欢迎来到麦多课文档分享! | 帮助中心 海量文档,免费浏览,给你所需,享你所想!
麦多课文档分享
全部分类
  • 标准规范>
  • 教学课件>
  • 考试资料>
  • 办公文档>
  • 学术论文>
  • 行业资料>
  • 易语言源码>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 麦多课文档分享 > 资源分类 > DOC文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    【考研类试卷】翻译硕士英语学位MTI考试-2及答案解析.doc

    • 资源ID:1387496       资源大小:57KB        全文页数:8页
    • 资源格式: DOC        下载积分:2000积分
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    微信登录下载
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要2000积分(如需开发票,请勿充值!)
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如需开发票,请勿充值!如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝扫码支付    微信扫码支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,交流精品资源
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    【考研类试卷】翻译硕士英语学位MTI考试-2及答案解析.doc

    1、翻译硕士英语学位 MTI 考试-2 及答案解析(总分:150.00,做题时间:90 分钟)1.corpus (分数:1.00)_2.transliteration (分数:1.00)_3.dubbing (分数:1.00)_4.FIT (分数:1.00)_5.translatability (分数:1.00)_6.MT (分数:1.00)_7.target language (分数:1.00)_8.back translation (分数:1.00)_9.NEET (分数:1.00)_10.AU (分数:1.00)_11.code of conduct (分数:1.00)_12.HSBC (分

    2、数:1.00)_13.loan word (分数:1.00)_14.ecocide (分数:1.00)_15.Forewarned is forearmed (分数:1.00)_16.佣金 (分数:1.00)_17.经纪人 (分数:1.00)_18.词对词翻译 (分数:1.00)_19.免疫系统紊乱 (分数:1.00)_20.恋母情结 (分数:1.00)_21.财政赤字 (分数:1.00)_22.扩大内需 (分数:1.00)_23.民意调查 (分数:1.00)_24.晚婚晚育 (分数:1.00)_25.一次性筷子 (分数:1.00)_26.端午节 (分数:1.00)_27.按揭贷款 (分数:1

    3、.00)_28.统筹兼顾 (分数:1.00)_29.廉租房 (分数:1.00)_30.不可抗力 (分数:1.00)_31.The most important day I remember in all my life is the one on which my teacher, Anne Mansfield Sullivan, came to me. I am filled with wonder when I consider the immeasurable contrast between the two lives which it connects. It was the thi

    4、rd of March, 1887, three months be fore I was seven years old. On the afternoon of that eventful day, I stood on the porch, dumb, expectant. I guessed vaguely from my mother“s signs and from the hurrying to and fro in the house that something unusual was about to happen, so I went to the door and wa

    5、ited on the steps. The afternoon sun penetrated the mass of honeysuckle that covered the porch, and fell on my upturned face. My fingers lingered almost unconsciously on the familiar leaves and blossoms which had just come forth to greet the sweet southern spring, I did not know what the future held

    6、 of marvel or surprise for me. Anger and bitterness had preyed upon me continually for weeks and a deep languor had succeeded this passionate struggle. Have you ever been at sea in a dense fog, when it seemed as if a tangible white darkness shut you in, and the great ship, tense and anxious, groped

    7、her way toward the shore with plummet and sounding-line and you waited with beating heart for something to happen.9 I was like that ship before my education began, only I without compass or sounding-line, and had no way of knowing how near the harbor was. “Light! Give me light!“ was the wordless cry

    8、 of my soul, and the light of love shone on me in that very hour. I felt approaching footsteps. I stretched out my hand as I supposed to my mother. Someone took it, and I was caught up and held close in the arms of her who had come to reveal all things to me, and, more than all things else, to love

    9、me. (分数:60.00)_32.汉语是中国各民族共同使用的语言、联合国正式语言和工作语言之一,又是世界上历史最悠久、发展水平最高的语言之一,有文字可考的历史不少于 6000 年。无论过去或现在,汉语在国内外都有很大的影响,具有很重要的地位。当今世界出现汉语热,一是因为中华民族历史悠久,有着光辉灿烂的文化,对人类进步做出过巨大贡献;更是因为 30 年来中国实行改革开放,综合国力大大提升,与中国打交道、对中国文化感兴趣的国家、国际组织和人员日益增多。学习汉语也就成为深入了解中国的必由之路。 任何语言都与经济和文化分不开。经济和文化发展的国家,其语言所起的作用十分重要。在过去 20 年里,中国的

