1、大学英语六级汉译英-20 及答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)一、Part Translation(总题数:5,分数:100.00)1.李时珍(Li Shizhen)是中国著名的医学家,和莱昂纳多达芬奇(Leonardo da Vinci)在西方的地位差不多。他出版了一部长篇自然医学百科全书本草纲目(the Bencao Gangmu)。这部文稿非常详细,系统,是对孤本(rare book)和医学文手稿进行了几十年研究后的产物。他增加了自己对于医学实践和家庭医学知识的理解。他为了研究到处游历。他想调查那个时期能了解到的所有知识,写出来一本最准确的自然医学著作。他觉得现有的医学
2、文稿一般都不太准确,甚至有危险的误导信息(misinformation)。(分数:20.00)_2.丽江既是城市的名字,也是县的名字。丽江距缅甸(Burma)约 150公里,距西藏(Tibet)约 200公里。这个县人口稀少,有自然保护区(nature preserve),有高山,有小城镇、农场和牧人的草场(pasture)。整个丽江县的面积约 21200平方公里,有 1200000人。丽江市有约 50万人。1997 年,丽江市区三个古城区被列入联合国教科文组织世界遗产名单(UNESCO World Heritage List),因为他们是由汉族和纳西族文化融合产生“质量优秀的城市景观”的引人
3、注目的地域。(分数:20.00)_3.在中国西南遥远的云南省,有一个神秘而又充满传奇的地方,这儿有着世界上最久远的雨林(rain forests)以及奔腾的河流,藏匿于此的河谷养育了奇异而又独特的动物,同时也孕育了多彩的民族文化(ethnic culture)。在中国西南部的一个偏远的角落里即将举行一场庆典(celebration),傣族人(Dai people)为他们一年中最重要的节日收集水。泼水节(Water Splashing Festival)是众所周知的著名的傣族节日,傣族人也称自己为水之民。(分数:20.00)_4.苗族(the Miao)妇女通常戴银冠、银手镯(bracelet)
4、,全身都佩戴银链子,而且是越多越好,越重越好,以此来展示自己的美丽和财富。穿着华丽服装的苗族女人,身上的银饰可以重达 10到 15公斤。饰品(ornament)也可以作为爱情承诺的信物,儿童避邪(ward off evil forces)的吉祥物(mascot),甚至还可以直接作为货币流通或存储。因此,苗族的银饰不仅是装饰,也是一种植根于苗族社会生活的文化载体(carrier)。(分数:20.00)_5.中国有 30000万辆自行车。在一些城市有专门的路是给骑自行车和摩托车的人用的。传统的人力车(rickshaw),两个轮子,靠人拉的车已经被三轮车(pedicab)取代了。中国有些地方是用三轮
5、车的。说好旅程的价钱以后,三轮车司机就带着旅客开始短途旅行。北京的交通又堵又慢。公共汽车、汽车、出租车、自行车、三轮车(pedicab)小汽车,甚至是马拉车,都堵在路上。虽然许多人有汽车,但是城里几乎没有停车的地方。在北京,堵在路上是很平常的,而空气污染是中国所有城市的一个大问题。(分数:20.00)_大学英语六级汉译英-20 答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)一、Part Translation(总题数:5,分数:100.00)1.李时珍(Li Shizhen)是中国著名的医学家,和莱昂纳多达芬奇(Leonardo da Vinci)在西方的地位差不多。他出版了一部长篇自然
6、医学百科全书本草纲目(the Bencao Gangmu)。这部文稿非常详细,系统,是对孤本(rare book)和医学文手稿进行了几十年研究后的产物。他增加了自己对于医学实践和家庭医学知识的理解。他为了研究到处游历。他想调查那个时期能了解到的所有知识,写出来一本最准确的自然医学著作。他觉得现有的医学文稿一般都不太准确,甚至有危险的误导信息(misinformation)。(分数:20.00)_正确答案:(Li Shizhen was a famous medical scholar who has sort of the same stature as Leonardo da Vinci i
7、n the West. He published a very long encyclopedia of natural medicine called the Bencao Gangmu. The text was highly detailed and organized, and it was the product of decades of study of rare books and medical texts. He added his own understanding derived from his own medical practice and his familys
8、 medical lore. He went on journeys for research. He wanted to survey all the available knowledge of his time and write the most accurate natural medical text ever written. He thought that the medical texts that were generally available were inaccurate and even had dangerous misinformation.)解析:2.丽江既是
9、城市的名字,也是县的名字。丽江距缅甸(Burma)约 150公里,距西藏(Tibet)约 200公里。这个县人口稀少,有自然保护区(nature preserve),有高山,有小城镇、农场和牧人的草场(pasture)。整个丽江县的面积约 21200平方公里,有 1200000人。丽江市有约 50万人。1997 年,丽江市区三个古城区被列入联合国教科文组织世界遗产名单(UNESCO World Heritage List),因为他们是由汉族和纳西族文化融合产生“质量优秀的城市景观”的引人注目的地域。(分数:20.00)_正确答案:(Lijiang is both the name of the
10、 city and of the county. It is about 150 kilometers from Burma and about 200 kilometers from Tibet. Most of the county is sparsely populated with nature preserves, high mountains, small towns, farms, and the shepherds pastures. The whole county of Lijiang has about 1.2 million people in area of abou
