1、 Reference number Numro de rfrence ISO 20725:2004(E/F) ISO 2004INTERNATIONAL STANDARD NORME INTERNATIONALE ISO 20725 First edition Premire dition 2004-11-01 Textile machinery Condensers for cotton spinning Vocabulary and principles of construction Matriel pour lindustrie textile Condenseurs pour la
2、filature du coton Vocabulaire et principes de construction ISO 20725:2004(E/F) ISO 2004 The reproduction of the terms and definitions contained in this International Standard is permitted in teaching manuals, instruction booklets, technical publications and journals for strictly educational or imple
3、mentation purposes. The conditions for such reproduction are: that no modifications are made to the terms and definitions; that such reproduction is not permitted for dictionaries or similar publications offered for sale; and that this International Standard is referenced as the source document. Wit
4、h the sole exceptions noted above, no other part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or ISOs member body in the country of the
5、 requester. La reproduction des termes et des dfinitions contenus dans la prsente Norme internationale est autorise dans les manuels denseignement, les modes demploi, les publications et revues techniques destins exclusivement lenseignement ou la mise en application. Les conditions dune telle reprod
6、uction sont les suivantes: aucune modification nest apporte aux termes et dfinitions; la reproduction nest pas autorise dans des dictionnaires ou publications similaires destins la vente; la prsente Norme internationale est cite comme document source. la seule exception mentionne ci-dessus, aucune p
7、artie de cette publication ne peut tre reproduite ni utilise sous quelque forme que ce soit et par aucun procd, lectronique ou mcanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans laccord crit de lISO ladresse ci-aprs ou du comit membre de lISO dans le pays du demandeur. ISO copyright office Ca
8、se postale 56 CH-1211 Geneva 20 Tel. + 41 22 749 01 11 Fax + 41 22 749 09 47 E-mail copyrightiso.org Web www.iso.org Published in Switzerland/Publi en Suisse ii ISO 2004 All rights reserved/Tous droits rservsPDF disclaimer This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobes licen
9、sing policy, this file may be printed or viewed but shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobes licensing policy. The ISO
10、 Central Secretariat accepts no liability in this area. Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated. Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation parameters were optimized for printing. Every care has bee
11、n taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below. PDF Exonration de responsabilit Le prsent fichier PDF peut contenir des polices de caractres intgr
12、es. Conformment aux conditions de licence dAdobe, ce fichier peut tre imprim ou visualis, mais ne doit pas tre modifi moins que lordinateur employ cet effet ne bnficie dune licence autorisant lutilisation de ces polices et que celles-ci y soient installes. Lors du tlchargement de ce fichier, les par
13、ties concernes acceptent de fait la responsabilit de ne pas enfreindre les conditions de licence dAdobe. Le Secrtariat central de lISO dcline toute responsabilit en la matire. Adobe est une marque dpose dAdobe Systems Incorporated. Les dtails relatifs aux produits logiciels utiliss pour la cration d
14、u prsent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info du fichier; les paramtres de cration PDF ont t optimiss pour limpression. Toutes les mesures ont t prises pour garantir lexploitation de ce fichier par les comits membres de lISO. Dans le cas peu probable o surviendrait un problme d
15、utilisation, veuillez en informer le Secrtariat central ladresse donne ci-dessous. ISO 20725:2004(E/F) ISO 2004 All rights reserved/Tous droits rservs iiiForeword ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (ISO member bodies). The
16、work of preparing International Standards is normally carried out through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and non-gover
17、nmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization. International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2. Th
18、e main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote
19、. Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. ISO 20725 was prepared by Technical Committee ISO/TC 72, Textile machinery and machinery for dry- c
20、leaning and industrial laundering, Subcommittee SC 1, Spinning preparatory, spinning, twisting and winding machinery and accessories. ISO 20725:2004(E/F) iv ISO 2004 All rights reserved/Tous droits rservsAvant-propos LISO (Organisation internationale de normalisation) est une fdration mondiale dorga
21、nismes nationaux de normalisation (comits membres de lISO). Llaboration des Normes internationales est en gnral confie aux comits techniques de lISO. Chaque comit membre intress par une tude a le droit de faire partie du comit technique cr cet effet. Les organisations internationales, gouvernemental
22、es et non gouvernementales, en liaison avec lISO participent galement aux travaux. LISO collabore troitement avec la Commission lectrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation lectrotechnique. Les Normes internationales sont rdiges conformment aux rgles donnes dans les Direc
23、tives ISO/CEI, Partie 2. La tche principale des comits techniques est dlaborer les Normes internationales. Les projets de Normes internationales adopts par les comits techniques sont soumis aux comits membres pour vote. Leur publication comme Normes internationales requiert lapprobation de 75 % au m
24、oins des comits membres votants. Lattention est appele sur le fait que certains des lments du prsent document peuvent faire lobjet de droits de proprit intellectuelle ou de droits analogues. LISO ne saurait tre tenue pour responsable de ne pas avoir identifi de tels droits de proprit et averti de le
25、ur existence. LISO 20725 a t labore par le comit technique ISO/TC 72, Matriel pour lindustrie textile et machines pour le nettoyage sec et la blanchisserie industrielle, sous-comit SC 1, Matriel de prparation de filature, de filature, de retordage et de bobinage, et accessoires. INTERNATIONAL STANDA
26、RD NORME INTERNATIONALE ISO 20725:2004(E/F) ISO 2004 All rights reserved/Tous droits rservs 1Textile machinery Condensers for cotton spinning Vocabulary and principles of construction Matriel pour lindustrie textile Condenseurs pour la filature du coton Vocabulaire et principes de construction Scope
27、 This International Standard establishes a vocabulary of terms and principles of construction for condensers used in cotton spinning. NOTE 1 In addition to terms and definitions used in English and French, two of the three official ISO languages, this International Standard gives the equivalent term
28、s and definitions in the German language; these are published under the responsibility of the member body for Germany (DIN). However, only the terms and definitions given in the official languages can be considered as ISO terms and definitions. NOTE 2 The design of the condensers is not limited to t
29、hose shown in the figures of this International Standard, which are presented as examples of different types. Domaine dapplication La prsente Norme internationale tablit un voca- bulaire et les principes de construction relatifs aux condenseurs pour la filature du coton. NOTE 1 En complment des term
30、es en anglais et en franais, deux des trois langues officielles de lISO, la pr- sente Norme internationale donne les termes quivalents en allemand; ces termes sont publis sous la responsa- bilit du Comit membre de lAllemagne (DIN). Toutefois, seuls les termes et dfinitions donns dans les langues off
31、icielles peuvent tre considrs comme tant des termes et dfinitions de lISO. NOTE 2 La conception des condenseurs nest pas limi- te celle des figures de la prsente Norme internationale, qui sont fournies titre dexemple pour diffrents types de condenseurs. ISO 20725:2004(E/F) 2 ISO 2004 All rights rese
32、rved/Tous droits rservsTerms and definitions Termes et dfinitions Begriffe und Definitionen 1 condenser machine for pneumatic transport and extraction of the fibre stock from the transport air, as well as for dust extraction 1 condenseur machine servant au transport pneumatique de la matire fibreu-
33、se, isoler celle-ci du flux dair rsultant du transport et la dpoussirer 1 Kondenser Maschine zum pneumatischen Transport und zum Ausscheiden des Fasergutes aus der Frderluft sowie zum Entstauben bei Baum- wolle 2 Designation of machine sides, dimensions See Figures 1 and 2. 2 Dsignation des cts de l
