1、大学英语三级 A级分类模拟题 282及答案解析(总分:84.50,做题时间:90 分钟)一、Translation(总题数:25,分数:84.50)1.When a company goes bankrupt due to the lack of funds and poor management, it gives rise to problems for many people.(分数:2.00)A.当公司由于劳动力不足、穷困潦倒而破产时,它欠许多人的债务就会上升。B.当公司因为实力不够、经营亏损而破产时,许多人面临的问题会日益增多。C.当公司由于缺乏资金、管理不善而破产时,会给许许多多的
2、人带来麻烦。2.Enclosed please find a check for US 91 to cover the insurance(分数:1.00)A.随信附上 91美元支票一张,请保险。B.随信附上 91美元支票一张用来支付保险费,请查收。C.随信附上一份数额为 91美元的账单,缴付保险费。D.随信附上一份数额为 91美元的收据,请缴付保险费。3.Most of the questions have been settled satisfactorily, only a few questions of secondary importance remain to be discus
3、sed.(分数:4.00)A.大部分问题都解决得很满意,只有一些二等问题还需讨论。B.大部分问题都得到了满意的解决,只留下了一些不太重要的问题仍需解决。C.大部分问题都解决得很满意,只是应再讨论一些遗留的次要问题。D.大部分问题已经圆满地解决了,只剩下几个次要问题仍需要讨论。4.Anyone who plans to do advertising work should get as broad an education as possible.(分数:2.00)A.凡是打算从事广告工作的人都应该接受尽可能广泛的教育。B.计划干广告工作,必须见多识广。C.接受多种教育是做好广告工作的首要条件。
4、5.With regard to your application for attending the Guangzhou Fair, we are contacting relevant authorities and shall inform you as soon as the application is approved.(分数:2.00)A.至于您要来参加广交会,我们正与有关当局签合同,一旦申请获准,当即通知你方。B.由于您要来广交会就职一事,我们正与有关作家联系,一旦获准,当即通知你方。C.关于申请参加广交会一事,我们正与有关当局联系。一旦申请获准,当即通知你方。6.Our ma
5、nagement technique has been proven to be the most effective way to get into a target market and acquire potential customers.(分数:4.00)A.我们的管理业务已经实现了市场目标,新客户也已获利,形势令人鼓舞。B.我们的管理理念是极为先进的,市场定位也是准确的,会赢得新的客户。C.我们的管理方法证明是非常有效的,可以实现市场目标并吸引更多客户。D.我们的管理技术业已证明是进入目标市场并获得潜在客户的最有效途径。7.His failure to observe the sa
6、fety regulations resulted in an accident to the machinery.(分数:4.00)A.因为他未能遵守安全规则,导致机器出了故障。B.他在遵守机器安全操作规则上失败了,结果出了事故。C.他没有看清楚安全守则,结果机器出了毛病。8.Electronic computers, which have many advantages, cannot carry out creative work and replace man.(分数:4.00)A.尽管电子计算机有许多优点,可是它不能理解创造性工作,也不能代替人类。B.有许多优点的电子计算机也不能代替
7、人类去做创造性工作。C.电子计算机有很多缺点,既不能进行创造性工作,也不能代替人类。D.尽管电子计算机有许多优点,可是它不能进行创造性工作,也不能代替人类。9.She is far too sensible to believe these ridiculous lies.(分数:4.00)A.她很聪明,不会相信这些荒谬的谎言。B.她太敏感了,竟然相信了这些荒谬的谎言。C.她太聪明了,以至于不能相信这些花言巧语。D.她很敏感,以至于认为这些是荒谬的谎言10.They were the smartest young people in Germanythe cream of the crop o
8、f their generation.(分数:4.00)A.他们是德国最时髦的年轻人,是他们这一代人的精华。B.他们是德国最聪明的年轻人,是他们这一代人的精华。C.他们在德国是最漂亮的年轻人,是他们这一代人的庄稼的精华。D.他们是德国最精明能干的年轻人,是他们这一代人的精华。11.In the meeting held last night the vice president refused to make any comment on the matter before making due investigation.(分数:2.00)A.在昨天晚上举行的会议上,副总统拒绝在开展必要的调
9、查之前对这一事件作出任何评论。B.在作预期的调查之前,副总统拒绝对这一事件负责。C.在昨天的会议上,副总统拒绝对这一事件作必要的调查,随后进行了评论。12.The products of this factory are chiefly characterized by their fine workmanship and durability.(分数:2.00)A.该厂产品的主要特点是工艺精湛,经久耐用。B.该厂产品主要以工艺精湛,经久耐用为特征。C.该厂主要以生产工艺精湛,经久耐用产品为特征。13.Please write to us or just see the customer se
10、rvice manager if you are not satisfied with any aspect of the service we offer.(分数:4.00)A.如果你对我们服务的任何方面不满,请函告我们或直接找客服经理。B.如果你不满意我们提供的服务,你可以直接到我们店里找客服经理。C.如果可能,我们应常给顾客写信,征求他们对本店提供服务的意见。14.There is nobody who has never met with some good chance or other in his life. Simply he has not seized one.(分数:2.
