欢迎来到麦多课文档分享! | 帮助中心 海量文档,免费浏览,给你所需,享你所想!
麦多课文档分享
全部分类
  • 标准规范>
  • 教学课件>
  • 考试资料>
  • 办公文档>
  • 学术论文>
  • 行业资料>
  • 易语言源码>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 麦多课文档分享 > 资源分类 > DOC文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    大学三级(B)分类模拟68及答案解析.doc

    • 资源ID:1452533       资源大小:71.50KB        全文页数:10页
    • 资源格式: DOC        下载积分:2000积分
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    微信登录下载
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要2000积分(如需开发票,请勿充值!)
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如需开发票,请勿充值!如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝扫码支付    微信扫码支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,交流精品资源
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    大学三级(B)分类模拟68及答案解析.doc

    1、大学三级(B)分类模拟 68 及答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)一、Translation(总题数:25,分数:100.00)1.Two assistants will be required to check reporters“ names when they arrive at the press conference.(分数:4.00)A.两位助手要求记者在到达新闻发布会时通报他们的姓名。B.两位助手到达新闻发布会时被记者要求通报他们的姓名。C.有两位助手检查记者的姓名并通告他们新闻发布会的时间。D.要有两位助手在记者到达新闻发布会时核对他们的姓名。2.A gues

    2、t paying full fare can invite another guest to join the tour at haft price.(分数:4.00)A.支付全额费用的客人,每位可以再带一位客人参加旅游,按半价付费。B.支付全额费用的客人,每位需要再邀请一位客人参加旅游,按半价收费。C.每位按半价付费参加旅游的客人,必须再找到一位全额付费的客人参加。D.支付全额费用的客人,如邀请另外一位客人参加旅游,可以退还一半费用。3.Congratulations on purchasing from our company the C800 Coffee Maker, which is

    3、 suitable for home use.(分数:4.00)A.我公司隆重推出 C800 型家用咖啡壶,欢迎各界人士惠顾。B.你从我公司购买了最新款的 C800 型家用咖啡壶,值得祝贺。C.恭喜您购买本公司 C800 型咖啡壶,此款咖啡壶适合居家使用。D.您购买的咖啡壶是我公司最新产品C800 家用型,特此致谢。4.Last month I booked a double room in the name of Mr. Brown for a week from the 14th, January.(分数:4.00)A.上个月我以布朗先生名义预订了一间双人房,为期一周,从 1 月 14 日

    4、算起。B.上个月 14 日我为布朗先生预订了一间房间,到现在已有一周时间了。C.上个月我为布朗先生预订了一个双人间,到 1 月 14 日止刚好为期一周。D.上个月,布朗先生为我预订了两个房间,到 1 月 14 日为止,共一周时间。5.This new type of air-conditioner is so energy-efficient that it can save the company forty thousand dollars a year.(分数:4.00)A.这种新型空调功率很高,公司电费一年高达四万美元。B.这种新型空调高效节能,一年能为公司节省四万美元。C.这种新型空

    5、调效率很高,公司一年节省了电费四万美元。D.这种新型空调效率很高,公司一年仅需支付电费四万美元。6.All flights have been cancelled because of the snowstorm, so many passengers could do nothing except take the train.(分数:4.00)A.暴风雪使所有航班被取消,许多乘客只能改乘火车。B.所有的航班因暴风雪而取消,许多乘客也无法改乘火车。C.受暴风雪影响,许多乘客坚持改乘火车,因此所有航班被迫取消。D.由于暴风雪的影响,许多乘客不得不放弃乘坐飞机,而改乘火车。7.The funct

    6、ion of e-commerce is more than just buying and selling goods and services on the Internet.(分数:4.00)A.电子商务的功能很多,如提供网上货物交易的服务。B.电子商务更多的功能在于做买卖并提供网络服务。C.电子商务的功能不只是在互联网上买卖货物和服务。D.电子商务的功能更多的是从互联网上买卖货物和服务。8.Seldom can people find international news on the front page of this popular local newspaper.(分数:4.0

