员一道,共同努力,不断推进多边贸易体制向更加民主、更加高效和更加公正、平衡的方向发展。谢谢大家!(分数:10.00)_8.尊敬的穆罕默德胡斯尼穆巴拉克总统阁下,尊敬的各位国家元首和政府首脑阁下,尊敬的非洲联盟委员会主席让平阁下,各位代表团团长、部长和大

    20、使阁下,女士们、先生们:来到美丽的海滨城市沙姆沙伊赫,与出席中非合作论坛第四届部长级会议的各位朋友畅叙友情、共商合作,我感到非常高兴。作为本次会议共同主席国的总理,我谨代表中国政府,对各位与会嘉宾表示热烈欢迎,对埃及政府为本次会议所做的精心准备和周到安排表示衷心感谢!中非合作论坛创立九年来,一直发挥着引领和推动中非关系发展的重要作用,日益成为中非加深友谊的桥梁、加强合作的平台。特别是论坛北京峰会召开三年来,中非致力于共建政治上平等互信、经济上合作共赢、文化上交流互鉴的新型战略伙伴关系,开创了中非合作的新局面。政治互信不断增强。双方高层往来更加频繁、外交磋商与战略对话日趋密切,非洲国家在涉及中国

    21、核心利益问题上更加坚定地支持中方,中非在重大国际和地区事务中相互协调配合,维护和扩大了广大发展中国家的共同利益。经贸合作日益深化。2008 年中非贸易突破千亿美元,同中国有贸易往来的非洲国家增加到 53个;中国在非洲开工建设 6个经贸合作区,中国企业到非洲国家落户增加到近 1600家,直接投资存量达到 78亿美元;工程承包和劳务合作规模不断扩大,金融合作方兴未艾。中国扩大对非援助取得实效。中国在遭受国际金融危机冲击、自身面临不少困难的情况下,信守诺言,全面落实北京峰会的承诺,对非援助规模翻了一番,免除 33国 168笔债务已近尾声,总计 50亿美元的优惠性质贷款近期将全部到位,首期 10亿美元

    22、的中非发展基金如期启动。这些不仅促进了非洲自我发展能力建设,也为非洲国家应对国际金融危机的冲击发挥了积极作用。人文交流蓬勃开展。文教、卫生、人力资源培训等领域的交流与合作发展迅猛,中国为非洲国家培训各类人员年底以前将达到 15000人,青年、妇女、友好省市等领域的交往日趋频繁,进一步加深了相互理解和传统友谊。(分数:10.00)_9.尊敬的 Faust校长,哈佛集团的各位成员,监管理事会的各位理事,各位老师,各位家长,各位朋友,以及最重要的各位毕业生同学,感谢你们,让我有机会同你们一起分享这个美妙的日子。我不太肯定,自己够得上哈佛大学毕业典礼演讲人这样的殊荣。去年登上这个讲台的是,英国亿万身家

    23、的小说家 J.K. Rowling女士,她最早是一个古典文学的学生。前年站在这里的是比尔盖茨先生,他是一个超级富翁、一个慈善家和电脑高手。今年很遗憾,你们的演讲人是我,虽然我不是很有钱,但是至少我也算一个高手。我很感激哈佛大学给我荣誉学位,这对我很重要,也许比你们会想到的还要重要。要知道,在学术上,我是我们家的不肖之子。我的哥哥在麻省理工学院得到医学博士,在哈佛大学得到哲学博士;我的弟弟在哈佛大学得到一个法律学位。我本人得到诺贝尔奖的时候,我想我的妈妈会高兴。但是,我错了。消息公布的那天早上,我给她打电话,她听了只说:“这是好消息,不过我想知道,你下次什么时候来看我?”如今在我们兄弟当中,我最

    24、终也拿到了哈佛学位,我想这一次,她会感到满意。在哈佛大学毕业典礼上发表演讲,还有一个难处,那就是你们中有些人可能有意见,不喜欢我重复前人演讲中说过的话。我要求你们谅解我,因为两个理由。首先,为了产生影响力,很重要的方法就是重复传递同样的信息。在科学中,第一个发现者是重要的,但是在得到公认前,最后一个将这个发现重复做出来的人也许更重要。其次,一个借鉴他人的作者,正走在一条前人开辟的最佳道路上。哈佛大学毕业生、诗人爱默生曾经写下“古人把我最好的一些思想都偷走了。”画家毕加索宣称“优秀的艺术家借鉴,伟大的艺术家偷窃”。那么为什么毕业典礼的演说者,就不适用同样的标准呢?我还要指出一点,向哈佛毕业生发表

