1、International Standard Norme internationale INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDlZATlONWb4EYHAPOHAR OPAHl43AMtj fld CTAH&XPTl43Al&iH*ORGANlSATlON INTERNATIONALE DE NORMALISATION Shipbuilding - Principal ship dimensions - Terminology and definitions for computer applications First edition - 1985-W
2、-15 Construction navale - Dimensions principales des navires - Terminologie et definitions applicables au traitement par ordinateur Premihe kdition - 1985-02-15 G: 2 UDWCDU 629.12.011.1 : 001.4 : 681.3 Ref. No./Rhf. no : IS0 7462-1985 (E/F) 1 % ? Descriptors : shipbuilding, ships, dimensions, comput
3、er applications, vocabulary./Descripteurs : construction navale, navire, dimension, H application de linformatique, vocabulaire. A 2 - Price based on 8 oaoes/Prix base sur 8 pages Foreword IS0 (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
4、 (IS0 member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through IS0 technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has the right to be represented on that committee. International organizations,
5、govern- mental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for approval before their acceptance as International Standards by the IS0 Council. They are approved in accorda
6、nce with IS0 procedures requiring at least 75 % approval by the member bodies voting. International Standard IS0 7462 was prepared by Technical Committee ISO/TC 8, Shipbuilding and marine structures. Avant-propos LISO (Organisation internationale de normalisation) est une federation mondiale dorgani
7、smes nationaux de normalisation (comites membres de IISO). Lelaboration des Normes internationales est confide aux comites techniques de IISO. Chaque comite membre interesse par une etude a le droit de faire pat-tie du comite technique cr& a cet effet. Les organisations internationales, gouvernement
8、ales et non gouverne- mentales, en liaison avec IISO, participent egalement aux travaux. Les projets de Normes internationales adopt& par les comites techniques sont soumis aux comites membres pour approbation, avant leur acceptation comme Normes inter- nationales par le Conseil de IISO. Les Normes
9、internationales sont approuvees confor- mement aux procedures de IISO qui requierent Iapprobation de 75 % au moins des comites membres votants. La Norme internationale IS0 7462 a Bte Blaboree par le comite technique ISO/TC 8, Construction navale et structures maritimes. 8 International Organization
10、for Standardization, 1985 0 C Organisation internationale de normalisation, 1985 Q Printed in Switzerland/lmprimB en Suisse ii Contents Page 1 Scope and field of application . 1 2 Reference lines and surfaces . . 1 3 Dimensional quantities. . _ 3 4 Non-dimensional coefficients . 5 Figure 6 Alphabeti
11、cal indexes English . . . . . . . . . . . . _. 7 French . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Sommaire 1 Objet et domaine dapplication . _ 1 2 Lignes et surfaces de reference 1 3 Grandeurs dimensionnelles . 3 4 C
12、oefficients sans dimension 5 Figure 6 Index alphabktiques Anglais 7 Francais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 iii INTERNATIONAL STANDARD IS0 7462-1985 (E/F) NORME INTERNATIONALE Shipbuilding - Principal ship d
13、imensions - Terminology and definitions for computer applications 1 Scope and field of application This International Standard defines terms for quantities used as input to, and output from, computer programs for ship- building. it establishes terminology and definitions for the main dimensional qua
14、ntities and derived non-dimensional coeffi- cients used in describing ships hulls and their hydrostatic con- ditions. NOTE - When dimensions and non-dimensional coefficients other than those defined in this International Standard occur in computer output, the terminology shall be defined in the outp
15、ut document. Such terms shall also be defined when they appear on input data pro forma. 2 Reference lines and surfaces (see the figure) 2.1 baseline : A line in the longitudinal plane of symmetry of the ships hull parallel to the designed summer load waterline, which is used as a datum in defining t
16、he heights of points on the hull, and defines the primary axis of the coordinate system. Preferably, it shall be positioned such that no point on the moulded surface of the hull will lie below the baseline and shall normally be defined to pass through the lowest point on the moulded surface between
17、perpendiculars. 2.2 extreme: Qualification of a dimension which is measured to the outer surface of the structure or appendage, as opposed to the moulded surface. Extreme dimensions are measured to the outside of non- structural appendages such as rubbing strakes or fenders and include overhang of s
18、uperstructure, deck erections, etc. Construction navale - Dimensions principales des navires - Terminologie et definitions applicables au traitement par ordinateur 1 Objet et domaine dapplication La presente Norme internationale definit les termes relatifs aux grandeurs que Ion introduit dans les pr