    7、0)A.人们不会在这份地方报纸前几页上寻找重要的国际新闻。B.人们很难在当地这份深受欢迎的报纸头版看到国际新闻。C.人们从这份当地发行的报纸第一页上几乎找不到国际新闻。D.人们阅读当地发行的报刊时从不查看头版刊登的国际新闻。9.Good managers can create an environment in which different opinions are valued and everyone works together for a common goal.(分数:4.00)A.大家一定要齐心协力地工作,创造一个良好的环境,发表各种不同看法。要做好经理。B.为了共同的目标,好经

    8、理应该尊重各种不同意见,与大家一起工作,创造良好的氛围。C.好经理能够创造一种氛围,让不同意见受到重视并且每个人都能为共同目标合作奋斗。D.为了共同的目标,好经理应该能够提出各种宝贵的意见,为大家创造良好的工作氛围。10.We accept returns or exchanges within 30 days from the date of the purchase of these cell phones.(分数:4.00)A.手机从购买之日起 30 天内我们接受退换。B.手机在试用 30 天之后我们可允许退货。C.我们同意 30 天内可以购买手机,退货或更换。D.我们保证 30 天之内

    9、购买的手机,包退包换。11.No matter how hard I tried to explain how to operate the machine, they were still at a loss.(分数:4.00)A.尽管我努力把机器开动了,他们还是觉得非常失望。B.无论我怎么努力地说明机器的用法,他们都不理解我。C.即使我努力地对机器做了解释,他们还是不相信我的话。D.不论我怎么努力地解释如何操作这台机器,他们依然听不懂。12.This matter ia so important that it should not be left in the hands of an i

    10、nexperienced lawyer.(分数:4.00)A.如此重要的事情,没有经验的律师不敢接手。B.这件事事关重大,不能交给缺乏经验的律师来处理。C.这件事也很重要,不应让有经验的律师处理。D.这件重要的事情,没有经验的律师是不敢接手处理的。13.Not until this week were they aware of the problems with the air-conditioning units in the hotel rooms.(分数:4.00)A.这个星期旅馆里的空调间出问题了,他们没有意识到。B.直到这个星期他们才意识到该修理旅馆房间里的空调了。C.直到这个星期

    11、他们才知道旅馆房间里的空调设备有问题。D.他们查不出旅馆房间内空调的故障,这个星期会请人来检查。14.We sent an e-mail to your Sales Department a week ago asking about the goods we had ordered.(分数:4.00)A.一周前你方销售部发来电子邮件,询问我方是否需要购买该产品。B.一周前我们给你方销售部发了电子邮件,查询我们所订购的货物。C.一周前我们给你们销售部发了电子邮件,想核查我们要买的货物。D.一周前你方的销售部派人来核实我们的订购货物的有关电子邮件。15.Candidates applying f

    12、or this job are expected to be skilled at using a computer and good at spoken English.(分数:4.00)A.申请该岗位的应聘者应熟练使用计算机并有良好的英语口语能力。B.本项工作的申请人希望能提高使用计算机的能力和善于说英语。C.本工作的受聘人员在应聘前应受过使用计算机的训练并懂得英语。D.申请人在应聘本岗位时有可能被要求使用计算机和说良好的英语。16.It is widely accepted that the cultural industry has been one of the key indust

    13、ries in developed countries.(分数:4.00)A.发达国家广泛接受,文化是支撑国家工业发展的关键事业。B.发达国家已普遍接受,文化产业应看成一种关键性的事业。C.大家普遍接受,发达国家应把文化事业看成一种关键产业。D.人们普遍认为,文化产业已成为发达国家的一个支柱产业。17.If your company insists on your price, we will have to turn to other suppliers for the goods.(分数:4.00)A.假如贵公司要调整价格,请及早告知我们,以便另做安排。B.假如贵公司提高价格,我们不得不从

    14、其他地方另寻货源。C.如果贵公司不给折扣价,我们不得不采用其它方式购货。D.如果贵公司坚持你方报价,我方只能找其他供应商进货。18.First of all, I appreciate your advice on my decision to go to work in the computer company.(分数:4.00)A.我首先感谢你们的决定,让我到这家电脑公司来工作。B.我首先感谢你的建议,我已经决定去一家电脑公司工作了。C.首先,很高兴到贵公司来听取你们在计算机方面的意见。D.首先,感谢你对我决定去那家电脑公司工作所给予的建议。19.Many good movies have