11、00)A.每个人在生活中都遇到过好机会,只是有的人错过了。B.人人一生中都会碰到好机会,只有他没有抓住。C.大家在生活中都可能会碰到这样或那样的好机会,只是有人没把握住。15.It is common experience that a certain amount of regular exercise improves the health and contributes to a feeling of well-being.(分数:2.00)A.人们普遍感到身体健康,精神愉快离不开适当的运动。B.一定量的运动可以增进健康,并使人精神愉快,这一点是人们共同的体验。C.众所周知,适度的锻炼可
12、以修身养性,颐养天年。16.It is generally believed that waterways are a low-cost means of goods transportation.(分数:2.00)A.大家相信水上通道意味着很好的低成本运输方式。B.人们普遍认为水运是货运的一种低成本运输方式。C.大家普遍认为水运的意思是成本低、运输方式好。17.As silk blouses are in great demand, we do not usually grant any discount unless you place an order for more than 1,0
13、00 pieces.(分数:2.00)A.丝绸服装生产量大,即使你们的订购量不足 1000件,我们也会适当给予折扣。B.女式丝绸衬衣因为供不应求,我们一般不给折扣,除非你预付 1000件的定金。C.由于女式丝绸衬衣需求量很大,我们通常不给折扣,除非您订购量超过 1000件。18.An engineer is needed by the company to manage the work of installation teams, and to provide engineering assistance when problems occur.(分数:3.00)A.公司需要一位工程师来指挥
14、安装工作,并在出现问题时提供工程指导。B.公司聘用了一位工程师,让他做安装工作,同时还要解决工程方面的问题。C.公司需要一位工程师来领导安装小组的工作,并在出现问题时提供工程方面的帮助。19.If either party wants to renew the contract, it should submit a written notice to the other party three months prior to the expiration of the contract.(分数:3.00)A.如果任何一方希望撤销合约,必须将撤销的理由在三个月内通知对方。B.如果合同一方希望重
15、签合同,必须在合同到期三个月内写信通知对方。C.如果任何一方希望更改合同,必须提前三个月向对方书面提交其理由。D.如果合同一方希望续签合同,必须在合同期满前三个月书面通知对方。20.Income from dutyflee airport shops is growing three times faster than in the high street.(分数:4.00)A.大街上免税商店营业额的增长速度是机场免税商店的三倍。B.机场免税商店营业额的增长速度是大街上免税商店的四倍。C.机场免税商店营业额的增长速度是大街上商店的四倍。D.机场免税商店营业额的增长速度是大街上免税商店的三倍。2
16、1.The shipment has been overdue for quite a long time and we have not heard any news about it from you.(分数:2.00)A.长期以来这些货物都是船运的,而且你们事先都能够给我们发来通知。B.货物装运已逾期很久,我们却至今没有收到你方有关装运的任何消息。C.即使发货需要很长时间,我们迄今还是没有收到你方任何相关的信息。22.The career of your dreams is closer than you think. Even if you have no experience bef
17、ore, you can get valuable job skills in today“s hottest fields. Step-by-step lessons make learning easy. Prepare for promotions, pay rises, even starting a business of your own. (分数:3.50)_23.Dear Mary, New York is finally getting a real sales manager. Congratulations on your new promotion. Your mark
18、eting ability has put you well above everyone else in the company, and probably everyone else in the industry. The company will benefit from the enthusiasm and intelligence you“ ve always shown, and I imagine that before long you“ 11 be moving the whole firm into the number one position. (分数:2.00)_2
19、4.If you are not able to attend your appointment with your doctor, or need to change it to a more convenient time, it is important that you let us know as soon as possible. This will enable us to offer your appointment to another patient and rebook you another, more convenient time. To cancel or cha
