欢迎来到麦多课文档分享! | 帮助中心 海量文档,免费浏览,给你所需,享你所想!
麦多课文档分享
全部分类
  • 标准规范>
  • 教学课件>
  • 考试资料>
  • 办公文档>
  • 学术论文>
  • 行业资料>
  • 易语言源码>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 麦多课文档分享 > 资源分类 > PDF文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    ISO 1750 AMD 3-2001 Pesticides and other agrochemicals - Common names Amendment 3《农药和其他农用化学品 通用名称 两种语言版 修改3》.pdf

    • 资源ID:1251841       资源大小:2MB        全文页数:30页
    • 资源格式: PDF        下载积分:10000积分
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    微信登录下载
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要10000积分(如需开发票,请勿充值!)
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如需开发票,请勿充值!如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝扫码支付    微信扫码支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,交流精品资源
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    ISO 1750 AMD 3-2001 Pesticides and other agrochemicals - Common names Amendment 3《农药和其他农用化学品 通用名称 两种语言版 修改3》.pdf

    1、INTERNATIONAL STANDARD NORME INTERNATIONALE First edition Premiere edition 1981-12-15 AMENDMENT 3 AMENDEMENT 3 2001 -1 2-01 Pesticides and other agrochemicals - Common names AMENDMENT 3 Produits phytosanitaires et assimiles - Nom communs AMENDEMENT 3 Reference number Numero de reference IS0 1750:198

    2、1/Amd.3:2001 (WF) PDF disclaimer This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobes licensing policy, this file may be printed or viewed but shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In downl

    3、oading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobes licensing policy. The IS0 Central Secretariat accepts no liability in this area. Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated. Details of the software products used to create this PDF file can be found in the

    4、General lnfo relative to the file; the PDF-creation parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by IS0 member bodies. In the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address g

    5、iven below. PDF - Exoneration de responsabilite Le present fichier PDF peut contenir des polices de caracteres integrees. Conforrnement aux conditions de licence dlAdobe, ce fichier peut 6tre imprime ou visualise, mais ne doit pas 6tre modifie a moins que Iordinateur employe a cet effet ne beneficie

    6、 dune licence autorisant Iutilisation de ces polices et que celles-ci y soient installees. Lors du telechargement de ce fichier, les parties concernees acceptent de fait la responsabilite de ne pas enfreindre les conditions de licence dlAdobe. Le Secretariat central de IISO decline toute responsabil

    7、ite en la matiere. Adobe est une marque deposee les parametres de creation PDF ont ete optimises pour Iimpression. Toutes les mesures ont ete prises pour garantir Iexploitation de ce fichier par les comites membres de IISO. Dans le cas peu probable ou suwiendrait un probleme dutilisation, veuillez e

    8、n informer le Secretariat central a Iadresse donnee ci-dessous. 0 IS0 2001 All rights resewed. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writ

    9、ing from either IS0 at the address below or ISOs member body in the country of the requester. 1 Droits de reproduction reserves. Sauf prescription differente, aucune partie de cette publication ne peut 6tre reproduite ni utilisee sous quelque forme que ce soit et par aucun procede, electronique ou m

    10、ecanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans Iaccord ecrit de IISO a Iadresse ci-apres ou du comite membre de IISO dans le pays du demandeur. IS0 copyright office Case postale 56 8 CH-1211 Geneva 20 Tel. + 41 22 749 01 11 Fax +41 227490947 E-mail copyrightiso.ch Web www.iso.ch Printed i

    11、n Switzerlandllmprime en Suisse IS0 2001 - All rights reSeed0u droits reserves Foreword IS0 (the lnternational Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (IS0 member bodies). The work of preparing lnternational Standards is normally carried out through I

    12、S0 technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has the right to be represented on that committee. lnternational organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. IS0 collaborates

    13、closely with the lnternational Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of etectrotechnical standardization. lnternational Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISOIIEC Directives, Part 3. The main task of technical committees is to prepare lnternational Standards.