    15、 been produced recently, but I still prefer to watch old movies because they are more interesting.(分数:4.00)A.人们对电影是有兴趣的,特别是对老片子,所以我主张放映老片子。B.近来拍了很多好的影片,既古老又饶有趣味,我觉得人人都喜欢看。C.近来制作了很多好影片,但是我还是喜欢老片,因为老片更有趣。D.很多好的影片是最近拍的,但我依然觉得过去拍的影片很有意思。20.If the new payment methods make it easier for consumers to pay,

    16、could they make it easier for criminals too?(分数:4.00)A.如果这些新的付款方式更便于消费者付款,是否对罪犯也更方便呢?B.如果新的购物方式更容易使消费者满意,难道对罪犯不也是如此吗?C.如果新的购物方式更方便了顾客,不也就更容易使人犯罪吗?D.如果新的付款办法便于人们消费,不也就更易于犯罪了吗?21.Thank you for choosing our restaurant during your visit to London. Services to guests of the restaurant are a large part of

    17、 our tasks, and we are grateful for the opportunity to serve you. We would like to invite your comments on our performance and to learn from your experiences. Please take a few moments to complete our customer response form so that we may serve you better in the future. (分数:4.00)_22.The ABC Railway

    18、Company has greatly improved its public hotline service. Simply dial 3929-3499 to get information about all the services of the company. The telephone information system is working to serve you 24 hours all year round. The customer service staff (员工) are also ready to provide you with the informatio

    19、n you need. Their service hours are from Monday to Sunday, 7:00 a.m. to 9:00 p.m. (分数:4.00)_23.If you want to get a driver“s license, you will have to apply at a driver“s license office. There you will be required to take a written test for driving in that area. You will also need to pass an eye tes

    20、t. If you need glassed, make sure you wear them. In addition, you must pass an actual driving test. If you fail the written or driving tests, you can take them again on another date. (分数:4.00)_24.Journalist Wanted (招聘记者) Student Newspaper is looking for a journalist. Applicants (申请人) should be study

    21、ing at the university now, and should have at least one year“s experience in writing news repots. The successful applicant will be expected to report on the happenings in the city and on campus, ff you are interested, please send your application to the Student Newspaper office before the end of Jun

    22、e. For more information, please visit our website. (分数:4.00)_25.Now people have a choice about where they work and what kind of work they“ll do. They are faced with the challenge of deciding where to go. They need to know what standard to use in making their decisions. This book provides them with p

    23、ractical advice for making their choices. Meanwhile, they wilt know what questions to ask, what jobs to look for, and how to make their final decisions. (分数:4.00)_大学三级(B)分类模拟 68 答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)一、Translation(总题数:25,分数:100.00)1.Two assistants will be required to check reporters“ names when

    24、they arrive at the press conference.(分数:4.00)A.两位助手要求记者在到达新闻发布会时通报他们的姓名。B.两位助手到达新闻发布会时被记者要求通报他们的姓名。C.有两位助手检查记者的姓名并通告他们新闻发布会的时间。D.要有两位助手在记者到达新闻发布会时核对他们的姓名。 解析:解析 本句包含由 When 引导的时间状语从句。翻译时首先应准确理解词义。例如,be required to 意为“被要求做某事”,they 意为“他们”,指代记者。故选项 D 为正确答案。2.A guest paying full fare can invite another g

    25、uest to join the tour at haft price.(分数:4.00)A.支付全额费用的客人,每位可以再带一位客人参加旅游,按半价付费。 B.支付全额费用的客人,每位需要再邀请一位客人参加旅游,按半价收费。C.每位按半价付费参加旅游的客人,必须再找到一位全额付费的客人参加。D.支付全额费用的客人,如邀请另外一位客人参加旅游,可以退还一半费用。解析:解析 本句主语为 a guest,谓语为 invite,宾语为 another guest,宾语补语为 to join the tour at half price,意为“被邀请的客人收半价”结构很清晰。据此可知选项 A 为正确答

    26、案。3.Congratulations on purchasing from our company the C800 Coffee Maker, which is suitable for home use.(分数:4.00)A.我公司隆重推出 C800 型家用咖啡壶,欢迎各界人士惠顾。B.你从我公司购买了最新款的 C800 型家用咖啡壶,值得祝贺。C.恭喜您购买本公司 C800 型咖啡壶,此款咖啡壶适合居家使用。 D.您购买的咖啡壶是我公司最新产品C800 家用型,特此致谢。解析:解析 本句包含一个定语从句(which is suitable for home use)修饰 the C80

