1、大学英语六级分类模拟题 281 及答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)一、Translation(总题数:5,分数:100.00)1.外卖食品现在外卖食品越来越受到白领的青睐。人们可以通过 PC 端网站、手机 APP、微信公众账号来订购外卖食品。外卖食品极其在乎品质和用户体验,消费者可以基于地理位置搜索到附近的正餐快餐、小吃甜点、咖啡蛋糕等外卖信息,可自由选择配送时间、支付方式,并添加备注和发票信息,随时随地下单,快速配送到手,完成一次足不出户的美味体验。 (分数:20.00)_2.网络应用在计算机技术、网络通讯技术以及互联网技术高速发展的今天,人类社会迈入了网络时代。网络应用
2、包括了信息交流、电子商务、移动互联、云计算四个方面。信息交流活动是人类文明的组成部分,其变革影响并见证了人类社会的发展。电子商务是指运用电子化信息技术手段展开商务活动,已广泛渗透到我国社会经济生活的各个领域。移动互联网是一种通过智能移动终端获取业务和服务的新兴业态。云计算提供了一种全新的信息生产、消费和服务方式。 (分数:20.00)_3.微信微信(WeChat)作为时下最热门的社交信息平台,是一个为智能终端提供即时通讯服务的免费应用程序。微信支持单人、多人参与,人们通过手机网络发送语音、图片、视频和文字。截止到 2015 年第一季度,微信已经覆盖中国 90%以上的智能手机,月活跃用户达到 5
3、.49 亿,用户覆盖 200 多个国家、超过 20 种语言。此外,各品牌的微信公众账号总数已经超过 800 万个,微信支付用户则达到了 4 亿左右。 (分数:20.00)_4.医患关系医患关系是一种人际互动,而且医生也是人。他们不想让病人心烦,也不想让病人难过或流泪。但他们也需要成为专业人士,所以他们需要找一种有效的沟通方式。 对于医生们来说,认识到这一点是至关重要的。因为尽管谎言是善意的,但研究表明病人们更喜欢真相,他们宁可听到坏消息,也不愿意对对糟糕的身体状况一无所知。完全知情是病人能对所要发生的任何事情进行处理和做好准备的一种途径。 (分数:20.00)_5.成为有学识的人我们必须认识到
4、成为有学识的人是一项艰难、费力的事业。人们会认为那些把剧烈体能训练说成是愉悦和快乐的持续源泉的人是愚蠢的,因为我们都知道这种训练意味着多少痛苦和挫折,因此,任何把竭尽智力说成是快乐和欣喜的持续源泉的人也同样是愚蠢的,因为这种努力也会有痛苦和挫折。当然,学习和运动中都会有乐趣,然而,在两种情形中,只有克服真正的挑战并付出辛苦才能得到快乐。 (分数:20.00)_大学英语六级分类模拟题 281 答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)一、Translation(总题数:5,分数:100.00)1.外卖食品现在外卖食品越来越受到白领的青睐。人们可以通过 PC 端网站、手机 APP、微信公
5、众账号来订购外卖食品。外卖食品极其在乎品质和用户体验,消费者可以基于地理位置搜索到附近的正餐快餐、小吃甜点、咖啡蛋糕等外卖信息,可自由选择配送时间、支付方式,并添加备注和发票信息,随时随地下单,快速配送到手,完成一次足不出户的美味体验。 (分数:20.00)_正确答案:()解析:参考译文 Nowadays, take-away foods are gaining increasing popularity among the white-collars. People can order take-away foods through PC websites, mobile apps, and
6、 WeChat public accounts. Take-away foods attach great importance to quality and users“ experience. The consumers can search for information about dinners, snacks, desserts, coffee and cakes nearby based on geographical locations. They can choose the delivery time, payment method, and add remarks and
7、 the invoice information. People can place orders anywhere and anytime. The foods can be delivered to you quickly, and thus you can taste delicious foods without going out.2.网络应用在计算机技术、网络通讯技术以及互联网技术高速发展的今天,人类社会迈入了网络时代。网络应用包括了信息交流、电子商务、移动互联、云计算四个方面。信息交流活动是人类文明的组成部分,其变革影响并见证了人类社会的发展。电子商务是指运用电子化信息技术手段展
8、开商务活动,已广泛渗透到我国社会经济生活的各个领域。移动互联网是一种通过智能移动终端获取业务和服务的新兴业态。云计算提供了一种全新的信息生产、消费和服务方式。 (分数:20.00)_正确答案:()解析:参考译文 Nowadays computer technology, network communication technology and Internet technology develop at high speed, so the society enters the Internet age. Network applications include the information
9、 exchange, e-commerce, mobile Internet and cloud computing. Information exchange is part of human civilization, and its change has influenced and witnessed the development of human society. E-commerce refers to the use of electronic information technology in business activities, and it has been wide