20、nge your appointment, please use one of the following two methods: * Telephone at 0161-206-4100 (between 8:30a.m.8:00p.m. Monday-Friday). * Via the Online Form at www.srht.nls.uk/changeappointment. (分数:8.00)_25.I“m planning to go to your hometown for traveling with my husband. Could you please reser
21、ve a twin room at your favorite hotel from October 2rid to 5th for us? I prefer a quiet room with balcony and not near the front of the hotel, if possible. And could you also reserve Flight 256 departing for New York on October 5th? Thank you for your help. I“m looking forward to your traveling in N
22、ew York. (分数:12.00)_大学英语三级 A级分类模拟题 282答案解析(总分:84.50,做题时间:90 分钟)一、Translation(总题数:25,分数:84.50)1.When a company goes bankrupt due to the lack of funds and poor management, it gives rise to problems for many people.(分数:2.00)A.当公司由于劳动力不足、穷困潦倒而破产时,它欠许多人的债务就会上升。B.当公司因为实力不够、经营亏损而破产时,许多人面临的问题会日益增多。C.当公司由于缺乏
23、资金、管理不善而破产时,会给许许多多的人带来麻烦。 解析:2.Enclosed please find a check for US 91 to cover the insurance(分数:1.00)A.随信附上 91美元支票一张,请保险。B.随信附上 91美元支票一张用来支付保险费,请查收。 C.随信附上一份数额为 91美元的账单,缴付保险费。D.随信附上一份数额为 91美元的收据,请缴付保险费。解析:3.Most of the questions have been settled satisfactorily, only a few questions of secondary imp
24、ortance remain to be discussed.(分数:4.00)A.大部分问题都解决得很满意,只有一些二等问题还需讨论。B.大部分问题都得到了满意的解决,只留下了一些不太重要的问题仍需解决。C.大部分问题都解决得很满意,只是应再讨论一些遗留的次要问题。D.大部分问题已经圆满地解决了,只剩下几个次要问题仍需要讨论。 解析:解析 该题主要考查学生对 secondary importance的理解。Questions of secondary importance指次要问题。4.Anyone who plans to do advertising work should get as
25、 broad an education as possible.(分数:2.00)A.凡是打算从事广告工作的人都应该接受尽可能广泛的教育。 B.计划干广告工作,必须见多识广。C.接受多种教育是做好广告工作的首要条件。解析:5.With regard to your application for attending the Guangzhou Fair, we are contacting relevant authorities and shall inform you as soon as the application is approved.(分数:2.00)A.至于您要来参加广交会,
26、我们正与有关当局签合同,一旦申请获准,当即通知你方。B.由于您要来广交会就职一事,我们正与有关作家联系,一旦获准,当即通知你方。C.关于申请参加广交会一事,我们正与有关当局联系。一旦申请获准,当即通知你方。 解析:解析 本题的关键在于正确把握句子结构和理解重点词汇。本句的主干为 we are contacting authorities and shall inform you。With regard to 意为“关于,至于”,relevant 表示“相关的”,authorities表示“当局”。as soon as 表示“一就,立即”,引导时间状语从句。6.Our management te
27、chnique has been proven to be the most effective way to get into a target market and acquire potential customers.(分数:4.00)A.我们的管理业务已经实现了市场目标,新客户也已获利,形势令人鼓舞。B.我们的管理理念是极为先进的,市场定位也是准确的,会赢得新的客户。C.我们的管理方法证明是非常有效的,可以实现市场目标并吸引更多客户。D.我们的管理技术业已证明是进入目标市场并获得潜在客户的最有效途径。 解析:解析 不定式作后置定语修饰“the most effective way”,
28、故翻译为进入目标市场并获得潜在客户的最有效途径。所以 D为最佳选项。7.His failure to observe the safety regulations resulted in an accident to the machinery.(分数:4.00)A.因为他未能遵守安全规则,导致机器出了故障。 B.他在遵守机器安全操作规则上失败了,结果出了事故。C.他没有看清楚安全守则,结果机器出了毛病。解析:解析 解答本题的关键在于对几个关键词的正确理解和翻译。failure to.意为“未能”,一般不翻译成“失败”;observe 此处不是“观察,看”的意思,而是表示“遵守”;result
29、ed in 表示“导致,引起”。本句的翻译要注意不要拘泥于原句中词语的词性,要适当改变词性,使译文更符合汉语的表达习惯。翻译时还要注意句中含有的逻辑上的因果关系,并准确地体现出来。8.Electronic computers, which have many advantages, cannot carry out creative work and replace man.(分数:4.00)A.尽管电子计算机有许多优点,可是它不能理解创造性工作,也不能代替人类。B.有许多优点的电子计算机也不能代替人类去做创造性工作。C.电子计算机有很多缺点,既不能进行创造性工作,也不能代替人类。D.尽管电子
