欢迎来到麦多课文档分享! | 帮助中心 海量文档,免费浏览,给你所需,享你所想!
麦多课文档分享
全部分类
  • 标准规范>
  • 教学课件>
  • 考试资料>
  • 办公文档>
  • 学术论文>
  • 行业资料>
  • 易语言源码>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 麦多课文档分享 > 资源分类 > DOC文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    大学英语四级分类模拟题317及答案解析.doc

    • 资源ID:1456929       资源大小:37.50KB        全文页数:3页
    • 资源格式: DOC        下载积分:2000积分
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    微信登录下载
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要2000积分(如需开发票,请勿充值!)
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如需开发票,请勿充值!如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝扫码支付    微信扫码支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,交流精品资源
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    大学英语四级分类模拟题317及答案解析.doc

    1、大学英语四级分类模拟题 317 及答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)一、Translation(总题数:6,分数:100.00)1.位于中国西南部云南省的丽江古城是中国保存最完整、最具民族特色的古城镇之一,同时也是享誉中外的世界级旅游文化名城。丽江地处云南、四川、西藏三省交汇处,公路四通八达(extending in all directions)。丽江有多个汽车客运站,公路交通极为方便。游客在丽江古城闲逛,步行即可,当然也可乘坐出租车,起步价 7 元,每公里加价 1.8 元。如果在旅游旺季前往丽江旅行,一定要在出发前预定好房间。 (分数:17.00)_2.对于每个来北京旅游

    2、的游客来说,一定不可错过的美食无疑是北京烤鸭(Bei jing roast duck)。烤鸭是具有世界声誉的北京著名菜式,由中国汉族人研制于明朝,在当时是宫廷食品。北京烤鸭既美味又健康,也符合各民族人民的饮食习惯。2008 年北京奥运会期间,北京烤鸭与中国水饺一起被纳入奥运菜单之中,受到了世界各国运动员的热烈追捧。在奥运村,平均每天要吃掉 700 只左右的北京烤鸭。 (分数:17.00)_3.杭州位于中国东南沿海,是中国的“丝绸之府”(the Home of Silk)。意大利著名旅行家马可波罗赞叹杭州为“世界上最美丽的华贵之城”。西湖位于杭州西部,以秀丽的湖光山色和众多的名胜古迹闻名中外。它

    3、是为数不多的免费 5A 景区。春夏秋冬都有其独特的魅力。饭后漫步西湖,看一看音乐喷泉,听一听街头弹奏,是一件惬意的事情。 (分数:17.00)_4.蒙古族是一个富有传奇色彩的民族,对亚欧历史进程产生过巨大的影响。全球蒙古民族共约有 820 万,主要分布在中国、蒙古国、俄罗斯三个国家。蒙古族服饰包括长袍、腰带、靴子、首饰等,但因地区不同在样式上有所差异。中国境内的蒙古族主要居住在内蒙古自治区,全区现有蒙古族人口约达 380 万。自古以来,蒙古族人善于骑射,素有“马背上的民族”(the People on Horseback)之称。 (分数:17.00)_5.泼水节(Water-Sprinklin

    4、g Festival)是傣族最隆重的节日,也可以称之为傣族的“新年”。泼水节已有 700 多年的历史,一般在每年的 4 月 13 日举行,持续 3 至 7 天。大家用纯净的清水相互泼洒,祈求洗去过去一年的不顺,新的一年带着美好的愿望再次出发。人们把第三天视为最美好最吉祥的日子。在这天,人们观看龙舟竞赛,跳孔雀舞。活动内容丰富,场面极为热闹。除了我国傣族,亚洲其他国家,如泰国,也有庆祝泼水节的习俗。 (分数:17.00)_6.随着人口老龄化增长趋势的日益显现,空巢老人中存在的问题也逐渐突出,关爱空巢老人越来越成为人们关注的话题。空巢老人是指那些孩子不在身边、独自居住的老年人。他们缺少家人关爱,生

    5、活寂寞。因为孩子们长时间不回家,家庭如同空巢一般。这些老人们很容易产生不良情绪。作为子女,即使远在异地,也应经常通过电话与父母进行感情和思想的交流。 (分数:15.00)_大学英语四级分类模拟题 317 答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)一、Translation(总题数:6,分数:100.00)1.位于中国西南部云南省的丽江古城是中国保存最完整、最具民族特色的古城镇之一,同时也是享誉中外的世界级旅游文化名城。丽江地处云南、四川、西藏三省交汇处,公路四通八达(extending in all directions)。丽江有多个汽车客运站,公路交通极为方便。游客在丽江古城闲逛,

    6、步行即可,当然也可乘坐出租车,起步价 7 元,每公里加价 1.8 元。如果在旅游旺季前往丽江旅行,一定要在出发前预定好房间。 (分数:17.00)_正确答案:()解析:The Old Town of Lijiang at Southwest China“s Yunnan Province is one of the ancient towns in China that are best preserved and have most ethical characteristics. It“s also a world-class tourist attraction with excelle

    7、nt fame home and abroad. Lijiang is located at the intersection of Yunnan, Sichuan and Tibet provinces, with highways extending in all directions. There are a number of bus terminals in Lijiang, with great convenience of road traffic. Tourists may take a tour of the Old Town of Lijiang by easy strol

    8、l on foot. Taxies are certainly available as well, with minimum charge at 7 RMB Yuan, and extra 1.8 RMB Yuan for each additional 1 kilometer. If one visits Lijiang at peak season of tourism, one must book hotel room in advance.2.对于每个来北京旅游的游客来说,一定不可错过的美食无疑是北京烤鸭(Bei jing roast duck)。烤鸭是具有世界声誉的北京著名菜式,由