    10、国内生产总值年均增长 9.7%,未来的中国经济还将持续增长。“汉语热”的兴起,表明世界对中国未来发展的预期越来越好。可以预言,随着中国经济的进一步发展和国际地位的日益提高,世界上学习汉语和中国文化的人数还会不断增加。 (分数:60.00)_翻译硕士英语学位 MTI 考试-2 答案解析(总分:150.00,做题时间:90 分钟)1.corpus (分数:1.00)_正确答案:()解析:语料库2.transliteration (分数:1.00)_正确答案:()解析:音译3.dubbing (分数:1.00)_正确答案:()解析:对白配音4.FIT (分数:1.00)_正确答案:()解析:自由间接

    11、思维(Free Indirect Thought)5.translatability (分数:1.00)_正确答案:()解析:可译性6.MT (分数:1.00)_正确答案:()解析:机器翻译(Machine Translation)7.target language (分数:1.00)_正确答案:()解析:目的语8.back translation (分数:1.00)_正确答案:()解析:回译9.NEET (分数:1.00)_正确答案:()解析:啃老族(Not in education, employment or training)10.AU (分数:1.00)_正确答案:()解析:非洲联盟

    12、(African Union)11.code of conduct (分数:1.00)_正确答案:()解析:行为准则12.HSBC (分数:1.00)_正确答案:()解析:汇丰银行(Hong Kong and Shanghai Banking Corporation)13.loan word (分数:1.00)_正确答案:()解析:借词14.ecocide (分数:1.00)_正确答案:()解析:生态灭绝15.Forewarned is forearmed (分数:1.00)_正确答案:()解析:有备无患16.佣金 (分数:1.00)_正确答案:()解析:commission17.经纪人 (分

    13、数:1.00)_正确答案:()解析:broker18.词对词翻译 (分数:1.00)_正确答案:()解析:word-for-word translation19.免疫系统紊乱 (分数:1.00)_正确答案:()解析:immune system disorders20.恋母情结 (分数:1.00)_正确答案:()解析:Oedipus complex21.财政赤字 (分数:1.00)_正确答案:()解析:fiscal deficit22.扩大内需 (分数:1.00)_正确答案:()解析:boost domestic demand23.民意调查 (分数:1.00)_正确答案:()解析:public

    14、opinion poll24.晚婚晚育 (分数:1.00)_正确答案:()解析:1ate marriage and late childbirth25.一次性筷子 (分数:1.00)_正确答案:()解析:disposable chopsticks26.端午节 (分数:1.00)_正确答案:()解析:Dragon Boat Festival27.按揭贷款 (分数:1.00)_正确答案:()解析:mortgage loan28.统筹兼顾 (分数:1.00)_正确答案:()解析:overall planning and coordination29.廉租房 (分数:1.00)_正确答案:()解析:l

    15、ow-rent housing30.不可抗力 (分数:1.00)_正确答案:()解析:force majeure31.The most important day I remember in all my life is the one on which my teacher, Anne Mansfield Sullivan, came to me. I am filled with wonder when I consider the immeasurable contrast between the two lives which it connects. It was the third

    16、 of March, 1887, three months be fore I was seven years old. On the afternoon of that eventful day, I stood on the porch, dumb, expectant. I guessed vaguely from my mother“s signs and from the hurrying to and fro in the house that something unusual was about to happen, so I went to the door and wait

    17、ed on the steps. The afternoon sun penetrated the mass of honeysuckle that covered the porch, and fell on my upturned face. My fingers lingered almost unconsciously on the familiar leaves and blossoms which had just come forth to greet the sweet southern spring, I did not know what the future held o

    18、f marvel or surprise for me. Anger and bitterness had preyed upon me continually for weeks and a deep languor had succeeded this passionate struggle. Have you ever been at sea in a dense fog, when it seemed as if a tangible white darkness shut you in, and the great ship, tense and anxious, groped he

    19、r way toward the shore with plummet and sounding-line and you waited with beating heart for something to happen.9 I was like that ship before my education began, only I without compass or sounding-line, and had no way of knowing how near the harbor was. “Light! Give me light!“ was the wordless cry o

    20、f my soul, and the light of love shone on me in that very hour. I felt approaching footsteps. I stretched out my hand as I supposed to my mother. Someone took it, and I was caught up and held close in the arms of her who had come to reveal all things to me, and, more than all things else, to love me