    14、Draft lnternational Standards adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an lnternational Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote. Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this A

    15、mendment may be the subject of patent rights. IS0 shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Amendment 3 to lnternational Standard IS0 1750:1981 was prepared by Technical Committee ISOTTC 81, Common names for pesticides and other agrochemicals. LISO (Organisation in

    16、ternationale de normalisation) est une federation rnondiale dorganismes nationaux de normalisation (comites membres de IISO). Lelaboration des Normes internationales est en general confiee aux comites techniques de IISO. Chaque comite membre interesse par une etude a le droit de faire partie du comi

    17、te technique cree a cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec IISO participent egalement aux travaux. LISO collabore etroitement avec la Commission electrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation electrotechnique

    18、. Les Normes internationales sont redigees conformement aux regles donnees dans les Directives ISOICEI, Partie 3. La tiiche principale des comites techniques est delaborer les Normes internationales. Les projets de Normes internationales adoptes par les comites techniques sont soumis aux comites mem

    19、bres pour vote. Leur publication comme Norrnes internationales requiert Iapprobation de 75 % au moins des comites rnembres votants. Lattention est appelee sur le fait que certains des elements du present Amendement peuvent faire Iobjet de droits de propriete intellectuelle ou de droits analogues. LI

    20、SO ne saurait 6tre tenue pour responsable de ne pas avoir identifie de tels droits de propriete et averti de leur existence. LAmendement 3 a la Norme internationale IS0 1750:1981 a ete elabore par le comite technique ISOrrC 81, Noms communs pour les produits phytosanitaires et assimiles. O IS0 2001

    21、-All rights reservedrrous droits reserves Pesticides and other agrochemicals - Common names Produits phytosanitaires et assimiles - Noms communs AMENDEMENT 3 AMENDMENT 3 This third Amendment to IS0 1750 supplements the list of common names approved by Technical Committee lSO/TC 81, Common names for

    22、pesticides and other agrochemicals, for certain pest control chemicals and plant growth regulators of international importance. The common names are listed in alphabetical order in English, and are accompanied by the corresponding French name. The use of each compound is given according to the follo

    23、wing classification: A - Acaricides AL - Algicides AT - Attractants B - Bactericides F - Fungicides H - Herbicides I - lnsecticides IGR - Insect growth regulators M - Molluscicides N - Nematicides P - Plant growth regulators PA - Plant activators R - Rodenticides RE - Repellants S - Safeners V - Avi

    24、cides Y - Synergists NOTE Where mention is made of more than one use, the letters are arranged alphabetically and not in order of frequency of use. Further amendments to IS0 1750 will be issued in due course giving additional supplementary lists of approved common names. In some cases, widely used n

    25、ames are not available for international use at the present time, because they are protected by trademarks in some countries. Le present troisieme Amendement a llS0 1750 complete la liste des noms communs approuves par le comite technique lSO/TC 81, Noms communs pour les produits phytosanitaires et

    26、assimiles, pour certains pesticides et autres produits phytopharmaceutiques dimportance internationale. Les noms communs sont presentes dans Iordre alphabetique anglais et sont accompagnes du nom commun franais correspondant Laction de chaque compose est indiquee selon la classification suivante: A

    27、- AL - AT - B - F - H - I - IGR - M - N - P - PA - R - RE - S - v - Y - Acaricides Algicides Attractifs Bactericides Fongicides Herbicides lnsecticides Regulateurs de la croissance des insectes Molluscicides Nematicides Regulateurs de la croissance des plantes Activateurs vegetal Rodenticides Repuls

    28、ifs Promoteurs de selectivite Avicides Synergistes NOTE Lorsque mention est faite de plus dune action, les lettres sont disposees par ordre alphabetique et non par ordre de frequence daction. Dautres amendements a IISO 1750 sont en cours delaboration pour donner des listes supplementaires de noms co

    29、mmuns approuves. Dans certains cas, des noms largement utilises ne sont pas acceptables pour un usage international immediat, parce quils sont proteges comme marques commerciales dans certains pays. 1 O IS0 2001 -All rights reseedKous droits reselves IS0 2001 -All rights reSewedKous droits reserves

    30、Use Appli- cation A PA F present, par E Common name F Nom commun E acequinocyl F acequinocyle Chemical name Nom chimique E : IUPAC F : UlCPA C : CAS 3-dodecyl-l,4-dihydro-l,4-dioxo-2- naphthyl acetate acetate de 3-dodecyl-l,4-dihydro-1,4- dioxo-2-naphtyle .(m) Structure Structure . . , (m) E acibenz

    31、olarl) F acibenzolarl) . . .(m) E aldimorph F aldimorphe . . . (m) 1) It should be stated exemple, acibenzolar-S-methyle. Molecular formula Formule brute CAS Registry Number Numero denregistrement CAS & Cz 0c0cH3 0 2-(acetyloxy)-3-dodecyl-l,4- naphthalenedione benzol,2,3Jthiadiazole-7-carbothioic Sa

