欢迎来到麦多课文档分享! | 帮助中心 海量文档,免费浏览,给你所需,享你所想!
麦多课文档分享
全部分类
  • 标准规范>
  • 教学课件>
  • 考试资料>
  • 办公文档>
  • 学术论文>
  • 行业资料>
  • 易语言源码>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 麦多课文档分享 > 资源分类 > PDF文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    ISO 7462-1985 Shipbuilding Principal ship dimensions Terminology and definitions for computer applications Bilingual edition《造船 船舶主尺寸 计算机用术语和定义 两种语言版》.pdf

    • 资源ID:1255353       资源大小:1,022KB        全文页数:11页
    • 资源格式: PDF        下载积分:10000积分
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    微信登录下载
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要10000积分(如需开发票,请勿充值!)
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如需开发票,请勿充值!如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝扫码支付    微信扫码支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,交流精品资源
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    ISO 7462-1985 Shipbuilding Principal ship dimensions Terminology and definitions for computer applications Bilingual edition《造船 船舶主尺寸 计算机用术语和定义 两种语言版》.pdf

    1、International Standard Norme internationale INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDlZATlONWb4EYHAPOHAR OPAHl43AMtj fld CTAH&XPTl43Al&iH*ORGANlSATlON INTERNATIONALE DE NORMALISATION Shipbuilding - Principal ship dimensions - Terminology and definitions for computer applications First edition - 1985-W

    2、-15 Construction navale - Dimensions principales des navires - Terminologie et definitions applicables au traitement par ordinateur Premihe kdition - 1985-02-15 G: 2 UDWCDU 629.12.011.1 : 001.4 : 681.3 Ref. No./Rhf. no : IS0 7462-1985 (E/F) 1 % ? Descriptors : shipbuilding, ships, dimensions, comput

    3、er applications, vocabulary./Descripteurs : construction navale, navire, dimension, H application de linformatique, vocabulaire. A 2 - Price based on 8 oaoes/Prix base sur 8 pages Foreword IS0 (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies

    4、 (IS0 member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through IS0 technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has the right to be represented on that committee. International organizations,

    5、govern- mental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for approval before their acceptance as International Standards by the IS0 Council. They are approved in accorda

    6、nce with IS0 procedures requiring at least 75 % approval by the member bodies voting. International Standard IS0 7462 was prepared by Technical Committee ISO/TC 8, Shipbuilding and marine structures. Avant-propos LISO (Organisation internationale de normalisation) est une federation mondiale dorgani

    7、smes nationaux de normalisation (comites membres de IISO). Lelaboration des Normes internationales est confide aux comites techniques de IISO. Chaque comite membre interesse par une etude a le droit de faire pat-tie du comite technique cr& a cet effet. Les organisations internationales, gouvernement

    8、ales et non gouverne- mentales, en liaison avec IISO, participent egalement aux travaux. Les projets de Normes internationales adopt& par les comites techniques sont soumis aux comites membres pour approbation, avant leur acceptation comme Normes inter- nationales par le Conseil de IISO. Les Normes

    9、internationales sont approuvees confor- mement aux procedures de IISO qui requierent Iapprobation de 75 % au moins des comites membres votants. La Norme internationale IS0 7462 a Bte Blaboree par le comite technique ISO/TC 8, Construction navale et structures maritimes. 8 International Organization

    10、for Standardization, 1985 0 C Organisation internationale de normalisation, 1985 Q Printed in Switzerland/lmprimB en Suisse ii Contents Page 1 Scope and field of application . 1 2 Reference lines and surfaces . . 1 3 Dimensional quantities. . _ 3 4 Non-dimensional coefficients . 5 Figure 6 Alphabeti

    11、cal indexes English . . . . . . . . . . . . _. 7 French . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Sommaire 1 Objet et domaine dapplication . _ 1 2 Lignes et surfaces de reference 1 3 Grandeurs dimensionnelles . 3 4 C