30、计算机有许多优点,可是它不能进行创造性工作,也不能代替人类。 解析:解析 译好本句的关键在于弄清句子结构。这是一个非限定性定语从句,which have many advantages修饰 electronic computers。同时,也要了解短语 carry out(进行)的意思。选项 A错在把carry out译为“理解”。选项 B把原句中本为并列结构的“creative work”和“replace man”理解为承接结构。选项 C把本意为“优点”的“advantage”误译为了“缺点”。9.She is far too sensible to believe these ridicu
31、lous lies.(分数:4.00)A.她很聪明,不会相信这些荒谬的谎言。 B.她太敏感了,竟然相信了这些荒谬的谎言。C.她太聪明了,以至于不能相信这些花言巧语。D.她很敏感,以至于认为这些是荒谬的谎言解析:10.They were the smartest young people in Germanythe cream of the crop of their generation.(分数:4.00)A.他们是德国最时髦的年轻人,是他们这一代人的精华。B.他们是德国最聪明的年轻人,是他们这一代人的精华。C.他们在德国是最漂亮的年轻人,是他们这一代人的庄稼的精华。D.他们是德国最精明能干的
32、年轻人,是他们这一代人的精华。 解析:解析 smart 意为“迅速的、聪敏的、讲究时髦的”,在此能成为精华的就不仅仅是聪明可以满足的,所以 the smartest翻译为“最精明能干的”比较贴切。Cream 在此表示精华”。11.In the meeting held last night the vice president refused to make any comment on the matter before making due investigation.(分数:2.00)A.在昨天晚上举行的会议上,副总统拒绝在开展必要的调查之前对这一事件作出任何评论。 B.在作预期的调查之
33、前,副总统拒绝对这一事件负责。C.在昨天的会议上,副总统拒绝对这一事件作必要的调查,随后进行了评论。解析:解析 本题关键在于对 held last night,make any comment on 和 making due investigation的翻译。held last night 修饰前面的名词 meeting;短语 make comment on.的意思是“对作出评论”;make due investigation 的意思为“开展必要的调查”。12.The products of this factory are chiefly characterized by their fin
34、e workmanship and durability.(分数:2.00)A.该厂产品的主要特点是工艺精湛,经久耐用。B.该厂产品主要以工艺精湛,经久耐用为特征。 C.该厂主要以生产工艺精湛,经久耐用产品为特征。解析:解析 chiefly 修饰 characterized,意为“以为主要特征”。13.Please write to us or just see the customer service manager if you are not satisfied with any aspect of the service we offer.(分数:4.00)A.如果你对我们服务的任何方
35、面不满,请函告我们或直接找客服经理。 B.如果你不满意我们提供的服务,你可以直接到我们店里找客服经理。C.如果可能,我们应常给顾客写信,征求他们对本店提供服务的意见。解析:解析 本句主句为祈使句,两个动作并列;从句为条件状语从句。be satisfied with 意为“对满意”,customer service manager 意为“客服经理”。由于 C选项并没有提及与满意相关的条件,故排除。B 选项只翻译了两个祈使句中的第二个“see the customer service manager”,而没有体现“write to us”,故选 A项。14.There is nobody who
36、has never met with some good chance or other in his life. Simply he has not seized one.(分数:2.00)A.每个人在生活中都遇到过好机会,只是有的人错过了。B.人人一生中都会碰到好机会,只有他没有抓住。C.大家在生活中都可能会碰到这样或那样的好机会,只是有人没把握住。 解析:15.It is common experience that a certain amount of regular exercise improves the health and contributes to a feeling
37、of well-being.(分数:2.00)A.人们普遍感到身体健康,精神愉快离不开适当的运动。B.一定量的运动可以增进健康,并使人精神愉快,这一点是人们共同的体验。 C.众所周知,适度的锻炼可以修身养性,颐养天年。解析:16.It is generally believed that waterways are a low-cost means of goods transportation.(分数:2.00)A.大家相信水上通道意味着很好的低成本运输方式。B.人们普遍认为水运是货运的一种低成本运输方式。 C.大家普遍认为水运的意思是成本低、运输方式好。解析:17.As silk blou
38、ses are in great demand, we do not usually grant any discount unless you place an order for more than 1,000 pieces.(分数:2.00)A.丝绸服装生产量大,即使你们的订购量不足 1000件,我们也会适当给予折扣。B.女式丝绸衬衣因为供不应求,我们一般不给折扣,除非你预付 1000件的定金。C.由于女式丝绸衬衣需求量很大,我们通常不给折扣,除非您订购量超过 1000件。 解析:解析 本句是个复合句。在主句中有一个 unless引导的从句,unless 表示“除非,如果不”。in gr