    27、0 Coffee Maker而言的。congratulations on 后面的内容表明要恭喜的事情。根据此分析,正确答案为选项 C。选项 B 中的“最新款”原文中没有提到;选项 D 对 congratulations 的理解有误;选项 A 过于意译。4.Last month I booked a double room in the name of Mr. Brown for a week from the 14th, January.(分数:4.00)A.上个月我以布朗先生名义预订了一间双人房,为期一周,从 1 月 14 日算起。 B.上个月 14 日我为布朗先生预订了一间房间,到现在已有

    28、一周时间了。C.上个月我为布朗先生预订了一个双人间,到 1 月 14 日止刚好为期一周。D.上个月,布朗先生为我预订了两个房间,到 1 月 14 日为止,共一周时间。解析:解析 本句包含了的信息有,book a double room(预定一间双人房)、in the name of Mr. Brown(以布朗先生的名义)、for a week from the 14th, January(从 1 月 14 日起为期一周)。故选项 A为正确答案。选项 C 对 in the name of 理解有误,时间段的表述也与原句不同;选项 B 错译了 in the name of 和时间;选项 D 对原句

    29、给出的 3 个信息点都理解有误。5.This new type of air-conditioner is so energy-efficient that it can save the company forty thousand dollars a year.(分数:4.00)A.这种新型空调功率很高,公司电费一年高达四万美元。B.这种新型空调高效节能,一年能为公司节省四万美元。 C.这种新型空调效率很高,公司一年节省了电费四万美元。D.这种新型空调效率很高,公司一年仅需支付电费四万美元。解析:解析 本句包含 so.that.句型,主句、从句为因果关系。此外,energy-efficie

    30、nt 表达的意思为“效率很高”,save 的意思为“节省”。综上所述,选项 B 为正确答案。6.All flights have been cancelled because of the snowstorm, so many passengers could do nothing except take the train.(分数:4.00)A.暴风雪使所有航班被取消,许多乘客只能改乘火车。 B.所有的航班因暴风雪而取消,许多乘客也无法改乘火车。C.受暴风雪影响,许多乘客坚持改乘火车,因此所有航班被迫取消。D.由于暴风雪的影响,许多乘客不得不放弃乘坐飞机,而改乘火车。解析:解析 先来分析句子

    31、结构。本句包含由 so 连接的并列句组成。其次要了解介词短语 because of the snowstorm 的修饰对象为第一个分句,而不修饰第二个分句。最后,对短语意思的理解要准确,如could do nothing except.的意思为“只能做”。综上所述,正确答案为选项 A。7.The function of e-commerce is more than just buying and selling goods and services on the Internet.(分数:4.00)A.电子商务的功能很多,如提供网上货物交易的服务。B.电子商务更多的功能在于做买卖并提供网络服

    32、务。C.电子商务的功能不只是在互联网上买卖货物和服务。 D.电子商务的功能更多的是从互联网上买卖货物和服务。解析:解析 翻译本句时应注意,more than just.意为“不仅仅是”,buying and selling goods and services 意为“买卖货物和服务”。故正确答案为选项 C。8.Seldom can people find international news on the front page of this popular local newspaper.(分数:4.00)A.人们不会在这份地方报纸前几页上寻找重要的国际新闻。B.人们很难在当地这份深受欢迎的

    33、报纸头版看到国际新闻。 C.人们从这份当地发行的报纸第一页上几乎找不到国际新闻。D.人们阅读当地发行的报刊时从不查看头版刊登的国际新闻。解析:解析 翻译本句应注意,句子以 seldom 开头,为倒装句。此外,front page 意为“头版”,seldom 意为“很少地”。综上分析,可知正确答案为选项 B。9.Good managers can create an environment in which different opinions are valued and everyone works together for a common goal.(分数:4.00)A.大家一定要齐心协

    34、力地工作,创造一个良好的环境,发表各种不同看法。要做好经理。B.为了共同的目标,好经理应该尊重各种不同意见,与大家一起工作,创造良好的氛围。C.好经理能够创造一种氛围,让不同意见受到重视并且每个人都能为共同目标合作奋斗。 D.为了共同的目标,好经理应该能够提出各种宝贵的意见,为大家创造良好的工作氛围。解析:解析 本句为复合句,含有一个定语从句,从句中包括两个由 and 连接的并列成分,解释说明 an environment。翻译本句应该注意各成分之间的关系,分清哪些是从句的内容,哪些是主句的内容。经分析可知,正确答案为选项 C。选项 A 没有正确理解原句的句式关系,将定语从句内的内容 work