    9、中国汉族人研制于明朝,在当时是宫廷食品。北京烤鸭既美味又健康,也符合各民族人民的饮食习惯。2008 年北京奥运会期间,北京烤鸭与中国水饺一起被纳入奥运菜单之中,受到了世界各国运动员的热烈追捧。在奥运村,平均每天要吃掉 700 只左右的北京烤鸭。 (分数:17.00)_正确答案:()解析:For every tourist who comes to Beijing, Beijing roast duck is undoubtedly a must-not-miss cuisine. Roast Duck is a world-renowned Beijing special cuisine, d

    10、eveloped by Chinese Han people in the Ming Dynasty, and served as royal food at that time. Beijing roast duck is both delicious and good for health. It also meets the eating habits of all ethnic peoples in China. During the time of 2008 Beijing Olympic Games, Beijing Roast Duck and Chinese dumplings

    11、 were inducted into Chinese Olympic menu, and much loved by athletes from all over the world. In the Olympic Village, about 700 Beijing Roast Ducks were consumed every day on average.3.杭州位于中国东南沿海,是中国的“丝绸之府”(the Home of Silk)。意大利著名旅行家马可波罗赞叹杭州为“世界上最美丽的华贵之城”。西湖位于杭州西部,以秀丽的湖光山色和众多的名胜古迹闻名中外。它是为数不多的免费 5A 景

    12、区。春夏秋冬都有其独特的魅力。饭后漫步西湖,看一看音乐喷泉,听一听街头弹奏,是一件惬意的事情。 (分数:17.00)_正确答案:()解析:Hangzhou, located at southeast coast of China, is “the Home of Silk“ in China. The famous Italian traveler Marco Polo praised Hangzhou as “the most beautiful and luxurious city in the world.“ West Lake in the west of Hangzhou, is f

    13、amous all over the world for beautiful lakes and mountains besides numerous renowned attractions. It is one of the few free 5A-rank scenic spots. West Lake has its own unique charm in all seasons. It“s a pleasant recreation to walk at the lake after dinner, take a look at music fountain, or listen t

    14、o music performance on streets.4.蒙古族是一个富有传奇色彩的民族,对亚欧历史进程产生过巨大的影响。全球蒙古民族共约有 820 万,主要分布在中国、蒙古国、俄罗斯三个国家。蒙古族服饰包括长袍、腰带、靴子、首饰等,但因地区不同在样式上有所差异。中国境内的蒙古族主要居住在内蒙古自治区,全区现有蒙古族人口约达 380 万。自古以来,蒙古族人善于骑射,素有“马背上的民族”(the People on Horseback)之称。 (分数:17.00)_正确答案:()解析:Mongolia is a legendary nation that once had huge im

    15、pact on the history of Asia and Europe. There are about 8.2 million Mongolian people in total in the whole world. They are mainly distributed in the three countries of China, Mongolia and Russia. Mongolian costumes include robes, belts, boots, jewelry, etc., that vary in different styles in differen

    16、t regions. Mongolians who live in the territory of China mainly reside in Inner Mongolia Autonomous Region, in which there are about 3.8 million Mongolian people. Since ancient times, Mongolian people are good at riding and shooting. They are known as “the People on Horseback“.5.泼水节(Water-Sprinkling

    17、 Festival)是傣族最隆重的节日,也可以称之为傣族的“新年”。泼水节已有 700 多年的历史,一般在每年的 4 月 13 日举行,持续 3 至 7 天。大家用纯净的清水相互泼洒,祈求洗去过去一年的不顺,新的一年带着美好的愿望再次出发。人们把第三天视为最美好最吉祥的日子。在这天,人们观看龙舟竞赛,跳孔雀舞。活动内容丰富,场面极为热闹。除了我国傣族,亚洲其他国家,如泰国,也有庆祝泼水节的习俗。 (分数:17.00)_正确答案:()解析:Water-Sprinkling Festival (Songkran) is the most important festival of the Dai

    18、Ethnic People, which can be also called “New Year“ of Dai People. Songkran has over 700 years of history. It“s generally held on April 13 each year and lasts about 3-7 days. People splash each other with pure water, to wash away the bad luck in the past year, so as to start again with good wishes fo

    19、r the new year. The third day is taken as the most wonderful and auspicious day. On this day, people watch dragon boat races, and perform Peacock dances, with abundant activities of festival happiness. In addition to the Dai people in China, Songkran Festival is also observed by other Asian countrie

    20、s including Thailand.6.随着人口老龄化增长趋势的日益显现,空巢老人中存在的问题也逐渐突出,关爱空巢老人越来越成为人们关注的话题。空巢老人是指那些孩子不在身边、独自居住的老年人。他们缺少家人关爱,生活寂寞。因为孩子们长时间不回家,家庭如同空巢一般。这些老人们很容易产生不良情绪。作为子女,即使远在异地,也应经常通过电话与父母进行感情和思想的交流。 (分数:15.00)_正确答案:()解析:With the increasingly apparent trend of aging population, empty-nest elderly become increasing

    21、concerns for people. Caring about lonely elders become topics of increasing concern. Elders of empty nest refer to those lonely elders who live by themselves without their children nearby. They lack in family love and live in loneliness. Since their children are not with them for long, their homes look like empty nests. These elders are apt to have negative emotions. For the children of elders, though living far away, it“s incumbent for them to keep regular communication with their parents on their feelings and thoughts.


    注意事项

    本文(大学英语四级分类模拟题317及答案解析.doc)为本站会员(lawfemale396)主动上传,麦多课文档分享仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文档分享(点击联系客服),我们立即给予删除!




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
    备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1 

    收起
    展开