19、ogrammes dordinateur pour la construction navale, ou que lon sort de ces program- mes. Elle Btablit une terminologie et des definitions des prin- cipales grandeurs dimensionnelles utilisees pour decrire les car&es de navires et leurs conditions hydrostatiques, avec les coefficients sans dimension qu
20、i en derivent. NOTE - Si un ordinateur sort des dimensions ou des coefficients sans dimension autres que celles et ceux qui sont inclus dans la presente Norme internationale, les termes correspondants doivent etre definis dans le document de sortie. Ces memes termes doivent Bgalement etre definis si
21、ls apparaissent en donnees dentree pro forma. 2 Lignes et surfaces de rhfhence (voir la figure) 2.1 ligne de base : Ligne sit&e dans le plan longitudinal de symetrie de la coque du navire, parallelement a la ligne de flot- taison au tirant deau dBt6, utilisee comme reference dans la definition de la
22、 hauteur des points de la coque et qui definit Iaxe primaire du systeme de coordonnees. Elle doit, de prefe- rence, etre placee de telle sorte quaucun point de la surface hors membres de la coque ne se situe au-dessous delle et doit normalement passer par le point le plus bas de la surface hors memb
23、res entre perpendiculaires. 2.2 hors tout: Terme utilise pour qualifier une dimension mesuree sur la surface exterieure de la structure ou de ses accessoires, par opposition a la surface hors membres. Les dimensions hors tout sont mesurees sur Iexterieur des accessoires non structuraux, tels que les
24、 divers types de defen- ses, les debordements de superstructure, de pont, etc. 1 IS0 7462-1985 (E/F) 2.3 load waterline : When not otherwise qualified, this shall imply the designed summer load waterline. 2.3 ligne de flottaison en charge: Sauf indication con- traire, designe la ligne de flottaison
25、au tirant deau dete. As a reference iine it defines the intersection of the load waterplane with the vertical plane through the ships longitudinal centreline. The term may also be applied to the curve defining the intersection of the load waterplane with the hull surface. En tant que reference, elle
26、 definit Iintersection entre la ligne deau en charge et le plan vertical passant par Iaxe longitudinal du navire. Le terme peut egalement sappliquer a la courbe defi- nissant Iintersection entre la ligne deau en charge et la surface de la coque. 2.4 maximum section: The transverse section of the hul
27、l having the greatest immersed area to the designed summer load waterline. 2.4 maitre couple : Section transversale de la coque ayant la plus grande surface immergee par rapport a la ligne de flottai- son au tirant deau dete. 2.5 midships: The station midway between the after perpendicular and the f
28、orward perpendicular. 2.5 couple milieu : Couple a mi-distance entre la perpendi- culaire arriere et la perpendiculaire avant. 2.6 moulded: Qualification of a dimension which is measured to a moulded surface or line. 2.6 hors membres : Terme utilise pour qualifier une dimen- sion mesuree par rapport
29、 a une surface ou a une ligne interieure (hors membres). A moulded surface is a defined reference surface. Une surface hors membres est une surface de reference bien definie. A moulded line is a curve or straight line which lies in the moulded surface. Une ligne hors membres est une courbe ou une li
30、gne droite appartenant a la surface hors membres. The moulded surface of a ships hull is normally defined by lines drawn to the inside of the plating in the case of a ship of con- ventional metal construction. For ships of wood, glass- reinforced plastic, cement or other non-plated construction, it
31、usuallv refers to the outer surface of the hull. La surface hors membres dune coque de navire se definit nor- malement par des lignes tracees a Iinterieur du horde pour les navires de construction metallique traditionnelle. Pour les navi- res a coque en bois, en plastique renforce a la fibre de verr
32、e, en ciment ou en un autre materiau que la tale, il sagit generale- ment de la surface exterieure de la coque. 2.7 perpendicular: A straight line perpendicular to the designed summer load waterplane of a ship through a fixed point, as stated by classification rules. 2.7 perpendiculaire : Ligne droi
33、te perpendiculaire abaissee sur la ligne de flottaison au tirant deau dete dun navire et pas- sant par un point fixe specific par les sock%& de classification. 2.7.1 after aft1 perpendicular (API : Through a fixed point at the stern, normally the after side of the rudder post or centre- line of rudd
34、er stock in ships without a rudder post. 2.7.1 perpendiculaire arriere (API : Perpendiculaire passant par un point fixe de la poupe, normalement sur le dos de letam- bot ou sur Iaxe de la m&he de gouvernail pour les navires nayant pas detambot. 2.7.2 forward perpendicular (FP) : Through a fixed poin
35、t at the bow, normally the intersection of the fore side of the stem with the designed summer load waterline. 2.7.2 perpendiculaire avant (FP) : Perpendiculaire passant par un point fixe de la proue, normalement a Iintersection de Iavant de Ietrave avec la ligne de flottaison au tirant deau dete. 2.