    32、cid acide-S-benzol,2,3thiadiazole-7- carbothioique .(m) C24H3204 - 57960-1 9-7 0 Gs /N N l,2,3-benzothiadiazole-7-carbothioic acid 4-alkyl-2,5(or 2,6)-dimethylmorpholine mixed compounds, containing 65-75 % 2,6-dimethylmorpholines and 25-35 % 2,5-dimethylmorpholines, and greater than 85 % of the tota

    33、l is: 4-dodecyl-2,5(or 2,6)- dimethylmorpholine where “alkyln may also be octyl, decyl, tetradecyl or hexadecyl and where the cisltrans ratio is 1 : 1 4-alkyl-2,5(ou 2,6)-dimethyl- morpholine .( f), composes mixtes, contenant 65-75 % de 2,6-dimethyl- morpholines .(f) et de 25-35 % de 2,5-dimethyl- m

    34、orpholines. (f) et dont plus de 85 10 du total est constitue de: 4-dodecyl-2,5(ou 2,6-)dimethyl- morpholine . (f) ou cealkyl, peut aussi gtre un groupe octyle, decyle, tetradecyle ou hexadecyle et ou le rapport cisltrans est de 1:l aldimorph which ester is present, for example, CAWb0S2 126448-41 -7

    35、CH3 h CH3-CHzln-N, /O + -f 33 JH3 CH3-CH N, /O 2n- Y 1-1 CH3 C18H37NO (Main component) 91315-15-0 acibenzolar-S-methyl. 1 II convient de preciser quel est Iester O IS0 2001 - All rights reSeedfl0 droits reserves Use Appli- cation H H E Commonname F Nomcommun E amicarbazone F amicarbazone (f) E azafe

    36、nidin F azafenidine .( f) methoxyacrylate E beflubutamid F beflubutamide benzfendizone benzfendizone Chemical name Nom chimique E : IUPAC F : UlCPA C : CAS 4-amino-N-tert-butyl-4,5-dihydro-3- isopropyl-5-0x0-1 H-I ,2,4-triazole-1- carboxamide 4-amino-Ntert-butyl-4,5-dihydro-3- isopropyl-5-0x0-I H -1

    37、,2,4-triazoe-I- carboxamide .( m) 4-amino-N-(I ,I -dimethylethyl)-4,5- dihydro-3-(I-methylethyl)-5-0x0-1 H- 1,2,4-triazole-1 -carboxamide 2-(2,4-dichloro-5-prop-2- ynyloxypheny1)-5,6,7,8-tetrahydro- 1,2,4-triazolo4,3-alpyridin-3(2H)-one 2-(2,4-dichloro-5-prop-2-ynyloxy= phenyl)-5,6,7,8-tetrahydro-1,

    38、2,4- triazolo4,3-alpyridin-3(2H)-one .( f) 2-2,4-dichloro-5-(2-propynyloxy)= phenyll-5,6,7,8-tetrahydro-l,2,4- triazolo4,3-alpyridin-3(2H)-one methyl (0-2-2-6-(2-cyanophenoxy)= pyrimidin-4-yloxylphenylj-3- Structure Structure Molecular formula Formule brute CAS Registry Number Numero denregistrement

    39、 CAS CH, 0 H3cx A J, H3C N H “=$,-+cH3 (33 C1oH19N502 1 129909-90-6 OCH,C=CH dx&cl CI Cl5HI3Cl2N3O2 68049-83-2 4 O IS0 2001 -All rights reservednous droits reserves E Common name F Nomcommun E benzobicyclon F benzobicyclone .( f) bethoxazinl, F bethoxazinel) .( f) bifenazate 2-(4-m6thoxybiph6ny1-3-

    40、F bifenazate .( m) E butafenacil Chemical name Nom chimique E : IUPAC F : UlCPA C : CAS 3-(2-chloro-4-mesylbenzoyl)-2- phenylthiobicyclo3.2.loct-2-en-4- one 3-(2-chloro-4-mesylbenzoyl)-2- phenylthiobicyclo3.2.loct-2-en-4- one .( f) 3-12-chloro-4-(methyIsulfonyl)= benzoyll-4-(phenylthio)bicyclo3.2.1=

    41、 oct-3-en-2-one 3-benzobthien-2-yl-56-dihydro- I ,4,2-oxathiazine 4-oxide 4-oxyde de 3-benzobthien-2-yl-5,6- dihydro-l,4,2-oxathiazine .(m) 3-benzobthien-2-yC5,6-dihydro- 1,4,2-oxathiazine 4-oxide isopropyl 2-(4-methoxybiphenyl-3- y1)hydrazinoformate Use Appli- cation H AL IF Structure Structure Mol