    12、oefficients sans dimension 5 Figure 6 Index alphabktiques Anglais 7 Francais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 iii INTERNATIONAL STANDARD IS0 7462-1985 (E/F) NORME INTERNATIONALE Shipbuilding - Principal ship d

    13、imensions - Terminology and definitions for computer applications 1 Scope and field of application This International Standard defines terms for quantities used as input to, and output from, computer programs for ship- building. it establishes terminology and definitions for the main dimensional qua

    14、ntities and derived non-dimensional coeffi- cients used in describing ships hulls and their hydrostatic con- ditions. NOTE - When dimensions and non-dimensional coefficients other than those defined in this International Standard occur in computer output, the terminology shall be defined in the outp

    15、ut document. Such terms shall also be defined when they appear on input data pro forma. 2 Reference lines and surfaces (see the figure) 2.1 baseline : A line in the longitudinal plane of symmetry of the ships hull parallel to the designed summer load waterline, which is used as a datum in defining t

    16、he heights of points on the hull, and defines the primary axis of the coordinate system. Preferably, it shall be positioned such that no point on the moulded surface of the hull will lie below the baseline and shall normally be defined to pass through the lowest point on the moulded surface between

    17、perpendiculars. 2.2 extreme: Qualification of a dimension which is measured to the outer surface of the structure or appendage, as opposed to the moulded surface. Extreme dimensions are measured to the outside of non- structural appendages such as rubbing strakes or fenders and include overhang of s

    18、uperstructure, deck erections, etc. Construction navale - Dimensions principales des navires - Terminologie et definitions applicables au traitement par ordinateur 1 Objet et domaine dapplication La presente Norme internationale definit les termes relatifs aux grandeurs que Ion introduit dans les pr

    19、ogrammes dordinateur pour la construction navale, ou que lon sort de ces program- mes. Elle Btablit une terminologie et des definitions des prin- cipales grandeurs dimensionnelles utilisees pour decrire les car&es de navires et leurs conditions hydrostatiques, avec les coefficients sans dimension qu

    20、i en derivent. NOTE - Si un ordinateur sort des dimensions ou des coefficients sans dimension autres que celles et ceux qui sont inclus dans la presente Norme internationale, les termes correspondants doivent etre definis dans le document de sortie. Ces memes termes doivent Bgalement etre definis si

    21、ls apparaissent en donnees dentree pro forma. 2 Lignes et surfaces de rhfhence (voir la figure) 2.1 ligne de base : Ligne sit&e dans le plan longitudinal de symetrie de la coque du navire, parallelement a la ligne de flot- taison au tirant deau dBt6, utilisee comme reference dans la definition de la

    22、 hauteur des points de la coque et qui definit Iaxe primaire du systeme de coordonnees. Elle doit, de prefe- rence, etre placee de telle sorte quaucun point de la surface hors membres de la coque ne se situe au-dessous delle et doit normalement passer par le point le plus bas de la surface hors memb

    23、res entre perpendiculaires. 2.2 hors tout: Terme utilise pour qualifier une dimension mesuree sur la surface exterieure de la structure ou de ses accessoires, par opposition a la surface hors membres. Les dimensions hors tout sont mesurees sur Iexterieur des accessoires non structuraux, tels que les

    24、 divers types de defen- ses, les debordements de superstructure, de pont, etc. 1 IS0 7462-1985 (E/F) 2.3 load waterline : When not otherwise qualified, this shall imply the designed summer load waterline. 2.3 ligne de flottaison en charge: Sauf indication con- traire, designe la ligne de flottaison

    25、au tirant deau dete. As a reference iine it defines the intersection of the load waterplane with the vertical plane through the ships longitudinal centreline. The term may also be applied to the curve defining the intersection of the load waterplane with the hull surface. En tant que reference, elle