36、8 section : A vertical transverse cross-section of the hull. 2.8 coupe : Section verticale transversale de la coque. 2.6 station: A defined point on the longitudinal axis or baseline of the ship. A plane normal to the baseline and passing through that point. 2.9 couple: Point defini sur Iaxe longitu
37、dinal ou la ligne de base du navire. Plan perpendiculaire a la ligne de base et pas- sant par ce point. 2.16 waterplane : A plane through a ship form, specifically a plane parallel to the designed load waterplane. 2.10 ligne deau : Plan coupant la coque dun navire, paral- Ielement a la ligne deau en
38、 charge. 2.10.1 load waterplane: The waterplane corresponding to the still water surface in the summer load condition (as defined by freeboard regulations) for which the ship is designed. 2.10.1 ligne deau en charge: Ligne deau correspondant a la surface de leau calme, dans la condition de chargemen
39、t au tirant deau dete (conformement aux reglements de franc- bard) pour laquelle le navire est calcule. 2 IS0 7482-1985 (E/F) 3 Dimensional quantities (see the figure) 3 Grandeurs dimensionnelles (voir la figure) 3.1 breadth, B : A dimension expressing the width of a ship in a transverse horizontal
40、direction. 3.1 largeur, B: Dimension du navire mesuree dans le sens transversal a Ihorizontale. Breadth may be qualified as either moulded (2.6) or extreme (2.2). La largeur peut etre CC hors membres) ou (hors tout). Sauf indication contraire, il sagit generalement de la largeur maximale hors membre
41、s qui peut elle-meme etre qualifiee, comme par exemple en 3.1.1 a 3.1.3. When not otherwise defined, the maximum moulded breadth is implied, as for example in 3.1.1 to 3.1.3. 3.1.1 largeur maximale: Plus grande largeur hors membres de la coque du navire. 3.1.1 breadth, maximum : The greatest moulded
42、 breadth of the ships hull. 3.1.2 breadth, maximum section : The moulded breadth at the section of maximum area to the designed summer load waterline. 3.1.2 largeur au maitre couple: Largeur hors membres a la section de superficie maximale au tirant deau dete. 3.1.3 breadth, maximum immersed: The ma
43、ximum moulded breadth of the underwater body. 3.1.3 largeur maximale immergee: Largeur maximale hors membres de la pat-tie de la coque se trouvant sous Ieau. NOTE - The term “beam”, which has been used as a synonym for breadth, does not conform to the terminology of this International Standard and i
44、ts use is deprecated. NOTE - Le terme anglais (beam), utilid comme synonyme de (breadths (largeur), nest pas conforme a la terminologie de la pn- sente Norme internationale et nest pas defini. 3.2 depth, D: The principal vertical dimension of a ships hull. 3.2 creux, D : Principale dimension vertica
45、le dune coque de navire. 3.2.1 depth, moulded: Height above the baseline of the lowest point on the underside of a specified deck where it joins the side of the ship. 3.2.1 creux sur.quille: Hauteur, au-dessus de la ligne de base, du point le plus bas du dessous dun pont donau tirant deau et a Iassi
46、ette specifies. The density of the water shall be specified or indicated by the terms “fresh” implying a relative density of unity, or “salt” im- plying the mean relative density of sea water, namely 1,025. On doit specifier la masse volumique de Ieau, ou Ion doit faire figurer la mention ( eau deuc
47、e) ou ( eau de mer ) impliquant les densites respectives de 1 ou 1,025. NOTE - Mass displacement is normally expressed in tonnes, and care should be taken to avoid confusion with the various ship tonnages which are conventional measures of ship size, unrelated to mass. NOTE - Ce deplacement sexprime
48、 generalement en tonnes, en veil- lant a Bviter tout risque de confusion avec les autres unites de jauge du navire qui sont des mesures conventionnelles des dimensions du navire nayant rien a voir avec sa masse. 3.3.2 displacement, volume: The immersed volume of a ship in a specified condition. 3.3.
49、2 deplacement, volume: Volume immerge dun navire dans des conditions specifiees. 3.4 Draught, T 3.4 Tirant deau, T 3.4.1 draught moulded : The vertical distance from the top of the keel plate to the designed summer load waterline at a specified station. 3.4.1 profondeur de carene hors membres : Distance ver- ticale entre la face superieure de la quille et la ligne de flottaison du tirant deau dete au couple specific. 3 IS0 7462-1985 (E/F) 3.4.2 draught extreme: The vertical distance from the lowest