    42、ecular formula Formule brute CAS Registry Number Numero denregistrement CAS 0 & SO,CH, C22H19C104S2 156963-66-5 ms o CI I HgN02S2 163269-30-5 0 O IS0 2001 - All rights reservedlTous droits reserves E Commonname F Nom commun E butrovdim butroXYdime . . . (m) - E . carfentrazonel) F carfentrazone) .(

    43、f) chlorophenyl)ethyl-1 -ethyl+ methylcyclopropanecarboxamide (1 S,3R)-2,2-dichloro-N-(I?)-144- chlorophenyl)ethyl-1 -ethyl-3- methylcyclopropanecarboxamide (1 S,3R)-2,2-dichloro- N-(S)-144- chlorophenyl)ethyl-1-ethyl-3- methylcycIopropanecarboxamide cyclopropanecarboxamide . . .(m) (1 S,3R)-2,2-dic

    44、hloro-N-(S)-144- chlorophenyl)ethyl-1 -ethyl-3-methyl= cyclopropanecarboxamide . . .(m) (1 R,3S)-2,2-dichloro-N(S)-1-(4- Chemical name Nom chimique E : IUPAC F : UlCPA C : CAS 5-(3-butyryl-2,4,6-trimethylpheny1)-2- (1 -ethoxyiminopropyl)-3- hydroxycyclohex-2-en-1-one 5-(3-butyryl-2,4,6-trimethylphen

    45、y1)-2- I -(ethoxyimino)propyl-3- hydroxycyclohex-2-en-1 -one .( f) 241 -(ethoxyimino)propyl-3-hydroxy- 5-2,4,6-trimethyl-3-(1 -oxobutyl)= phenyll-2-cyclohexen-1 -one (RS)-2-chloro-3-2-chloro-5-4- (difluoromethyl)-4,5-dihydro-3- methyl-5-0x0-1 H-1,2,4-triazol-1 -yl-4- fluorophenylpropionic acid acide

    46、 (RS)-2-chloro-3-2-chloro-5-4- (difluoromethyl)-4,s-dihydro-3- methyl-5-0x0-1 H-1,2,4-triazol-1-yl-4- fluorophenyl-3 propionique .(m) a,2-dichloro-5-4-(difluoromethyl)-4,5- dihydro-3-methyl-5-0x0-1 H-1,2,4- triazol-1 -yl-4- fluorobenzenepropanoic acid (1 R,3S)-2,2-dichloro-N-(R)-1-(4- Use Appli- cat

    47、ion H H Structure Structure Molecular formula Formule brute CAS Registry Number Numero denregistrement CAS cH3HH5 C=N-0-C,H, C,H,CO CH, OH Cz4H33N04 1 1381 64-1 2-2 F,CH A 7 P CH,-CH-C-OH “3C lacl F CIHCIFNO 128621-72-7 O IS0 2001 -All rights reseedflous droits reserves Use Appli- cation F All I H E

    48、 cloransularn2) F cloransulame2) E Common name F Nomcommun E cawonel) F cawonel) .( f) E chlorfenapyr F chlorfenapyr . . . (rn) E chrornafenozide F chrornafenozide . . . (rn) E cinidon-ethyl F cinidon-ethyle . . . (m) Chemical name Nom chimique E : IUPAC F : UlCPA C : CAS 5-isopropenyl-2-methylcyclo

    49、hex-2- en-1 -one 5-isopropenyl-2-methylcyclohex-2- en-1-one .( f) . 2-methyl-5-(1 -rnethylethenyl)Q- cyclohexen-1 -one 4-brorno-2-(4-chloropheny1)-I- ethoxymethyl-5-(trifluoromethyl)= pyrrole-3-carbonitrile 4-brorno-2-(4-chloropheny1)-I- ethoxyrnethyl-5-(trifluoromethyl)= pyrrole-3-carbonitrile .(rn) 4-brorno-2-(4-chlorophenyl)-l - (ethoxymethy1)-5-(trifluoromethyl)-1 H- pyrrole-3-carbonitrile 2-tert-butyl-5-methyl-2-(3,5- xyloyl)chrornane-6-carbohydrazide 2-te/


    注意事项

    本文(ISO 1750 AMD 3-2001 Pesticides and other agrochemicals - Common names Amendment 3《农药和其他农用化学品 通用名称 两种语言版 修改3》.pdf)为本站会员(rimleave225)主动上传,麦多课文档分享仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文档分享(点击联系客服),我们立即给予删除!




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
    备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1 

    收起
    展开