欢迎来到麦多课文档分享! | 帮助中心 海量文档,免费浏览,给你所需,享你所想!
麦多课文档分享
全部分类
  • 标准规范>
  • 教学课件>
  • 考试资料>
  • 办公文档>
  • 学术论文>
  • 行业资料>
  • 易语言源码>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 麦多课文档分享 > 资源分类 > PDF文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    VDI 6004 Blatt 1-2006 Protection of Building Services - Flood - Buildings installations equipment.pdf

    • 资源ID:1076369       资源大小:1.06MB        全文页数:64页
    • 资源格式: PDF        下载积分:10000积分
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    微信登录下载
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要10000积分(如需开发票,请勿充值!)
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如需开发票,请勿充值!如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝扫码支付    微信扫码支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,交流精品资源
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    VDI 6004 Blatt 1-2006 Protection of Building Services - Flood - Buildings installations equipment.pdf

    1、VEREIN DEUTSCHERINGENIEURESchutz der Technischen GebudeausrstungHochwasser Gebude, Anlagen, Einrichtungen Protection of Building ServicesFlood Buildings, Installations, equipmentVDI 6004Blatt 1 / Part 1Ausg. deutsch/englischIssue German/EnglishVDI-Gesellschaft Technische GebudeausrstungVDI-Handbuch

    2、Technische Gebudeausrstung, Band 1: Elektrotechnik VDI-Handbuch Technische Gebudeausrstung, Band 2: Raumlufttechnik VDI-Handbuch Technische Gebudeausrstung, Band 3: Sanitrtechnik VDI-Handbuch Technische Gebudeausrstung, Band 4: Wrme-/Heiztechnik VDI-Handbuch Technische Gebudeausrstung, Band 5: Aufzu

    3、gstechnik VDI-RICHTLINIENZu beziehen durch / Available at Beuth Verlag GmbH, 10772 Berlin Alle Rechte vorbehalten / All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure,Dsseldorf2006Vervielfltigung auchfr innerbetriebliche Zwecke nicht gestattet / Reproduction even for internal use not permittedDie deuts

    4、che Version dieser Richtlinie ist verbindlich.ICS 91.120.99; 91.140.01 Juni 2006June 2006The German version of this guideline shall be taken as authorita-tive. No guarantee can be given with respect to the English trans-lation.Inhalt SeiteVorbemerkung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Geltungs

    5、bereich . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Begriffe und Definitionen . . . . . . . . . . . 73 Risiken und Schden . . . . . . . . . . . . . 103.1 Hochwasserschden und ihre Ursachen . . 103.2 Gesetzliche Anforderungen und Schutzziele . . . . . . . . . . . . . . . . 143.3 Verantwortung . . . . . . . .

    6、. . . . . . 143.4 Strategie zur Schadensbegrenzung. . . . 143.5 Risikotransfer . . . . . . . . . . . . . . 184 Vorsorgemanahmen . . . . . . . . . . . . . 194.1 Mobiler Hochwasserschutz . . . . . . . 204.2 Bauliche Manahmen . . . . . . . . . . 224.3 Organisatorische Manahmen . . . . . . 245 Hochwasse

    7、rangepasste TGA-Installationen . 255.1 Elektrische Anlagen . . . . . . . . . . . 255.2 Trinkwasserversorgung . . . . . . . . . 295.3 Gebudeentwsserung . . . . . . . . . . 305.4 Heizungsanlagen . . . . . . . . . . . . . 335.5 Gasinstallationen . . . . . . . . . . . . . 365.6 Raumlufttechnische Anlage

    8、n (RLT-Anlagen). . . . . . . . . . . . . . 375.7 Klteanlagen . . . . . . . . . . . . . . . 405.8 TGA-Anlagen im Auenbereich . . . . . 435.9 Aufzuganlagen . . . . . . . . . . . . . . 465.10 Leitungsdurchfhrungen innen/auen Durchdringungen. . . . . . . . . . . . . 47Contents PagePreliminary note . . .

    9、 . . . . . . . . . . . . . . . 31Scope. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Terms and definitions . . . . . . . . . . . . . 73 Risks and damage . . . . . . . . . . . . . . 103.1 Flood damage and its causes . . . . . . 103.2 Statutory requirements and protection aims . . . . . . . . . . . .

    10、. . . . . . . 143.3 Responsibility. . . . . . . . . . . . . . 143.4 Damage-limitation strategy . . . . . . . 143.5 Transfer of risk . . . . . . . . . . . . . 184Precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . 194.1 Mobile flood protection. . . . . . . . . 204.2 Constructional measures . . . . . . . .

    11、 224.3 Organisational measures . . . . . . . . 245 Flood-adapted Building Services installations 255.1 Electrical installations . . . . . . . . . 255.2 Drinking water supply . . . . . . . . . 295.3 Building drainage . . . . . . . . . . . . 305.4 Heating systems. . . . . . . . . . . . . 335.5 Gas ins

    12、tallations . . . . . . . . . . . . 365.6 Ventilation and air-conditioning systems (VAC systems) . . . . . . . . . . . . . 375.7 Refrigeration . . . . . . . . . . . . . . 405.8 Outdoor Building Services installations . 435.9 Lifts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465.10 Internal and external pip

    13、e and cable penetrations . . . . . . . . . . . . . . . 47Frhere Ausgabe: 05.04 Entwurf,deutsch Former edition: 05/04 Draft, in German only B55EB1B3E14C22109E918E8EA43EDB30F09DCCB7EF86D9NormCD - Stand 2012-08All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2006 2 VDI 6004 Blatt 1 / Part 15.

    14、11 Kommunikationsnetze Alarm-schaltung. . . . . . . . . . . . . . . . . 535.12 Hochwasserpumpanlagen stationr/mobil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 546 Manahmen whrend des Hochwassers. . . 566.1 Informationen . . . . . . . . . . . . . . 566.2 Sicherstellen der Ver- und Entsorgung . . 566.3 Ausl

    15、agerung gefhrdeter und gefhrlicher Gter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 576.4 Schutz nicht demontierbarer bzw. nicht verlegbarer Anlagen und Einrichtungen . 576.5 Sicherung auftriebgefhrdeter Gegen-stnde und Objektteile . . . . . . . . . . 576.6 Verteidigung der hochwassergefhrdeten Objekte. .

    16、 . . . . . . . . . . . . . . . . 586.7 Planmige Flutung . . . . . . . . . . . 586.8 Aufgeben des Objektes . . . . . . . . . 597 Hinweise/Tipps nach einem Hochwasser . . 597.1 Trocknungsproblematik . . . . . . . . . 60Schriftum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Anhang A Checkliste zum Schut

    17、z der TGA vor Hochwasser . . . . . . . . . . . 62Anhang B Ansprechpartner . . . . . . . . . . . 645.11 Communications networks and alarm circuit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 535.12 Stationary/movable floodwater pumping units . . . . . . . . . . . . . . 546 Measures during the flood event . .

    18、 . . . . . 566.1 Information . . . . . . . . . . . . . . . . 566.2 Securing incoming and outgoing services . . . . . . . . . . . . . . . . . . 566.3 Relocation of endangered and hazardous goods . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 576.4 Protection of systems and equipment which cannot be dismantled

    19、 or removed . 576.5 Securing objects and parts of buildings endangered by buoyancy . . . . . . . . . 576.6 Defence of flood-endangered buildings . . 586.7 Planned flooding . . . . . . . . . . . . . 586.8 Abandoning the building . . . . . . . . . 597 Information and recommendations for after the floo

    20、d . . . . . . . . . . . . . . . . . 597.1 Drying problems . . . . . . . . . . . . . 60Bibliography. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Annex A Checklist for flood protection of Building Services . . . . . . . . . . . 62Annex B Contacts . . . . . . . . . . . . . . . . 64B55EB1B3E14C22109E918E8EA

    21、43EDB30F09DCCB7EF86D9NormCD - Stand 2012-08Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2006 VDI 6004 Blatt 1 / Part 1 3 VorbemerkungVor dem Hintergrund der Hochwasserereignisse inletzter Zeit mit enorm hohen Schden wurde die Not-wendigkeit erkannt, aufzuzeigen, wie bereits durchVo

    22、rsorgemanahmen an der Technischen Gebu-deausrstung Schden durch Hochwasser verringertwerden knnen.Anrainer von Flssen in Ortslagen ohne technischenHochwasserschutz sind teilweise fr die Gefahrendurch Hochwasser seit Generationen sensibilisiertund betreiben demzufolge Hochwasservorsorge. An-rainern h

    23、inter technischen Hochwasserschutzma-nahmen und in Hanglagen fehlt weitgehend diesesGefahrenbewusstsein. Die einen bentigen Hinweise,was sie noch besser machen knnten, die anderen be-drfen einer grundstzlichen und umfassenden Infor-mation.Bei Hochwasser hat man es nicht mit sauberem, kla-rem Flusswa

    24、sser zu tun sondern mit einem Wasser-Schlamm-Gemisch, das in die Gebude flutet: unterschiedliche Chemikalien aus berflutetenDeponien oder IndustriegebudenFkalien und Glle aus landwirtschaftlichen Be-triebenHeizle, die aus privaten Haushalten oder ausfortgeschwemmten Heizllagerbehltern ausge-laufen s

    25、indBenzin und Treibstoffe aus zerstrten Fahrzeugenoder berfluteten TankstellenFkalien aus Kanalisation oder berfluteten Klr-anlagenLsungsmittel aus Garagen oder KellerrumenArzneimittel aus Bestnden in berfluteten Rumen Pflanzenschutzmittel, Bautenschutzmittel aus Bau-mrkten, Grten und privaten Haush

    26、alten und vieles mehrDie teilweise sehr hohe Fliegeschwindigkeit undgute Durchlftung des Wasser-Schlamm-Gemischessorgen fr eine gute Durchmischung, zustzlich fr-dern warme Umgebungs- sowie Wassertemperaturenein rasches Bakterien- und Schimmelpilzwachstum. Grundstze des Hochwasserschutzes sind gemdem

    27、 Gesetz zur Verbesserung des vorbeugendenHochwasserschutzes 1 im genderten Wasserhaus-haltsgesetz 2 wie folgt enthalten:Oberirdische Gewsser sind so zu bewirtschaften,dass so weit wie mglich Hochwasser zurckge-halten, der schadlose Wasserabfluss gewhrleistetund der Entstehung von Hochwasserschden vo

    28、r-gebeugt wird. Gebiete, die bei Hochwasser ber-schwemmt werden knnen oder deren ber-Preliminary noteIn the light of the recent large-scale flooding experi-enced in Germany and in the Gulf region of theUnited States and the consequent enormous damage,the necessity has been recognized of showing howf

    29、lood damage can be reduced by implementing pre-cautionary measures in the Building Services.People living close to rivers in locations withoutflood protection works have to a certain extent be-come sensitised over generations to the dangers aris-ing from flooding and thus take corresponding pre-caut

    30、ions. This awareness of dangers is largely lackingin those living behind flood protection works or onsloping sites. The former need information aboutwhat improvements they could still make while thelatter require basic and comprehensive information. With flooding it is not clean, clear river-water w

    31、hichhas to be dealt with but rather a mixture of water andmud pouring into buildings which may include: various chemicals from inundated waste dumps orindustrial buildingsfaecal matter and semi-liquid manure from agri-cultural operationsheating oil which has escaped from private house-holds or from

    32、heating oil storage tanks which havefloated awaygasoline and other fuels from damaged vehicles orinundated filling stationsfaecal matter from the sewage system or inun-dated sewage treatment workssolvents from garages or cellarsmedicaments from stocks in flooded roomsplant pesticides, building struc

    33、ture preservativesfrom hardware stores, builders merchants, gar-dens and private householdsand much more besidesThe sometimes very high velocity of the water/mudmixture coupled with its good aeration ensures that itbecomes thoroughly mixed while, in addition to this,warm ambient temperatures and wat

    34、er temperaturespromote rapid growth of bacteria and moulds. The principles of flood protection are according tothe Flood Protection Preventive Measures Improve-ment Act 1 contained in the amended Water Man-agement Act 2 as follows:Above-ground bodies of water must be managedin such a way as to retai

    35、n floodwater as much aspossible, ensure harmless drainage of water andprevent the occurrence of flood damage. Areaswhich can be submerged during a flood event orwhose inundation would help to reduce floodB55EB1B3E14C22109E918E8EA43EDB30F09DCCB7EF86D9NormCD - Stand 2012-08All rights reserved Verein D

    36、eutscher Ingenieure, Dsseldorf 2006 4 VDI 6004 Blatt 1 / Part 1schwemmung dazu dient, Hochwasserschden zumindern, sind entsprechend zu schtzen.Jede Person, die durch Hochwasser betroffen seinkann, ist im Rahmen des ihr Mglichen und Zu-mutbaren verpflichtet, geeignete Vorsorgema-nahmen zum Schutz vor