    26、 definit Iintersection entre la ligne deau en charge et le plan vertical passant par Iaxe longitudinal du navire. Le terme peut egalement sappliquer a la courbe defi- nissant Iintersection entre la ligne deau en charge et la surface de la coque. 2.4 maximum section: The transverse section of the hul

    27、l having the greatest immersed area to the designed summer load waterline. 2.4 maitre couple : Section transversale de la coque ayant la plus grande surface immergee par rapport a la ligne de flottai- son au tirant deau dete. 2.5 midships: The station midway between the after perpendicular and the f

    28、orward perpendicular. 2.5 couple milieu : Couple a mi-distance entre la perpendi- culaire arriere et la perpendiculaire avant. 2.6 moulded: Qualification of a dimension which is measured to a moulded surface or line. 2.6 hors membres : Terme utilise pour qualifier une dimen- sion mesuree par rapport

    29、 a une surface ou a une ligne interieure (hors membres). A moulded surface is a defined reference surface. Une surface hors membres est une surface de reference bien definie. A moulded line is a curve or straight line which lies in the moulded surface. Une ligne hors membres est une courbe ou une li

    30、gne droite appartenant a la surface hors membres. The moulded surface of a ships hull is normally defined by lines drawn to the inside of the plating in the case of a ship of con- ventional metal construction. For ships of wood, glass- reinforced plastic, cement or other non-plated construction, it

    31、usuallv refers to the outer surface of the hull. La surface hors membres dune coque de navire se definit nor- malement par des lignes tracees a Iinterieur du horde pour les navires de construction metallique traditionnelle. Pour les navi- res a coque en bois, en plastique renforce a la fibre de verr

    32、e, en ciment ou en un autre materiau que la tale, il sagit generale- ment de la surface exterieure de la coque. 2.7 perpendicular: A straight line perpendicular to the designed summer load waterplane of a ship through a fixed point, as stated by classification rules. 2.7 perpendiculaire : Ligne droi

    33、te perpendiculaire abaissee sur la ligne de flottaison au tirant deau dete dun navire et pas- sant par un point fixe specific par les sock%& de classification. 2.7.1 after aft1 perpendicular (API : Through a fixed point at the stern, normally the after side of the rudder post or centre- line of rudd

    34、er stock in ships without a rudder post. 2.7.1 perpendiculaire arriere (API : Perpendiculaire passant par un point fixe de la poupe, normalement sur le dos de letam- bot ou sur Iaxe de la m&he de gouvernail pour les navires nayant pas detambot. 2.7.2 forward perpendicular (FP) : Through a fixed poin

    35、t at the bow, normally the intersection of the fore side of the stem with the designed summer load waterline. 2.7.2 perpendiculaire avant (FP) : Perpendiculaire passant par un point fixe de la proue, normalement a Iintersection de Iavant de Ietrave avec la ligne de flottaison au tirant deau dete. 2.

    36、8 section : A vertical transverse cross-section of the hull. 2.8 coupe : Section verticale transversale de la coque. 2.6 station: A defined point on the longitudinal axis or baseline of the ship. A plane normal to the baseline and passing through that point. 2.9 couple: Point defini sur Iaxe longitu

    37、dinal ou la ligne de base du navire. Plan perpendiculaire a la ligne de base et pas- sant par ce point. 2.16 waterplane : A plane through a ship form, specifically a plane parallel to the designed load waterplane. 2.10 ligne deau : Plan coupant la coque dun navire, paral- Ielement a la ligne deau en

    38、 charge. 2.10.1 load waterplane: The waterplane corresponding to the still water surface in the summer load condition (as defined by freeboard regulations) for which the ship is designed. 2.10.1 ligne deau en charge: Ligne deau correspondant a la surface de leau calme, dans la condition de chargemen

