1、翻译三级口译实务-4 及答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)一、BPart /B(总题数:1,分数:20.00)1.A:我是新华社的记者。请问,作为乌干达的财政、计划与经济发展部的部长,您认为乌中两国的经济合作基础如何? B:Uganda is the fifth largest coffee producer in the world and its coffee sector earns almost 60 percent of the countrys total foreign exchange revenueChina has a population of 1.3
2、billionIf each of them drinks a cup of Ugandas coffee in a month,my countrys economy will be boosted greatly A:那么乌中在咖啡贸易方面已经有了哪些举措? B:One month ago,a Ugandan company signed a contract with a Chinese company to set up a coffee shop in BeijingBoth sides agreed that if initial cooperation is successful
3、,they will set up joint ventures to undertake both coffee production and processing in Uganda A:乌中两国之间的经济合作,除了咖啡之外,还有别的领域可以合作的吗? B:Besides the coffee industry,there are many other fields in which Uganda and China can cooperate,such as agriculture,mining,manufacturing,infrastructure,tourism and so on
4、Chinas technology in some fields is suitable for Ugandas conditions,for instance, its agriculture machinery can serve very well Ugandas agriculture sectorThe medium-and small-sized tractors made in China can also be used here for land cultivation and transportation. A:您好像很强调两国之间在农业方面的合作,能否谈谈乌干达的农业发展
5、情况? B:Agriculture is the mainstay of Ugandas economy,which contributes 45 percent of the countrys gross domestic product and 80 percent of its export revenue. However, only 8 million out of 40 million hectares of the arable land in the country have been cultivated so far. If China can help us cultiv
6、ate 20 million hectares of the arable land, Ugandas economy would stride forward by big steps. A:在合作方面,乌干达招商引资的条件和其他相关情况如何? B: On foreign investment in this country, Uganda is indeed a promising country to attract more investors who target Africa as their investment location. Uganda, located in East
7、 Africa, has become a bridge linking with Central Africa. In this region, there are some of Africas most economically stable and important countries. This location, at the heart of sub-Saharan Africa, gives Uganda commanding importance as a base for regional trade and investment. After years of econ
8、omic reform, the country has achieved macroeconomic stability characterized by low inflation, stable exchange rates and consistently high economic growth. Uganda currently ranks as the fastest growing economy in sub-Saharan Africa. Official statistics show that actual investment in Ugandas agro- pro
9、cessing, manufacturing, energy, tourism, fisheries and many others have reached over 2 billion US dollars in the recent decade.(分数:20.00)_二、BPart /B(总题数:1,分数:40.00)2.Ladies and Gentlemen, Let me start by telling you the story of Beatrice Gakuba. In Rwanda in Africa, I met a remarkable woman whose ha
10、rd work and determination symbolize the talents and dreams of millions of Africans. Beatrice Gakuba left a comfortable life in the West to start a flower-growing business in her native Rwanda. Against enormous odds, her small farm grew, creating jobs for nearly 200 rural women. When I asked Beatrice
11、 Gakuba why she decided to take on such a daunting challenge, she replied, “I came here to grow beautiful flowers on the ashes of genocide.“ Her biggest obstacle to creating even more jobs is not a lack of skilled workers or entrepreneurial spirit; it is a weak infrastructure that makes electricity
12、unreliable and transportation unaffordable. Through sound policies, Rwanda has come a long way from its years of pain and conflict. In a new report, Rwanda is cited by the World Bank as a model for Africa in reforming business regulations. In the last seven years, Rwandas economy grew an average of