    21、. (分数:60.00)_正确答案:()解析:在我的记忆里,安妮曼斯菲尔德沙利文老师来的那一天,是我一生中最重要的日子。从这一天开始,我的生活和以前迥然不同,一想到这一点,我就感到非常兴奋。这个重要的日子是 1887 年 3 月 3日,我差三个月满七周岁。 那个不同寻常的下午,我一声不响,怀着期待的心情站在门廊里。母亲给我打着手势,人们在屋里匆匆地走来走去,我模模糊糊地预感到有什么特别的事就要发生了。于是,我走到门口,站在台阶上等着。午后的阳光透过门廊上覆盖着的厚厚的一层忍冬,照在我微微仰起的脸上。我几乎是无意识地用手抚摸着熟悉的叶片和花朵,这刚刚绽放的叶片和花朵在南方迎来了芬芳的春天。但不知

    22、今后等待着我的是欣喜还是惊骇。几个星期以来,愤怒和痛苦如野兽般缠绕着我,这种感情上的激烈斗争过去之后,继之而来的是深深的疲惫。 不知你是否有过这样的经历在海上航行遇上了大雾,周围一片白,好像着实把你关在一个黑暗的地方。大船上的人又紧张又着急,一面用铅锤探测深浅,一面向岸边慢慢驶去。你的心也怦怦直跳,生怕出事。我在开始受教育之前,就像这样一条船,只是没有罗盘,没有测深绳,也无法知道离海港多远。“光明!给我光明!”这就是发自我内心深处无言的呼唤,也就在这时候,爱心的光芒照到了我的身上。 我感觉到有人走近,于是伸出了手,以为来者是母亲。不知是谁抓住了我的手,把我拉过去,紧紧地搂在了怀里。就是她教我认

    23、识了世上万物,不仅如此,还给了我爱。32.汉语是中国各民族共同使用的语言、联合国正式语言和工作语言之一,又是世界上历史最悠久、发展水平最高的语言之一,有文字可考的历史不少于 6000 年。无论过去或现在,汉语在国内外都有很大的影响,具有很重要的地位。当今世界出现汉语热,一是因为中华民族历史悠久,有着光辉灿烂的文化,对人类进步做出过巨大贡献;更是因为 30 年来中国实行改革开放,综合国力大大提升,与中国打交道、对中国文化感兴趣的国家、国际组织和人员日益增多。学习汉语也就成为深入了解中国的必由之路。 任何语言都与经济和文化分不开。经济和文化发展的国家,其语言所起的作用十分重要。在过去 20 年里,

    24、中国的国内生产总值年均增长 9.7%,未来的中国经济还将持续增长。“汉语热”的兴起,表明世界对中国未来发展的预期越来越好。可以预言,随着中国经济的进一步发展和国际地位的日益提高,世界上学习汉语和中国文化的人数还会不断增加。 (分数:60.00)_正确答案:()解析:Chinese is a language used by people of all the nationalities in China and is one of the official and working languages in the United Nations. It is also among the wor

    25、ld“s most highly developed languages with the longest history, a recorded history of at least 6,000 years. Whether in the past or at present, the Chinese language has had great influence both at home and abroad and occupied a prominent status. The current worldwide interest in learning Chinese is at

    26、tributable to the long history of the Chinese nation, its glorious and magnificent culture and its tremendous contribution to human progress. More importantly, as China“s overall national strength has grown in the course of reform and opening-up over the last three decades, more and more countries,

    27、international organizations and people come into contact with China and take interest in Chinese culture. For them, learning the Chinese language has become the only road to a profound understanding of China. No language is separable from the economic and cultural environment where it is used. The l

    28、anguage of a nation which is well developed in economy and culture plays a very important role. In the past 20 years, China“s average GDP has increased by 9.7 percent annually, and in the years to come, its economy will continue to grow. An upsurge of enthusiasm in learning Chinese indicates that th

    29、e world is placing greater and greater expectations on the future development of China. It may well be predicted that with the further development of China“s economy and the rise of its international status, an ever-increasing number of people around the world will take to studying the Chinese language and culture.


    注意事项

    本文(【考研类试卷】翻译硕士英语学位MTI考试-2及答案解析.doc)为本站会员(proposalcash356)主动上传,麦多课文档分享仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文档分享(点击联系客服),我们立即给予删除!




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
    备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1 

    收起
    展开