    39、t au tirant deau dete (conformement aux reglements de franc- bard) pour laquelle le navire est calcule. 2 IS0 7482-1985 (E/F) 3 Dimensional quantities (see the figure) 3 Grandeurs dimensionnelles (voir la figure) 3.1 breadth, B : A dimension expressing the width of a ship in a transverse horizontal

    40、direction. 3.1 largeur, B: Dimension du navire mesuree dans le sens transversal a Ihorizontale. Breadth may be qualified as either moulded (2.6) or extreme (2.2). La largeur peut etre CC hors membres) ou (hors tout). Sauf indication contraire, il sagit generalement de la largeur maximale hors membre

    41、s qui peut elle-meme etre qualifiee, comme par exemple en 3.1.1 a 3.1.3. When not otherwise defined, the maximum moulded breadth is implied, as for example in 3.1.1 to 3.1.3. 3.1.1 largeur maximale: Plus grande largeur hors membres de la coque du navire. 3.1.1 breadth, maximum : The greatest moulded

    42、 breadth of the ships hull. 3.1.2 breadth, maximum section : The moulded breadth at the section of maximum area to the designed summer load waterline. 3.1.2 largeur au maitre couple: Largeur hors membres a la section de superficie maximale au tirant deau dete. 3.1.3 breadth, maximum immersed: The ma

    43、ximum moulded breadth of the underwater body. 3.1.3 largeur maximale immergee: Largeur maximale hors membres de la pat-tie de la coque se trouvant sous Ieau. NOTE - The term “beam”, which has been used as a synonym for breadth, does not conform to the terminology of this International Standard and i

    44、ts use is deprecated. NOTE - Le terme anglais (beam), utilid comme synonyme de (breadths (largeur), nest pas conforme a la terminologie de la pn- sente Norme internationale et nest pas defini. 3.2 depth, D: The principal vertical dimension of a ships hull. 3.2 creux, D : Principale dimension vertica

    45、le dune coque de navire. 3.2.1 depth, moulded: Height above the baseline of the lowest point on the underside of a specified deck where it joins the side of the ship. 3.2.1 creux sur.quille: Hauteur, au-dessus de la ligne de base, du point le plus bas du dessous dun pont donau tirant deau et a Iassi

    46、ette specifies. The density of the water shall be specified or indicated by the terms “fresh” implying a relative density of unity, or “salt” im- plying the mean relative density of sea water, namely 1,025. On doit specifier la masse volumique de Ieau, ou Ion doit faire figurer la mention ( eau deuc

    47、e) ou ( eau de mer ) impliquant les densites respectives de 1 ou 1,025. NOTE - Mass displacement is normally expressed in tonnes, and care should be taken to avoid confusion with the various ship tonnages which are conventional measures of ship size, unrelated to mass. NOTE - Ce deplacement sexprime

    48、 generalement en tonnes, en veil- lant a Bviter tout risque de confusion avec les autres unites de jauge du navire qui sont des mesures conventionnelles des dimensions du navire nayant rien a voir avec sa masse. 3.3.2 displacement, volume: The immersed volume of a ship in a specified condition. 3.3.

    49、2 deplacement, volume: Volume immerge dun navire dans des conditions specifiees. 3.4 Draught, T 3.4 Tirant deau, T 3.4.1 draught moulded : The vertical distance from the top of the keel plate to the designed summer load waterline at a specified station. 3.4.1 profondeur de carene hors membres : Distance ver- ticale entre la face superieure de la quille et la ligne de flottaison du tirant deau dete au couple specific. 3 IS0 7462-1985 (E/F) 3.4.2 draught extreme: The vertical distance from the lowest


    注意事项

    本文(ISO 7462-1985 Shipbuilding Principal ship dimensions Terminology and definitions for computer applications Bilingual edition《造船 船舶主尺寸 计算机用术语和定义 两种语言版》.pdf)为本站会员(bonesoil321)主动上传,麦多课文档分享仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文档分享(点击联系客服),我们立即给予删除!




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
    备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1 

    收起
    展开