10、ly permeated various fields of our country“s social and economic life. Mobile Internet is a kind of new business pattern, which gets businesses and services through the intelligent mobile terminal. Cloud computing provides a new way of information production, consumption and services.3.微信微信(WeChat)作
11、为时下最热门的社交信息平台,是一个为智能终端提供即时通讯服务的免费应用程序。微信支持单人、多人参与,人们通过手机网络发送语音、图片、视频和文字。截止到 2015 年第一季度,微信已经覆盖中国 90%以上的智能手机,月活跃用户达到 5.49 亿,用户覆盖 200 多个国家、超过 20 种语言。此外,各品牌的微信公众账号总数已经超过 800 万个,微信支付用户则达到了 4 亿左右。 (分数:20.00)_正确答案:()解析:参考译文 WeChat, the hottest social information platform at present, is a kind of free app t
12、o provide instant messaging for intelligent terminals. It supports both one-player and multiplayer participation. People can send voices, pictures, videos and words through mobile network. WeChat has covered more than 90% of the Chinese smart mobile phones by the end of the first quarter of 2015, an
13、d has 549 million monthly active users coming from over 200 countries with more than 20 kinds of languages. What“s more, the total of WeChat public accounts with various bands is more than 8 million, and the number of WeChat payment users has reached 400 million or so.4.医患关系医患关系是一种人际互动,而且医生也是人。他们不想让
14、病人心烦,也不想让病人难过或流泪。但他们也需要成为专业人士,所以他们需要找一种有效的沟通方式。 对于医生们来说,认识到这一点是至关重要的。因为尽管谎言是善意的,但研究表明病人们更喜欢真相,他们宁可听到坏消息,也不愿意对对糟糕的身体状况一无所知。完全知情是病人能对所要发生的任何事情进行处理和做好准备的一种途径。 (分数:20.00)_正确答案:()解析:参考译文 The doctor-patient relationship is a human interaction, and doctors are human too. They don“t want to upset their pati
15、ents, and neither do they want their patients to look unhappy or shed tears. But they also need to be professionals, so they need to find out an effective way of communicating. That“s critical for doctors to realize, because as well-intentioned as their lies may be, studies show that patients prefer
16、 the troth, and would rather hear bad news than remain ignorant about a terrible physical condition. Being fully informed is a way that patients can cope with and prepare for whatever might occur.5.成为有学识的人我们必须认识到成为有学识的人是一项艰难、费力的事业。人们会认为那些把剧烈体能训练说成是愉悦和快乐的持续源泉的人是愚蠢的,因为我们都知道这种训练意味着多少痛苦和挫折,因此,任何把竭尽智力说成是
17、快乐和欣喜的持续源泉的人也同样是愚蠢的,因为这种努力也会有痛苦和挫折。当然,学习和运动中都会有乐趣,然而,在两种情形中,只有克服真正的挑战并付出辛苦才能得到快乐。 (分数:20.00)_正确答案:()解析:参考译文 We must realize that becoming an educated person is a difficult and demanding enterprise. Just as anyone who spoke of intense physical training as a continuous source of pleasure and delight w
18、ould be regarded as a fool, for we all know how much pain and frustration such training involves, so anyone who speaks of intense mental exertion as a continuous source of joy and ecstasy ought to be thought equally foolish, for such effort also involves pain and frustration. Of course, there can be joy in both learning and sport. But in both cases the joy is a result of overcoming genuine challenges and cannot be experienced without toil.