    25、演说,对我来说是有讽刺意味的,因为如果当年我斗胆向哈佛大学递交入学申请,一定会被拒绝。我的妻子 Jean当过斯坦福大学的招生主任,她向我保证,如果当年我申请斯坦福大学,她会拒绝我。我把这篇演讲的草稿给她过目,她强烈反对我使用“拒绝”这个词,她从来不拒绝任何申请者。在拒绝信中,她总是写:“我们无法提供你入学机会。”我分不清两者到底有何差别。在我看来,那些大热门学校的招生主任与其称为“准许你入学的主任”,还不如称为“拒绝你入学的主任”。很显然,我需要好好学学怎么来推销自己。(分数:10.00)_10.我们清楚地看到,我国的经济发展还存在不少问题。例如,一些国有企业生产经营困难,下岗和失业人员增多,

    26、经济整体素质和效益不高。国有企业改革是当前经济体制改革的重点。我们要用三年时间,通过改革、改组、改造和加强管理,使大多数国有大中型亏损企业摆脱困境,并在本世纪末使大多数国有大中型骨干企业初步建立现代企业制度。国有企业改革的指导思想和基本任务如下:第一,把国有企业改革作为经济体制改革的中心环节,以建立现代企业制度为方向,切实转换企业经营机制。第二,“抓大放小”,对国有企业进行战略性改组。第三,探索和发展公有制的多种实现形式。第四,把改革同改组、改造、加强管理结合起来。第五,鼓励兼并、规范破产、下岗分流、减员增效和实施再就业工程。第六,推进以建立社会保障制度为重点的配套改革。在一些重要行业和关键领

    27、域,鼓励组建大型企业集团,增强在国内外市场的竞争能力。发展企业集团要坚持以市场为导向,打破部门、地区和所有制的界限,支持强强联合,实现优势互补。加快国有企业的改组和调整,鼓励优势企业兼并困难企业,使资源得到有效利用。对长期亏损、扭亏无望的企业实施规范破产。各级政府要关心和支持分流企业富余人员、提高工作效益。要积极稳妥地进行股份制和股份合作制的改革。对具备条件的大中型企业实行规范的公司制,根据市场情况,允许一些企业上市发行股票。企业改制要真正转变经营机制,实行政企分开,明确国家和企业的权利和责任,完善内部管理制度,防止国有资产流失。要采取从改组、联合、兼并、租赁、承包经营和股份合作制、出售等形式

    28、,加快搞活国有小企业的步伐。要把经营自主权真正放给企业,实行自负盈亏,使小企业能够更加灵活地适应市场。企业管理部门要转变观念,使生产经营和内部管理适应市场的要求。在任何时候都要重视加快技术进步和新产品开发。要不断调整产品结构,加强市场营销,改善售后服务,降低成本,提高质量,增强竞争能力。(分数:10.00)_翻译二级口译实务-23 答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)一、汉英口译(总题数:10,分数:100.00)1.作为中国政治体制改革重要组成部分的政府机构改革已正式拉开帷幕。政府机构改革是深化经济体制改革、促进经济和社会发展的迫切需要,是国家领导制度改革的重要内容,也是密切

    29、政府同人民群众联系的客观要求。现有政府机构设置的基本框架,是在计划经济体制的条件下逐步形成的。虽然自改革开放以来进行过多次调整和改革,取得一些进展,但由于历史条件限制和宏观环境制约,很多问题未能得到根本性的解决,机构设置同社会主义市场经济发展的矛盾日益突出。这些问题突出表现在以下几个方面:第一,政府机构重叠庞大,人浮于事的现象严重,这不仅滋生官僚主义和文牍主义,造成贪污腐败和不正之风,也给矧家财政造成了沉重的负担。第二,政企不分,政府直接干预企业的生产经营活动,不能形成科学决策的投资体制,容易造成责任不清和决策失误,难以发挥市场在资源配置中的基础作用。第三,政府主要依靠行政手段来管理经济和社会

    30、事务,许多本来应该运用法律手段,或者通过社会中介组织来处理的事务,却通过设立政府机构加以管理,使政府负担过重。这次机构改革的目标是按照发展社会主义市场经济的要求,根据精简、统一、效能的原则,转变政府职能,建立办事高效、运转协调、行为规范的行政管理体系,完善公务员制度,建立高素质和专业化行政管理干部队伍。改革的重点是调整和撤销那些直接管理经济的专业部门,加强宏观调控和执法监管部门。我们要按照权责一致的要求,调整部门的权责权限,明确划分部门之间的职责分工,完善行政运行机制。所有政府机关及其工作人员都必须认真执行国家的法律、法规和政策。各级领导干部都要依法行政,忠实履行自己的职责,勤政廉政,提高办事

    31、效率。(分数:10.00)_正确答案:(Chinas government restructuring campaign, an important part of political reform in China, has been formally staged. Restructuring government institutions is urgently needed to deepen the economic restructuring and promote economic and social development in China. It constitutes a

    32、n important aspect of the reform of the state leadership system and a necessity in bringing the government closer to the people.The basic framework of current government institutions was formed gradually during the time when the countrys economy was predominantly a planned one. Although China has ad

    33、justed and reformed government institutions on many occasions and made some progress in government restructuring since its implementation of reform and opening policies, many problems have not been fundamentally solved due to the restrictions imposed by historical conditions and general environment.