13、more than 6 percent annually. Some other African countries are on the right track. To transform Africa into a continent of hope, they need our help. The responsibility for doing more and better cannot be left to the developing world alone. It demands more than high profile meetings. It demands urgen
14、t result. Today, we have a choice. The direction we take now can help make a difference for the millions of people trapped in extreme poverty. For many, it can be a difference between life and death. We promised here five years ago, to help bring hope, dignity and opportunity into the lives of the p
15、oorest. We promised to measure and achieve results. As we gather here today, let us not forget the Beatrice Gakubas of the world, who stand poised to transform their countries. Today, we stand accountable to them. Thank you.(分数:40.00)_三、BPart /B(总题数:1,分数:40.00)3.过去的一年,对中国人民来说是很不寻常的一年,是改革开放和社会主义现代化建设
16、取得显著成就的一年。经济快速发展。国内生产总值比上年增长 9.1%,达到 11.67 万亿元;按现行汇率计算,人均国内生产总值突破 1000 美元,跨上一个重要台阶。 国家财力明显增强。全国财政收入达到 2.17 万亿元,比上年增加 2787 亿元。对外贸易大幅增长。进出口总额比上年增长 37.1%,达到 8512 亿美元,由上年居世界第五位上升到第四位。 就业超过预期目标。城镇新增就业 859 万人,下岗失业人员再就业 440 万人。居民收入增加。城镇居民可支配收入实际增长 9%,农民人均纯收入实际增长 4.3%。(分数:40.00)_翻译三级口译实务-4 答案解析(总分:100.00,做题
17、时间:90 分钟)一、BPart /B(总题数:1,分数:20.00)1.A:我是新华社的记者。请问,作为乌干达的财政、计划与经济发展部的部长,您认为乌中两国的经济合作基础如何? B:Uganda is the fifth largest coffee producer in the world and its coffee sector earns almost 60 percent of the countrys total foreign exchange revenueChina has a population of 1.3 billionIf each of them drinks
18、 a cup of Ugandas coffee in a month,my countrys economy will be boosted greatly A:那么乌中在咖啡贸易方面已经有了哪些举措? B:One month ago,a Ugandan company signed a contract with a Chinese company to set up a coffee shop in BeijingBoth sides agreed that if initial cooperation is successful,they will set up joint ventu
19、res to undertake both coffee production and processing in Uganda A:乌中两国之间的经济合作,除了咖啡之外,还有别的领域可以合作的吗? B:Besides the coffee industry,there are many other fields in which Uganda and China can cooperate,such as agriculture,mining,manufacturing,infrastructure,tourism and so onChinas technology in some fie
20、lds is suitable for Ugandas conditions,for instance, its agriculture machinery can serve very well Ugandas agriculture sectorThe medium-and small-sized tractors made in China can also be used here for land cultivation and transportation. A:您好像很强调两国之间在农业方面的合作,能否谈谈乌干达的农业发展情况? B:Agriculture is the main
21、stay of Ugandas economy,which contributes 45 percent of the countrys gross domestic product and 80 percent of its export revenue. However, only 8 million out of 40 million hectares of the arable land in the country have been cultivated so far. If China can help us cultivate 20 million hectares of th
22、e arable land, Ugandas economy would stride forward by big steps. A:在合作方面,乌干达招商引资的条件和其他相关情况如何? B: On foreign investment in this country, Uganda is indeed a promising country to attract more investors who target Africa as their investment location. Uganda, located in East Africa, has become a bridge
23、linking with Central Africa. In this region, there are some of Africas most economically stable and important countries. This location, at the heart of sub-Saharan Africa, gives Uganda commanding importance as a base for regional trade and investment. After years of economic reform, the country has
24、achieved macroeconomic stability characterized by low inflation, stable exchange rates and consistently high economic growth. Uganda currently ranks as the fastest growing economy in sub-Saharan Africa. Official statistics show that actual investment in Ugandas agro- processing, manufacturing, energ