11、t 21,200 square kilometers. The city of Lijiang has about a half million people. In 1997, three ancient districts of the Lijiang urban area were listed on the UNESCO World Heritage List because they are in a dramatic landscape where the Han and Naxi cultures blended to produce “an urban landscape of
12、 outstanding quality“.)解析:3.在中国西南遥远的云南省,有一个神秘而又充满传奇的地方,这儿有着世界上最久远的雨林(rain forests)以及奔腾的河流,藏匿于此的河谷养育了奇异而又独特的动物,同时也孕育了多彩的民族文化(ethnic culture)。在中国西南部的一个偏远的角落里即将举行一场庆典(celebration),傣族人(Dai people)为他们一年中最重要的节日收集水。泼水节(Water Splashing Festival)是众所周知的著名的傣族节日,傣族人也称自己为水之民。(分数:20.00)_正确答案:(In Chinas far southw
13、estern Yunnan province, lies a place of mystery and legend. There are some of the oldest rain forests in the world and mighty rivers. Here, hidden valleys nurture strange and unique creatures, and colourful ethnic cultures. In the remote southwest corner of China, a celebration is about to take plac
14、e. Dai people collect water for the most important festival of their year. The Water Splashing Festival is famous for people. The Dai call themselves the people of the water.)解析:4.苗族(the Miao)妇女通常戴银冠、银手镯(bracelet),全身都佩戴银链子,而且是越多越好,越重越好,以此来展示自己的美丽和财富。穿着华丽服装的苗族女人,身上的银饰可以重达 10到 15公斤。饰品(ornament)也可以作为爱情
15、承诺的信物,儿童避邪(ward off evil forces)的吉祥物(mascot),甚至还可以直接作为货币流通或存储。因此,苗族的银饰不仅是装饰,也是一种植根于苗族社会生活的文化载体(carrier)。(分数:20.00)_正确答案:(The Miao women usually wear their silver crown, bracelets and chains all over their body, the more and heavier the better, to show their beauty and wealth. The silver ornaments on
16、 a Miao woman in magnificent costume can be as heavy as 10 to 15 kilograms. The ornaments can also be used as token of love promise and mascot for children to ward off evil forces, or even tradable or stored directly as money. Therefore, the silver ornaments of Miao are not only decorations, but als
17、o a cultural carrier rooted in the social life of the Miaos.)解析:5.中国有 30000万辆自行车。在一些城市有专门的路是给骑自行车和摩托车的人用的。传统的人力车(rickshaw),两个轮子,靠人拉的车已经被三轮车(pedicab)取代了。中国有些地方是用三轮车的。说好旅程的价钱以后,三轮车司机就带着旅客开始短途旅行。北京的交通又堵又慢。公共汽车、汽车、出租车、自行车、三轮车(pedicab)小汽车,甚至是马拉车,都堵在路上。虽然许多人有汽车,但是城里几乎没有停车的地方。在北京,堵在路上是很平常的,而空气污染是中国所有城市的一个大
18、问题。(分数:20.00)_正确答案:(There are 300 million bicycles in China. In some of the cities there are special parts of the road for use by cyclists and motor cyclists. The traditional rickshaw, a two-wheeled cart pulled by a man on foot, has been replaced by the three-wheeled pedicab. The pedicab is used in
19、parts of China. The driver pedals with his passengers for a short journey after a price for the trip has been agreed. Traffic in Beijing is congested and slow. Buses, cars, taxis, bicycles, pedicabs, minibuses, and even some horse drawn carts clog the roads. While many people own a car there is almost nowhere to park in the city. Traffic jams are common on roads in Beijing and air pollution is a big problem in all Chinese cities.)解析: