1、IEC 61851-23:2014/COR1:2016 1 IEC 2016 INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION COMMISSION LECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE _ IEC 61851-23 Edition 1.0 2014-03 ELECTRIC VEHICLE CONDUCTIVE CHARGING SYSTEM Part 23: DC electric vehicle charging station IEC 61851-23 dition 1.0 2014-03 SYSTME DE CHARGE CON
2、DUCTIVE POUR VHICULES LECTRIQUES Partie 23: Borne de charge en courant continu pour vhicules lectriques CORRIGENDUM 1 6.4.1 Mode 4 charging functions Add the following item to the list of functions: emergency shutdown (6.4.3.114) 6.4.1 Fonctions de charge de Mode 4 Ajouter llment suivant la liste de
3、 fonctions: arrt durgence (6.4.3.114) 6.4.2 Optional functions Replace, in the second dash, the term “supply equipment“ by “DC charger“. 6.4.2 Fonctions optionnelles Remplacer, dans le deuxime tiret, le terme “systme dalimentation“ par “chargeur c.c.“. 6.4.3.2 Protective conductor continuity checkin
4、g Replace, in the note, the term “PE“ by “protective conductor“. 6.4.3.2 Vrification de la continuit du conducteur de protection Remplacer, dans la note, les termes “continuit du PE (conducteur de protection)“ par “continuit du conducteur de protection“. 6.4.3.4 De-energization of the system Replace
5、, in the second paragraph, the reference “7.2.3.2“ by “7.2.3.1“. 6.4.3.4 Mise hors tension du systme Remplacer, dans le deuxime alina, la rfrence “7.2.3.2“ par “7.2.3.1“. 6.4.3.107 Protection against overvoltage at the battery Replace, in the last paragraph, the verb “can“ by “may“. 6.4.3.107 Protec
6、tion contre les surtensions aux bornes de la batterie Cette correction sapplique au texte anglais seulement. IEC 61851-23:2014-03/COR1:2016-05(en-fr) 2 IEC 61851-23:2014/COR1:2016 IEC 2016 6.4.3.113 Protection against remporary overvoltage This correction applies to the French text only. 6.4.3.113 P
7、rotection contre les surtensions temporaires Remplacer, dans le cinquime alina, le terme “tension de sortie maximale du chargeur“ par “tension de sortie minimale du chargeur“. 6.4.3.114 Emergency shutdown This correction applies to the French text only. 6.4.3.114 Arrt durgence Remplacer, la lettre b
8、), le terme “fin brusque contrle de la charge“ par “fin brusque non contrle de la charge“. 7.5 Protective measures for d.c. EV charging stations This correction applies to the French text only. 7.5 Mesures de protection pour les stations de charge courant continu pour vhicule lectrique Remplacer “co
9、nnecteur de protection“ par “conducteur de protection“. 7.5.101 Requirements of the isolated d.c. EV charging station Replace the existing text of Note 2 by the following new text: NOTE 2 In the following countries, both isolated and non-isolated electric vehicle supply equipment and d.c. EV chargin
10、g stations comply with the requirements in national standards: US, CA. 7.5.101 Exigences relatives aux bornes isoles de charge courant continu pour vhicule lectrique Remplacer le texte existant de la Note 2 par le nouveau texte suivant: NOTE 2 Dans les pays suivants, les quipements tant isols que no
11、n isols alimentant les vhicules lectriques, ainsi que les chargeurs c.c. se conforment aux exigences des normes nationales: USA, Canada. 7.5.102 Requirements of the non- isolated d.c. EV charging station Replace the existing text of the note by the following new text: NOTE In the following countries
12、, both isolated and non-isolated electric vehicle supply equipment and d.c. EV charging stations comply with the requirements in national standards: US, CA. 7.5.102 Exigences relatives aux bornes non isoles de charge courant continu pour vhicule lectrique Remplacer le texte existant de la note par l
13、e nouveau texte suivant: NOTE Dans les pays suivants, les quipements tant isols que non isols alimentant les vhicules lectriques, ainsi que les chargeurs c.c. se conforment aux exigences des normes nationales: USA, Canada. 7.6 Additional requirements This correction applies to the French text only.
14、7.6 Exigences complmentaires Remplacer, dans le second alina, lexpression “avoir un conducteur de protection plomb “ par “tre traverss par un conducteur de protection“. 11.4.101 Suppression of overvoltage category This correction applies to the French text only. 11.4.101 Suppression de la catgorie d
15、e surtension Remplacer, dans le permier alina, le terme “tension de choc assigne“ par “tension dimpulsion assigne”. IEC 61851-23:2014/COR1:2016 3 IEC 2016 101.2.1.1 Rated outputs and maximum output power This correction applies to the French text only 101.2.1.1 Sorties assignes et puissance de sorti
16、e maximale Remplacer, dans le second alina, lexpression “dlivrer la puissance alternative“ par “dlivrer la puissance c.c.“. Figure 105 Replace “8 V“ by “5 V“, and “10 %“ by “5 %“, as follows: Figure 105 Remplacer “8 V“ par “5 V“, et “10 %“ par “5 %“, comme suit: English: IEC DC outpour voltage + 5 V
17、 5 V Max ripple Requested voltage Voltage deviation Maximum voltage deviation + 5 % 5 % DC outpour voltage Requested voltage Max. slewrate of 20 V/ms 4 IEC 61851-23:2014/COR1:2016 IEC 2016 Franais: Table 102 This correction applies to the French text only. Tableau 102 Remplacer, dans la ligne titre,
18、 le terme “tat du vhicule“ par “tat“. 102.5.4 Description of process of shutdown This correction applies to the French text only. 102.5.4 Description du processus darrt Remplacer, dans lavant-dernire phrase, “tension dentre“ par “tension du socle du connecteur“. Figure AA.2 Replace, in the “Electric
19、al vehicle“ part, “+V DC“ by “+V DCE“, as follows: Figure AA.2 Remplacer, dans la partie “Vhicule lectrique“,“+V DC“ par “+V DCE“ comme suit: IEC Tension de sortie c.c. + 5 V 5 V Ondulation max Tension demande cart de tension cart de tension maximal + 5 % 5 % Tension de sortie c.c. Tension demande T
20、aux de drive max. de 20 V/ms IEC 61851-23:2014/COR1:2016 5 IEC 2016 English: IEC System A station Electric vehicle DC+ C2 DC+ DC CP CP2 f g h k CS d1 d2 +V DC R1 +V DC j R2 CP3 R4 R3 +V DCE PE FG COM1 COM2 CL CAN transceiver Connector lock and latch monitoring circuit FG CAN transceiver e 6 IEC 6185
21、1-23:2014/COR1:2016 IEC 2016 Franais: Table AA.1 Add, at the end of the “Electric vehicle“ portion, the following new entry: Electric vehicle +V DCE DC power supply in the vehicle Table AA.2 Tableau AA.1 Ajouter, la fin de la partie “Vhicule lectrique“, la nouvelle entre suivante: Vhicule lectrique
22、+V DCE Alimentation lectrique en courant continu dans levhicule Tableau AA.2 IEC Borne de charge de systme A Vhicule lectrique C1 C2 DC+ DC CP CP2 f g h k CS d1 d2 +V DC R1 +V DC j R2 CP3 R4 R3 +V DCE PE FG COM1 COM2 CL Circuit de surveillance du blocage et du maintien du connecteur FG metteur-rcept
23、eur CAN e metteur-rcepteur CAN IEC 61851-23:2014/COR1:2016 7 IEC 2016 Table AA.1 This correction applies to the French text only. Tableau AA.1 Remplacer, la dernire ligne du tableau, “Prise mobile“ par “Connecteur du vhicule“. Table AA.2 Replace, in the “Electric vehicle“ portion, “Load current (whe
24、n d1 closing)“ by “Load current (when d1 and d2 closing)“. Replace, in the “Electric vehicle“ portion, “+V DC“ by “+V DCE“. Tableau AA.2 Remplacer, dans la partie “Vhicule lectrique“, “Courant de charge (lorsque d1 se ferme)“ par “Courant de charge (lorsque d1 et d2 se ferment)“. Remplacer, dans la
25、partie “Vhicule lectrique“, “+V DC“ par “+V DCE“. AA.3.1.2 Automatic disconnection and earth fault monitoring Replace, in the second paragraph, “less than 5 A“ by “5 A or less“. Replace, in the last paragraph, “first failure“ by “first fault“. AA.3.1.2 Dconnexion automatique et surveillance des dfau
26、ts la terre Remplacer, dans le deuxime alina, “moins de 5 A“ par “5 A ou moins“. Remplacer, dans le dernier alina, “la premire dfaillance“ par “le premier dfaut“. Figure AA.3 This correction applies to the French text only. Figure AA.3 Remplacer “Connexion de terre de protection“ par “PE“. Table AA.
27、4 Replace, in the first line, “Less than 1 s“ by “1 s or less “. Replace, in the second line, “more than 0,2 s“ by “0,2 s or more“. Tableau AA.4 Remplacer, la premire ligne, “moins de 1 s“ par “1 s ou moins“. Remplacer, la deuxime ligne, “suprieur 0,2 s“ par “de 0,2 s ou plus“. AA.3.4 Lock and latch
28、 monitoring for vehicle connector Replace, in the second paragraph, “less than 5 A“ by “5 A or less“. AA.3.4 Surveillance de blocage et de maintien pour le connecteur du vhicule Remplacer, dans le deuxime alina, “moins de 5 A“ par “5 A ou moins“. AA.3.8 Protection against overvoltage at the battery
29、Replace “less than 5 A“ by “5 A or less“. AA.3.8 Protection contre les surtensions aux bornes de la batterie Remplacer “moins de 5 A“ par “5 A ou moins“. 8 IEC 61851-23:2014/COR1:2016 IEC 2016 AA.4.2.3 Insulation test before charging Replace, at letter a), “less than 10 V“ by “10 V or less“. Replace
30、, at letter c), “less than 20 V“ by “20 V or less“. AA.4.2.3 Essai disolement avant charge Remplacer, la lettre a), “infrieure 10 V“ par “de 10 V ou moins“. Remplacer, la lettre c), “infrieure 20 V“ par “de 20 V ou moins“. AA.4.2.5 Shutdown Replace, at letter d), “less than 10 V“ by “10 V or less“.
31、AA.4.2.5 Arrt Remplacer, la lettre d), “infrieure 10 V“ par “de 10 V ou moins“. AA.4.3 Measuring current and voltage Replace “ (1,5% of actual current + 1 A)“ by “ (1,5 % of actual current + 1) A“. AA.4.3 Courant et tension de mesure Remplacer “ (1,5 % du courant rel + 1 A)“ par “ (1,5 % du courant
32、rel + 1) A“ CC.4.1 IT (isolated terra) system requirements Replace the existing text of Note 5 by the following new text: NOTE 5 In US , CA, CH and NL, an IMD in DC supply is required. CC.4.1 Exigences relatives au systme IT (terre isole) Remplacer le texte existant de la Note 5 par le nouveau texte
33、 suivant: NOTE 5 Aux USA, au Canada (CA), en Suisse (CH) et aux Pays-Bas (NL), un IMD est requis dans lalimentation c.c. CC.6.2 Protection against overvoltage of battery Replace the reference “CC.4.3“ by “CC.3.4“. CC.6.2 Protection contre les surtensions de batterie Remplacer la rfrence “CC.4.3“ par “CC.3.4“. CC.6.5 Measuring current and voltage Delete the second dash “current: 50 A“ CC.6.5 Courant et tension de mesure Supprimer le deuxime tiret “courant: 50 A“. _