    34、 Consequently, the incompatibilities of government institutions with the development of a socialist market economy have become increasingly apparent. The following problems are most conspicuous in this regard:First, a bloated size and unwieldy organization of government institutions with overlapping

    35、 functions and serious overstaffing have given rise to bureaucracy and red tape, bred corruption, caused unhealthy practices, and created a heavy financial burden on the state.Second, the functions of the government fail to be separated from those of enterprises. The government often has a direct ha

    36、nd in the operation of enterprises, which makes it difficult to establish an investment .system based on scientific decision making, but easy to lead to non-accountability and wrong decision making. Consequently, the market can hardly play a fundamental role in the allocation of resources.Third, the

    37、 government manages economic and social affairs mainly through administrative means. Many of the matters that should have otherwise been dealt with by legislation or through social intermediate organizations are managed by extra government departments, thus creating extra responsibilities for the go

    38、vernment.We will carry out this reform in accordance with the requirements for developing a socialist market economy and by following the principle of simplification, uniformity and efficiency. We will shift the functions of the government and separate them from those of enterprises so as to establi

    39、sh a highly efficient, well-coordinated and standardized administrative system. We will improve the system of public servants, building a contingent of administrators who are highly competent and professionally specialized. The reform will focus on reorganizing or canceling departments directly in c

    40、harge of economic management, and on reinforcing macro-control departments as well as those that enforce the law and supervise law enforcement. In accordance with the requirements of integrating power with responsibility, we should readjust and reduce the responsibilities of various departments of t

    41、he government and improve its administrative operating mechanism.All government institutions and functionaries must implement state laws, decrees and policies. Leading cadres at all levels should faithfully perform their official duties according to law as industoious, honest and efficient administr

    42、ators.)解析:2.今天,我有机会同东盟九国的领导人首次会晤,探讨发展中国与东盟各国面向二十一世纪的友好合作,感到十分高兴。首先,我对东盟成立三十周年,表示热烈的祝贺。我相信,这次会晤将标志着中国与尔盟关系进入一个新的发展阶段。我这次来,是抱着积极参与、扩大共识、增进互信、加强合作的目的,与东盟各国领导人共同探讨双方未来的发展目标和指导方针。我们正处在世纪之交的重要时刻,应该以长远的战略眼光审视和处理双方关系,建立中国与东盟面向二十一世纪的睦邻互信伙伴关系。这不仅符合时代的潮流,有利于中国和东盟各国的根本利益,也有利于推动建立公正合理的国际新秩序,有利于促进亚洲与世界和平与发展的崇高事业。

    43、中国人民和东盟各国人民都是勤劳勇敢、聪明智慧的人民,自古以来就在自己的土地上创造了灿烂的文明,形成了具有东方色彩的优秀文化传统,为人类的进步做出了重要的贡献。中国与东盟各国或山水相连,或隔海相望,在悠久的交往中,人民之间形成了深厚的传统友谊。中国和东盟国家都发生了沧海巨变。中国人民经过一个世纪的奋斗和牺牲,实现了民族解放,建立了新中国,又经几十年的努力,把自己国家建设成为一个初步繁荣昌盛的社会主义国家。东盟国家人民经过长期的艰苦奋斗,挣脱殖民主义的枷锁,赢得民族独立,在建设自己国家的过程中取得了令人称道的成就。悠久的传统友谊,相似的历史遭遇,维护和平与发展经济的共同愿望,是加强中国与东盟各国睦

    44、邻互信、友好合作的历史和现实的重要基础。中国历来十分重视发展与东盟的关系,支持东盟在地区和国际事务中发挥积极作用。近十年来,中国与东盟各国和东盟组织的关系取得了长足进展。特别是中国与东盟成为全面对话伙伴以来,双方的关系发展到了一个新的水平。展望二十一世纪,可以坚信,中国与东盟各国的发展、繁荣和友好合作,前景将更加美好。(分数:10.00)_正确答案:(Today I feel more than happy to have the opportunity to gather together with leaders of nine ASEAN countries for the first

    45、time to discuss and explore the development of Chinese-ASEAN friendship and cooperation oriented toward the 21 st century. First of all, I wish to offer my warm congratulations to ASEAN on its 30th anniversary.This meeting, I believe, marks the beginning of a new stage of development in Chinese-ASEA

    46、N relations.With the purpose of engaging in active participation, broadening common ground, enhancing mutual trust and strengthening cooperation, I have come here to explore together with ASEAN leaders the objectives and guidelines for the development of our future relations.At this important historical juncture on the eve of the new century, we should approach and handle our bilateral relations from a long-run str


    注意事项

    本文(翻译二级口译实务-23及答案解析.doc)为本站会员(sumcourage256)主动上传,麦多课文档分享仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文档分享(点击联系客服),我们立即给予删除!




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
    备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1 

    收起
    展开