25、y, tourism, fisheries and many others have reached over 2 billion US dollars in the recent decade.(分数:20.00)_正确答案:()解析:A: I am a correspondent with Xinhua News Agency. My question is, as the Minister of Finance, Planning and Economic Development of Uganda, what do you think of the foundation for the
26、 economic cooperation between Uganda and China? B:乌干达是世界上第五大咖啡生产国,其咖啡行业所赚取的外汇占了我们国家外汇总收入的 60%。中国是一个拥有 13 亿人口的大国,假如每个中国人每月喝一杯乌干达生产的咖啡,我们国家的经济发展速度将大幅度提高。 A:Then what measures have been taken for the Sino-Ugandan trade in coffee? B:一个月前,一家乌干达公司与一家中国公司签署了一份合同,要在北京建立一家咖啡商店。双方一致认为,如果初期合作成功,他们将建立合资企业,在乌干达从
27、事咖啡生产与咖啡加工。 A:With regard to the Sino-Ugandan economic cooperation,apart from the coffee industry, is there any other field in which the two countries can cooperate? B:除了咖啡行业外,仍有其他许多乌中两国能够合作的领域,如农业、采矿、制造业、基础建设、旅游业等。中国在某些领域里的技术很适合乌干达的国情,例如,中国的农业机械拿到乌干达的农业部门就很管用。中国制造的中小型拖拉机在我们国家既可用来耕作,也可用来运输。 A:Well,i
28、t seems that you pay much attention to the bilateral cooperation in agriculture Would you please tell something about the development of Ugandas agriculture? B:农业是乌干达经济的支柱,占其国内生产总值的 45%,占其出口总收入的 80%。可是到目前为止,在我们国家四千万公顷可耕土地中,只有八百万公顷得到了耕作。假如中国能帮助乌干达耕种两千万公顷可耕土地,那么乌干达的经济将会阔步前进。 A:In cooperation,whats the
29、 condition that Uganda has for investment soliciting and other businesses? B:对那些想把非洲作为其投资目的地的商家来说,我们国家的确是一个理想的投资场所。乌干达地处东非,成了连接中非的桥梁。在这个地区,有非洲经济上最稳定、最重要的国家。地处撒哈拉沙漠以南的非洲,乌干达作为区域贸易与投资的基地,拥有无比的优越条件。我们国家经过多年的经济改革,已取得了宏观经济的稳定,表现在通货膨胀率低、汇率稳定以及持续高速的经济发展。乌干达目前已成为撒哈拉沙漠以南非洲国家中经济发展最快的国家。官方统计数据显示,最近十年来,乌干达在农业加工
30、、制造、能源、旅游、渔业以及其他方面的实际投资额超过了 20亿美元。 综合解析 本文是一篇新华社记者和乌干达的财政、计划与经济发展部的部长关于中国和乌干达经济合作的对话。双方就乌中两国的经济合作基础、乌中咖啡贸易、其他合作领域,尤其是农业领域进行了交谈。本文要求应试者掌握一些经济、贸易方面的基础知识和常用词汇。此外,应试者还需要在较短的时间内,理解、分析、简化或切分长难句,避免从句堆积;对于一些较为生僻的词汇,不能死译、硬译,而应该在理解的基础上意译;做交替传译时,在忠实原文意思的基础上,可以在结构上进行一些变化,以达到通顺的效果,同时,还应该注意上下文的衔接。 基本素质采分点 下面的单词、短
31、语是这篇对话考查的基础知识点,涉及惯用表达和相关知识领域的专有名词等,是应试者理解、翻译的关键。 1新华社 Xinhua News Agency 2foreign exchange revenue 外汇收入 3gross domestic product 国内生产总值 4economic reform 经济改革 5inflation 通货膨胀 结构理解采分点 下面是本文出现的长难句,要求应试者迅速理解句子大意,分析出句子中所包含的意群,转换成通顺、地道的目的语。在这个转换的过程中,应试者可以采取词类转换、语态转换、语序调整、增删词语、句子切分等翻译技巧。 1If each of them dr
32、inks a cup of Ugandas coffee in a month,my countrys economy will be boosted greatly 原句句子结构分析如下:1)if 引导的条件状语从句+主句;2)条件状语从句句子结构如下:(主语)each of them+(谓语)drinks+(宾语)a cup of coffee;3)主句句子结构如下:(主语)economy+(谓语)will be boosted;翻译时,需要进行语态转换,将主句中的被动语态转换为主动语态。 2Both sides agreed that if initial cooperation is
33、successful,they will set up joint ventures to undertake both coffee production and processing in Uganda 原句句子结构分析如下:1)(主语)both sides+(谓语)agreed+宾语从句;2)宾语从句的句子结构如下:if 引导的条件状语从句+(主语)they+(谓语)will set up+(宾语)joint ventures。 “in Uganda”是宾语从句中的地点状语,需要前移,其他句子成分均采取顺译法。 3The medium-and small-sized tractors m
34、ade in China can also be used here for land cultivation and transportation 原句句子主干分析如下:(主语)tractors+(谓语)can be used;“made in China”是主语的后置定语,翻译时,需要前移,在译文中充当前置定语。 4On foreign investment in this country,Uganda is indeed a promising country to attract more investors who target Africa as their investment
35、location 原句句子主干分析如下:1) (主语)Uganda+(谓语)is+(表语)a promising country+(后置定语)to attract more investors;2)“who target Africa as their investment location”是定语从句。翻译本句时,需要采取逆序法,将定语从句移至句首。 5This location,at the heart of sub-Saharan Africa,gives Uganda commanding importance as a base for regional trade and inve
36、stment 原句句子主干分析如下:1) (主语)this location+(谓语)gives+(宾语) importance;2)“at the heart of sub-Saharan Africa”是主语的后置定语,翻译时,需要前置。 言语表达采分点 应试者不仅需要从宏观上整体把握原文的结构、意思,还需要从微观上正确理解、表达一些重要短语、单词。 1sector 部门 2initial cooperation 初期合作 3mainstay 支柱 4export revenue 出口收入 5arable land 可耕土地 6investment location 投资场所 7Minis