39、eat demand的意思是“需求量很大”;not grant any discount 的意思是“不给予任何折扣”;place an order的意思是“下订单,订货”。18.An engineer is needed by the company to manage the work of installation teams, and to provide engineering assistance when problems occur.(分数:3.00)A.公司需要一位工程师来指挥安装工作,并在出现问题时提供工程指导。B.公司聘用了一位工程师,让他做安装工作,同时还要解决工程方面的
40、问题。C.公司需要一位工程师来领导安装小组的工作,并在出现问题时提供工程方面的帮助。 解析:解析 本题的关键在于对两个动词不定式和 of短语的理解。两个动词不定式结构做 need的目的状语。应把 manage the work of installation teams译为“领导安装小组的工作”比较恰当。19.If either party wants to renew the contract, it should submit a written notice to the other party three months prior to the expiration of the co
41、ntract.(分数:3.00)A.如果任何一方希望撤销合约,必须将撤销的理由在三个月内通知对方。B.如果合同一方希望重签合同,必须在合同到期三个月内写信通知对方。C.如果任何一方希望更改合同,必须提前三个月向对方书面提交其理由。D.如果合同一方希望续签合同,必须在合同期满前三个月书面通知对方。 解析:解析 本句是含一个 if引导的条件状语从句。另外句中有三个翻译点值得注意:renew(续订),submit(提交)和 prior to the expiration(期满前)。经上述分析,正确答案为 D。选项 A将 renew错译为“撤销”,完全违背了原句的意思。选项 B把 renew错译为“重
42、签”,将 prior to错译为“之内”,written notice 错译为“写信通知”;选项 C漏译了 expiration,将 renew错译为“更改”,“提交其理由”为凭空捏造。20.Income from dutyflee airport shops is growing three times faster than in the high street.(分数:4.00)A.大街上免税商店营业额的增长速度是机场免税商店的三倍。B.机场免税商店营业额的增长速度是大街上免税商店的四倍。C.机场免税商店营业额的增长速度是大街上商店的四倍。 D.机场免税商店营业额的增长速度是大街上免税商
43、店的三倍。解析:解析 three times faster than 比快三倍,是的四倍。21.The shipment has been overdue for quite a long time and we have not heard any news about it from you.(分数:2.00)A.长期以来这些货物都是船运的,而且你们事先都能够给我们发来通知。B.货物装运已逾期很久,我们却至今没有收到你方有关装运的任何消息。 C.即使发货需要很长时间,我们迄今还是没有收到你方任何相关的信息。解析:解析 本句中,shipment 是“货物装运”;overdue 是“逾期”。2
44、2.The career of your dreams is closer than you think. Even if you have no experience before, you can get valuable job skills in today“s hottest fields. Step-by-step lessons make learning easy. Prepare for promotions, pay rises, even starting a business of your own. (分数:3.50)_正确答案:()解析:你梦想的职业比你想象的更近。
45、即使你以前没有经验,也能在今天最热门的领域获得有价值的职业技能。步步深入的课程使学习变得简易。为晋升、加薪、甚至开创你自己的一番事业而做好准备吧。23.Dear Mary, New York is finally getting a real sales manager. Congratulations on your new promotion. Your marketing ability has put you well above everyone else in the company, and probably everyone else in the industry. The
46、company will benefit from the enthusiasm and intelligence you“ ve always shown, and I imagine that before long you“ 11 be moving the whole firm into the number one position. (分数:2.00)_正确答案:()解析:亲爱的玛丽: 纽约方面终于拥有了一位真正的销售经理。我对你的升迁表示衷心的祝贺。你的营销能力已使你在公司里脱颖而出,也许在同行中也独占鳌头。你一贯的热忱、才思将使公司受益匪浅。我认为不久之后,你定能让整个公司处于
47、领先地位。24.If you are not able to attend your appointment with your doctor, or need to change it to a more convenient time, it is important that you let us know as soon as possible. This will enable us to offer your appointment to another patient and rebook you another, more convenient time. To cancel or change your appointment, please use one of the following two methods: * Telephone at 0161-206-4100 (between 8:30a.m.8:00p.m. Monday-Friday). * Via the Online Form at www.srht.nls.uk/changeappointment. (分数:8.00)_