34、a machine, dimensions Voir Figures 1 et 2. 2 Bezeichnung der Maschinenseiten, Maangaben Siehe Bilder 1 und 2. aFeeding. aAlimentation. aEinlauf.Figure 1 Bild 1 2.1 right side R side of the machine which, when looking in the direction opposite to that of the fibre flow, is situated on the right 2.1 c
35、t droit R ct droit de la machine en regar- dant dans le sens oppos au mouvement des fibres 2.1 rechte Seite R Seite der Maschine, die, gegen den Faserfluss gesehen, rechts liegt ISO 20725:2004(E/F) ISO 2004 All rights reserved/Tous droits rservs 32.2 left side L side of the machine which, when looki
36、ng in the direction opposite to that of the fibre flow, is situated on the left 2.2 ct gauche L ct gauche de la machine en regardant dans le sens oppos au mouvement des fibres 2.2 linke Seite L Seite der Maschine, die, gegen den Faserfluss gesehen, links liegt 2.3 machine length l length without con
37、necting stub 2.3 longueur de la machine l longueur lexclusion du bras de raccordement 2.3 Maschinenlnge l Lnge ohne Anschlussstutzen 2.4 machine width b total width, including safeguards 2.4 largeur de la machine b largeur totale, y compris les dis- positifs de protection 2.4 Maschinenbreite b Gesam
38、tbreite des Auflegetisches2.5 inner frame width a inner distance between frames 2.5 largeur intrieure du bti a distance intrieure entre les btis2.5 lichte Gestellweite a Innenabstand zwischen den Maschinengestellen 3 Constructional components See Figure 2. 3 lments constitutifs Voir Figure 2. 3 Baut
39、eile Siehe Bild 2. 3.1 dust cage perforated drum under suction draught for separation of the fibre stock from the transport air 3.1 dpoussireur tambour perfor sous tirage par aspiration, servant la sparation de la matire fibreuse du flux dair rsultant du transport 3.1 Siebtrommel unter Saugzug stehe
40、nde gelochte Trommel zum Trennen von Faser- gut und Frderluft 3.2 fan device for generating the suction draught in the dust cage (3.1) NOTE The fan may also be located outside the machine. 3.2 ventilateur dispositif servant gnrer le tirage par aspiration dans le d- poussireur (3.1) NOTE Le ventilate
41、ur peut gale- ment tre situ hors de la machine. 3.2 Ventilator Einrichtung zum Erzeugen des Saugzuges in der Siebtrommel (3.1) ANMERKUNG Der Ventilator kann auch auerhalb der Maschine ange- bracht sein. 3.3 stripper roll roll for taking off the fibre stock from the dust cage (3.1) 3.3 roue aubes ser
42、rure cylindre servant sparer la matire fibreuse du dpoussi- reur (3.1) 3.3 Schleusenwalze Walze zum Abnehmen des Fasergutes von der Siebtrommel (3.1) ISO 20725:2004(E/F) 4 ISO 2004 All rights reserved/Tous droits rservsKey 1 fan 2 dust cage 3 stripper rollLgende 1 ventilateur 2 dpoussireur 3 roue au
43、bes serrureLegende 1 Ventilator 2 Siebtrommel 3 SchleusenwalzeaFeeding. bAir outlet. cDelivery. aAlimentation. bSortie dair. cSortie. aEinlauf. bLuftaustritt. cAuslauf. Figure 2 Bild 2 ISO 20725:2004(E/F) ISO 2004 All rights reserved/Tous droits rservs 5Annex A (normative) Principles of construction
44、 Annexe A (normative) Principes de construction A.1 Nominal width Nominal width is equivalent to the inner frame width (2.5). See Figure 1. A.1 Largeur nominale La largeur nominale est la largeur intrieure du bti (2.5). Voir Figure 1. ISO 20725:2004(E/F) 6 ISO 2004 All rights reserved/Tous droits rs
45、ervsSymbols list Liste des symboles a 2.5 b 2.4 l 2.3 L 2.2 R 2.1 ISO 20725:2004(E/F) ISO 2004 All rights reserved/Tous droits rservs 7Alphabetical index C condenser 1 D dust cage 3.1 F fan 3.2 I inner frame width 2.5 L left side 2.2 M machine length 2.3 machine width 2.4 R right side 2.1 S stripper
46、 roll 3.3 ISO 20725:2004(E/F) 8 ISO 2004 All rights reserved/Tous droits rservsIndex alphabtique C condenseur 1 ct droit 2.1 ct gauche 2.2 D dpoussireur 3.1 L largeur de la machine 2.4 largeur intrieure du bti 2.5 longueur de la machine 2.3 R roue aubes serrure 3.3 V ventilateur 3.2 ISO 20725:2004(E
47、/F) ISO 2004 All rights reserved/Tous droits rservs 9Alphabetisches Verzeichnis K Kondenser 1 L lichte Gestellweite 2.5 linke Seite 2.2 M Maschinenbreite 2.4 Maschinenlnge 2.3 R rechte Seite 2.1 S Schleusenwalze 3.3 Siebtrommel 3.1 V Ventilator 3.2 ISO 20725:2004(E/F) ICS 01.040.59; 59.120.10 Price based on 9 pages/Prix bas sur 9 pages ISO 2004 All rights reserved/Tous droits rservs