37、ter 部长 8Uganda 乌干达 9East Africa 东非 10sub-Saharan Africa 撒哈拉沙漠以南非洲国家二、BPart /B(总题数:1,分数:40.00)2.Ladies and Gentlemen, Let me start by telling you the story of Beatrice Gakuba. In Rwanda in Africa, I met a remarkable woman whose hard work and determination symbolize the talents and dreams of millions
38、of Africans. Beatrice Gakuba left a comfortable life in the West to start a flower-growing business in her native Rwanda. Against enormous odds, her small farm grew, creating jobs for nearly 200 rural women. When I asked Beatrice Gakuba why she decided to take on such a daunting challenge, she repli
39、ed, “I came here to grow beautiful flowers on the ashes of genocide.“ Her biggest obstacle to creating even more jobs is not a lack of skilled workers or entrepreneurial spirit; it is a weak infrastructure that makes electricity unreliable and transportation unaffordable. Through sound policies, Rwa
40、nda has come a long way from its years of pain and conflict. In a new report, Rwanda is cited by the World Bank as a model for Africa in reforming business regulations. In the last seven years, Rwandas economy grew an average of more than 6 percent annually. Some other African countries are on the r
41、ight track. To transform Africa into a continent of hope, they need our help. The responsibility for doing more and better cannot be left to the developing world alone. It demands more than high profile meetings. It demands urgent result. Today, we have a choice. The direction we take now can help m
42、ake a difference for the millions of people trapped in extreme poverty. For many, it can be a difference between life and death. We promised here five years ago, to help bring hope, dignity and opportunity into the lives of the poorest. We promised to measure and achieve results. As we gather here t
43、oday, let us not forget the Beatrice Gakubas of the world, who stand poised to transform their countries. Today, we stand accountable to them. Thank you.(分数:40.00)_正确答案:()解析:女士们、先生们: 首先,我要给各位讲一个关于 Beatrice Gakuba 的故事。我在非洲的卢旺达见到一位了不起的妇女,她的辛勤工作和坚定决心代表了千百万非洲人的才智和梦想。 Beatrice Gakuba放弃了在西方的优越生活,回到祖国卢旺达开办
44、鲜花种植场。她克服重重困难,使小种植场由小变大,为将近 200 名农村妇女提供了就业机会。我问她为什么要接受这个不小的挑战,她说: “我来这,是为了在种族杀戮的废墟上种出美丽的花朵。”阻碍她创造更多就业机会的最主要原因并不是缺少技能熟练的工人或缺乏企业家精神,而是由于基础设施的薄弱,使得电力缺乏,交通昂贵。 通过实施好的政策,卢旺达早已摆脱了过去的痛苦和冲突。世界银行新近出台的一份报告中称卢旺达是非洲国家改革企业政策的典范。卢旺达过去七年的年均经济增长超过 6%。其它一些非洲国家也正沿着正确的轨道发展。这些国家需要我们的帮助,来把非洲变成一片希望的大陆。 向非洲提供更多、更好的帮助不应该只是发
45、展中国家的责任。要帮助非洲,仅仅召开高级别会议是不够的,人们需要立即看到结果。 我们今天需要做出选择。 我们今天选择的方向将改变千百万极度贫困人口的处境,对许多人来讲,这一选择将影响他们的生死。 五年前,我们承诺要给最贫困人的生活带去希望、尊严和机遇,同时承诺要行必果,并对成果加以评估。我们今天聚集于此,不能忘记世界上那些像 Beatrice Gakuba 一样时刻准备改变自己国家的人们。 今天,我们对他们负有责任。 谢谢。 综合解析 本文是一篇关于非洲援助的讲话,讲话人以 Beatrice Gakuba 的故事为开场白,呼吁人们向非洲提供援助。应试者需要在较短的时间内记下讲话的每一个要点,通
46、过长难句中的连接词和讲话人的语音语调的变化,分清层次,根据汉语表达习惯,切分长句、增减词汇、转换词类,使译文符合目的语的表达习惯。 基本素质采分点 下面的单词、短语是这篇文章考查的基础知识点,涉及惯用表达和相关知识领域的专有名词等,是应试者理解、翻译的关键。 1genocide 种族杀戮 2entrepreneurial spirit 企业家精神 3infrastructure 基础设施 4World Bank 世界银行 5high profile meetings 高级别会议 结构理解采分点 下面是本文出现的长难句,要求应试者迅速理解句子大意,分析出句子中所包含的意群,转换成通顺、地道的目的
47、语。在这个转换的过程中,应试者可以采取词类转换、语态转换、语序调整、增删词语、句子切分等翻译技巧。 1In Rwanda in Africa,I met a remarkable woman whose hard work and determination symbolize the talents and dreams of millions of Africans 原文句子结构分析如下:(主语)I+(谓语)met+(宾语)a woman+(定语从句)。翻译时,采用顺译法,处理定语从句时,将其作为一个单独的句子进行翻译,用与先行词相应的人称代词替代关系代词。 2When I asked B
48、eatrice Gakuba why she decided to take on such a daunting challenge,she replied“I came here to grow beautiful flowers on the ashes of genocide” 原文句子结构分析如下:1)时间状语从句+主句;2)主句结构:(主语)she+ (谓语)replied+(宾语从句)“I came here to grow beautiful flowers on the ashes of genocide”。翻译时,主句直接引语中的地点状语应该调整语序。 3The responsibility for doing mo