    37、 Hochwassergefahren undzur Schadensminderung zu treffen, insbesonderedie Nutzung von Grundstcken den mglichenGefhrdungen von Mensch, Umwelt oder Sach-werten durch Hochwasser anzupassen. Durch Landesrecht ist ferner zu regeln,welche Gewsser oder Gewsserabschnitte alsberschwemmungsgebiete bestimmt sin

    38、d, in de-nen ein Hochwasserereignis statistisch einmal inhundert Jahren zu erwarten ist und bei denendurch Hochwasser nicht nur geringfgige Sch-den entstanden oder zu erwarten sind, welche Gewsser oder Gewsserabschnitte alsberschwemmungsgefhrdete Gebiete ermittelt,in Kartenform dargestellt und vorlu

    39、fig gesichertwerden mssen, wie die ffentlichkeit ber Hochwassergefhr-dungen zu informieren ist, dass Plne fr den technischen Hochwasserschutzund weitere dem Hochwasserschutz dienendeManahmen (Hochwasserschutzplne) aufge-stellt und verffentlicht sowie aktualisiert werden, welche dem Schutz vor Hochwa

    40、ssergefahren die-nenden Vorschriften erlassen werden mssen, dieerforderlich sind zur Vermeidung und Verminde-rung von Schden bzw. erheblichen Beeintrchti-gungen des Wohls der Allgemeinheit, z.B. dasVerbot der Errichtung neuer lheizungsanlagenund der richtige Umgang mit wassergefhrdendenStoffen einsc

    41、hlielich der hochwassersicheren Er-richtung neuer und Nachrstung vorhandener l-heizungsanlagen, wie die zustndigen staatlichen Stellen und dieBevlkerung ber Hochwassergefahren, geeigneteVorsorgemanahmen und Verhaltensregeln infor-miert und vor zu erwartendem Hochwasser recht-zeitig gewarnt werden, w

    42、ie Strungen der Wasserversorgung und der Ab-wasserbeseitigung so weit wie mglich vermiedenwerden. In berschwemmungsgebieten drfen abgesehenvon Hfen und Werften grundstzlich keine neuenBaugebiete durch Bauleitplne ausgewiesen werden.Die Errichtung und die Erweiterung einer bestehen-den baulichen Anla

    43、ge in berschwemmungsgebietenbedrfen der Genehmigung durch die zustndige Be-hrde. damage should be provided with the correspond-ing protective measures.Any person who might be affected by flooding isobliged, within the limits of his capabilities and ofwhat might reasonably expected of him, to takeapp

    44、ropriate precautionary measures to protecthimself against flooding dangers and to reduceflood damage, and in particular to make modifica-tions to his private land so as to reduce the possi-ble endangerment of individuals, the environmentor property caused by flooding.In addition, German state law wi

    45、ll specifywhich bodies of water or which parts of such bod-ies are designated as flood areas in which a floodis statistically expected once in a hundred yearsand where not only minor damage is caused by oris expected from the flooding, which bodies of water or which parts of such bod-ies must be ide

    46、ntified as areas at risk from flood-ing, so represented cartographically and provi-sionally secured, how the general public is to be informed regardingflood risks, that plans be drawn up for flood protection worksand other measures contributing to flood protec-tion (flood protection plans), publishe

    47、d and up-dated, which flood danger protection regulations must beimposed as are necessary to prevent and reducedamage to or considerable impairment of the wel-fare of the general public, including, for example,the prohibition on the installation of new oil cen-tral heating systems, correct procedure

    48、s for han-dling water-hazardous substances, and the flood-proof installation of new oil central heating sys-tems or the upgrading of existing systems, how the responsible authorities and the public areto be provided with information about flood dan-gers, suitable precautions and rules of conduct,and

    49、 given timely warning about expected flood-ing, how problems in the water supply and in wastewa-ter disposal are prevented to the greatest extentpossible. In flood areas apart from docks, harbours and ship-yards no new action areas (areas approved for build-ing) whatsoever may be added to development plans.No new constructions may be built or existing con-structions expanded


    注意事项

    本文(VDI 6004 Blatt 1-2006 Protection of Building Services - Flood - Buildings installations equipment.pdf)为本站会员(周芸)主动上传,麦多课文档分享仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文档分享(点击联系客服),我们立即给予删除!




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
    备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1 

    收起
    展开