    35、s together for a common goal 译成了与“创造环境”并列的成分,将主句与 manager 相关的内容变成了一个独立的句子;选项 B 将定语从句 and 后的内容错误地翻译为目的状语;选项 D 犯的错误与选项 B 相同,同时将本修饰 environment 的内容变成了 manager 应该做到的事情。10.We accept returns or exchanges within 30 days from the date of the purchase of these cell phones.(分数:4.00)A.手机从购买之日起 30 天内我们接受退换。 B.手

    36、机在试用 30 天之后我们可允许退货。C.我们同意 30 天内可以购买手机,退货或更换。D.我们保证 30 天之内购买的手机,包退包换。解析:解析 原句是一个简单句,难点在于对时间状语 within 30 days from.的理解。这个时间状语表明手机退换的时间限定条件。经分析可知,选项 A 为正确答案。选项 B 将 purchase(购买)错译为“试用”,漏译了 exchanges(换);选项 C 改变了句式,对时间状语理解错误;选项 D 犯了与选项 C 相同的错误,并将 accept(接受)译成了“保证”。11.No matter how hard I tried to explain

    37、how to operate the machine, they were still at a loss.(分数:4.00)A.尽管我努力把机器开动了,他们还是觉得非常失望。B.无论我怎么努力地说明机器的用法,他们都不理解我。C.即使我努力地对机器做了解释,他们还是不相信我的话。D.不论我怎么努力地解释如何操作这台机器,他们依然听不懂。 解析:解析 本句包含一个让步状语从句,要将这种让步关系翻译出来。此外,at a loss 意为“不明白、困惑”。由此可知,正确答案为选项 D。选项 B 将 at a loss 错译成了“不理解”;选项 C 前半句漏译了 operate(操作),后半句错译了

    38、at a loss;选项 A 将原文 tried to(试图)后的宾语部分全部译错。12.This matter ia so important that it should not be left in the hands of an inexperienced lawyer.(分数:4.00)A.如此重要的事情,没有经验的律师不敢接手。B.这件事事关重大,不能交给缺乏经验的律师来处理。 C.这件事也很重要,不应让有经验的律师处理。D.这件重要的事情,没有经验的律师是不敢接手处理的。解析:解析 本句包含一个结果状语从句,从句为被动语态,强调 this matter(这件事)的重要性。由此可知

    39、,选项 B 为正确答案。选项 C,该选项将 so(如此)译成了“也”,把 inexperienced(没有经验的)错译为“有经验的”;选项 A 将 an inexperienced lawyer 译成了句子主语,改变了被动语态的句式和内容;选项 D 对 so 的意思理解不对。13.Not until this week were they aware of the problems with the air-conditioning units in the hotel rooms.(分数:4.00)A.这个星期旅馆里的空调间出问题了,他们没有意识到。B.直到这个星期他们才意识到该修理旅馆房间

    40、里的空调了。C.直到这个星期他们才知道旅馆房间里的空调设备有问题。 D.他们查不出旅馆房间内空调的故障,这个星期会请人来检查。解析:解析 本句是包含时间状语从句,为倒装结构。not until this week 表示的是“直到这周”,短语 be aware of 应译作“意识到”,总上分析,正确答案为选项 C。A 错将 air-conditioning units 译成“空调间”,rooms 没有表达出来,也没有表现出倒装结构。选项 B 把 the problems 误译成“修理”;选项 D 对整个句子的理解有错误,还添加了多余成分“请人来检查”,也没有译出 not until 的倒装结构。

    41、14.We sent an e-mail to your Sales Department a week ago asking about the goods we had ordered.(分数:4.00)A.一周前你方销售部发来电子邮件,询问我方是否需要购买该产品。B.一周前我们给你方销售部发了电子邮件,查询我们所订购的货物。 C.一周前我们给你们销售部发了电子邮件,想核查我们要买的货物。D.一周前你方的销售部派人来核实我们的订购货物的有关电子邮件。解析:解析 本句的主、谓、宾、状语结构完整。句中的-ing 分词短语 asking about.为 sent an e-mail 的目的状语,

