欢迎来到麦多课文档分享! | 帮助中心 海量文档,免费浏览,给你所需,享你所想!
麦多课文档分享
全部分类
  • 标准规范>
  • 教学课件>
  • 考试资料>
  • 办公文档>
  • 学术论文>
  • 行业资料>
  • 易语言源码>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 麦多课文档分享 > 资源分类 > DOC文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    【考研类试卷】2010年吉林大学英语翻译基础真题试卷(无答案).doc

    • 资源ID:1380816       资源大小:41KB        全文页数:3页
    • 资源格式: DOC        下载积分:5000积分
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    微信登录下载
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要5000积分(如需开发票,请勿充值!)
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如需开发票,请勿充值!如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝扫码支付    微信扫码支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,交流精品资源
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    【考研类试卷】2010年吉林大学英语翻译基础真题试卷(无答案).doc

    1、2010年吉林大学英语翻译基础真题试卷及答案解析(总分:68.00,做题时间:90 分钟)一、词语翻译(总题数:32,分数:60.00)1.英译汉_2.Free From Particular Average(分数:2.00)_3.Cyberslacker(分数:2.00)_4.call the shots(分数:2.00)_5.Verbal Note(分数:2.00)_6.LCD(分数:2.00)_7.New Deal(分数:2.00)_8.CPI(分数:2.00)_9.AT when I went partially deaf from people yelling in my ears;

    2、 when I became accustomed to hearing the same shrilling Christmas carols three times an hour over the public address system. No, Christmas didnt mean much any more, except more work and headaches. I dismissed these thoughts temporarily when I saw an irate customer heading my way. I adjusted my pre-t

    3、ied tie, my plastic pocket protector with the red “K-Mart“ printed on a Christmas tree background, and my plastic smile, and I was ready to meet her .(分数:2.00)_35.These days, as leaders of all nations come together more and more to strengthen ties or resolve differences, international spokesmen rely

    4、 heavily on a select band of expert linguists to transmitoften by simultaneous translationboth literal meanings and the diplomatic nuances which can mean even more. The pressure is terrific. One diplomatic interpreter offered a wry description of himself as a man with a ruined liver and worse nerves

    5、 who turns up in press photos between two world leaders lacking a common language. “I am the one referred to as unidentified,“ he says. Colleagues find the image not wholly inaccurate. Like electricity, a good interpreter is never noticed unless something goes wrong. The glass booth in which the con

    6、ference interpreter usually works can be a private chamber of horrors.(分数:2.00)_36.汉译英_37.祖国和平统一,乃千秋功业。台湾终必回归祖国,早日解决对各方有利。台湾同胞可安居乐业,两岸各族人民可解骨肉分离之痛,在台诸前辈及大陆去台人员亦可各得其所,且有利于亚太地区局势稳定和世界和平。吾弟尝以“计利当计天下利,求名应求万世名”自勉,倘能于吾弟手中成此伟业,必为举国尊敬,世人推崇,功在国家,名留青史。所谓“罪人”之说,实相悖谬,局促东隅,终非久计。明若吾弟,自当了然。如迁延不决,或委之异日,不仅徒生困扰,吾弟亦将难

    7、辞其咎。再者,和平统一纯属内政。外人巧言令色,意在图我台湾,此世人所共知。当断不断,必受其乱。愿弟慎思。 节选自廖承志致蒋经国先生信(分数:2.00)_38.The peaceful reunification of the motherland will be a great achievement to go down in history. Tai-wan is bound to be reunited eventually with the motherland. An early settlement of the problem will be in the interests o

    8、f all. The compatriots in Taiwan will be able to live in peace and happiness, the people of all nationalities on both sides of the Taiwan straits will be relieved of the pains of separation from their flesh and blood, and our senior folks in Taiwan and those who formerly migrated there from the main

    9、land will all be properly placed and provided for. And, moreover, it will contribute to the stability of Asia and the Pacific region as well as to world peace. You used to seek self-encouragement from the motto, “The interests to be considered should be the interests of all; the fame to be sought sh

    10、ould be an everlasting fame.“ If you should be instrumental in bringing about the cause of national reunification, you will certainly win esteem and praise nationwide and your meritorious service to the country will earn you a niche in the temple of fame. It is sheer absurdity to think yourself “gui

    11、lty“ for rendering such a service. After all, dragging out your existence in that tight eastern corner is by no means a permanent solution. This should be crystal clear to a man of your wisdom. Procrastination, hesitation or sleeping over the problem will only lead to adversity and you, my brother,

    12、will hardly be able to escape censure. Moreover, peaceful reunification is entirely an internal affair of China. As is known to all, outsiders who are talking glibly against it have designs on our Taiwan. When a prompt decision should be taken, to be irresolute would only spell disaster. I, therefore, would like you to think this over carefully. From Liao Chengzhis letter to Jiang Jingguo(分数:2.00)_


    注意事项

    本文(【考研类试卷】2010年吉林大学英语翻译基础真题试卷(无答案).doc)为本站会员(eventdump275)主动上传,麦多课文档分享仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文档分享(点击联系客服),我们立即给予删除!




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
    备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1 

    收起
    展开