    42、翻译时应与主句分开。由此可知,正确答案为选项 B。选项 A 混淆了收件人和发件人,将 had ordered 理解成“需要购买”;选项 C 错将 order(订购)译成“要买(还未买)”;选项 D 将错误添加了“对方销售部派人来”的信息,并将 asking about(询问)错误理解为“核实”。15.Candidates applying for this job are expected to be skilled at using a computer and good at spoken English.(分数:4.00)A.申请该岗位的应聘者应熟练使用计算机并有良好的英语口语能力。 B

    43、.本项工作的申请人希望能提高使用计算机的能力和善于说英语。C.本工作的受聘人员在应聘前应受过使用计算机的训练并懂得英语。D.申请人在应聘本岗位时有可能被要求使用计算机和说良好的英语。解析:解析 本句中的-ing 分词短语(applying for.)作 candidates 定语,and 为并列连词,连接“be skilled at using a computer”和“good at spoken English”。此外还要注意,be expected to在这里的意思为“应”,be skilled at 与 be good at 都是“擅长”之意。由此可知,选项 A 为正确答案。选项 B

    44、将 be skilled at 理解为“提高”;选项 C 对 candidates 的翻译有误,并将 be skilled at using a computer 错译为“受过使用计算机的训练”,be good at spoken English 中的“擅长”和“口语”都没有译出;选项 D 将 be expected to 错译成“可能被要求”,be good at spoken English 错理解为“说良好的英语”,be skilled at(擅长)也没有译出。16.It is widely accepted that the cultural industry has been one

    45、 of the key industries in developed countries.(分数:4.00)A.发达国家广泛接受,文化是支撑国家工业发展的关键事业。B.发达国家已普遍接受,文化产业应看成一种关键性的事业。C.大家普遍接受,发达国家应把文化事业看成一种关键产业。D.人们普遍认为,文化产业已成为发达国家的一个支柱产业。 解析:解析 本句有以下几个翻译要点。首先,it is widely accepted 中,it 为形式主语,真正的主语为下文中的 that the cultural industry.从句。其次,has been 是现在完成时,表明动作从过去开始一直延续到现在,并

    46、有可能继续延续下去的状态。最后,key industry 表达“支柱产业”的意思。经分析可知,正确答案为选项 D。A 对 it is widely accepted 的理解有误,将 cultural industry 错误理解为“文化”,“国家工业发展”是对 developed countries(发达国家)的曲解;选项 B 错译了 has been(已经成为),没有正确理解 it is widely accepted;C 的译文将完成时 has been 误译成“应把看成”,将 key industry 理解为“关键产业”。17.If your company insists on your

    47、 price, we will have to turn to other suppliers for the goods.(分数:4.00)A.假如贵公司要调整价格,请及早告知我们,以便另做安排。B.假如贵公司提高价格,我们不得不从其他地方另寻货源。C.如果贵公司不给折扣价,我们不得不采用其它方式购货。D.如果贵公司坚持你方报价,我方只能找其他供应商进货。 解析:解析 本句包含由 If 引导的条件状语从句。翻译时需注意 price(报价),supplier(供应商),短语 turn to 意为“转向(另一方)”。由此可知,正确答案为选项 D。A 项错译了 insists on your pr

    48、ice与 turn to other suppliers,还增加了原文没有的“及早告知我们”;B 项将 insist on 错译成“提高”;C 项把 insists on your price 错译为“不给折扣价”。18.First of all, I appreciate your advice on my decision to go to work in the computer company.(分数:4.00)A.我首先感谢你们的决定,让我到这家电脑公司来工作。B.我首先感谢你的建议,我已经决定去一家电脑公司工作了。C.首先,很高兴到贵公司来听取你们在计算机方面的意见。D.首先,感谢你对我决定去那家电脑公司工作所给予的建议。 解析:解析 翻译这个句子需要理解,advice 是对于 decision(决定)提出的建议,decision 为“去电脑公司上班”的决


    注意事项

    本文(大学三级(B)分类模拟68及答案解析.doc)为本站会员(deputyduring120)主动上传,麦多课文档分享仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文档分享(点击联系客服),我们立即给予删除!




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
    备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1 

    收起
    展开