欢迎来到麦多课文档分享! | 帮助中心 海量文档,免费浏览,给你所需,享你所想!
麦多课文档分享
全部分类
  • 标准规范>
  • 教学课件>
  • 考试资料>
  • 办公文档>
  • 学术论文>
  • 行业资料>
  • 易语言源码>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 麦多课文档分享 > 资源分类 > PDF文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    VDI 2700 Blatt 4-2012 Securing of loads on road vehicles - Load distribution plan.pdf

    • 资源ID:1075557       资源大小:9.47MB        全文页数:19页
    • 资源格式: PDF        下载积分:10000积分
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    微信登录下载
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要10000积分(如需开发票,请勿充值!)
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    如需开发票,请勿充值!快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如需开发票,请勿充值!如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝扫码支付    微信扫码支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,交流精品资源
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    VDI 2700 Blatt 4-2012 Securing of loads on road vehicles - Load distribution plan.pdf

    1、 ICS 43.080.10, 55.180.99 VDI-RICHTLINIEN Mrz 2012 March 2012 VEREIN DEUTSCHER INGENIEURE Ladungssicherung auf Straenfahrzeugen Lastverteilungsplan Securing of loads on road vehicles Load distribution plan VDI 2700 Blatt 4 / Part 4 Ausg. deutsch/englisch Issue German/English Die deutsche Version die

    2、ser Richtlinie ist verbindlich. The German version of this guideline shall be taken as authori-tative. No guarantee can be given with respect to the English translation. VDI-Gesellschaft Produktion und Logistik (GPL) Fachbereich Technische Logistik VDI-Handbuch Ladungssicherung VDI-Handbuch Technisc

    3、he Logistik, Band 6: Verpackungstechnik Vervielfltigungauch fr innerbetrieblicheZweckenichtgestattet/Reproduction even for internalusenotpermittedFrhereAusgaben:05.00;09.08Entwurf,deutschFormereditions:05/00;09/08Draft,inGermanonlyZu beziehen durch/AvailableatBeuthVerlagGmbH,10772BerlinAlleRechtevor

    4、behalten/All rightsreservedVereinDeutscherIngenieuree.V.,Dsseldorf2012Inhalt Seite Contents Page Vorbemerkung . 2 Einleitung . 2 1 Anwendungsbereich . 2 2 Rechtliche Grundlagen . 2 3 Datenerfassung . 3 3.1 Lkw mit zwei und mehr Achsen 4 3.2 Gelenkdeichselanhnger mit zwei und mehr Achsen . 5 3.3 Star

    5、rdeichselanhnger mit einer und mehr Achsen 5 3.4 Sattelanhnger mit einer und mehr Achsen 6 4 Entwicklung des Lastverteilungsplans . 6 4.1 Voraussetzungen 7 4.2 Herleitung der Kurvenverlufe 8 5 Dreidimensionaler Lastverteilungsplan 11 6 Lastverteilungsplne gngiger Fahrzeuge 14 7 Anwendungsbeispiel zu

    6、r richtigen Beladung eines Lkws mithilfe des Lastverteilungsplans 16 Schrifttum 19 Preliminary note . 2 Introduction 2 1 Scope . 2 2 Regulatory basis . 2 3 Data acquisition. 3 3.1 Trucks with two or more axles . 4 3.2 Drawbar trailer (full trailer) with two or more axles 5 3.3 Close-coupled trailer

    7、with one or more axles 5 3.4 Semi-trailer with one or more axles 6 4 Preparation of the load distribution plan 6 4.1 Requirements 7 4.2 Determining the curves 8 5 Three-dimensional load distribution plan . 11 6 Load distribution plans for common types of vehicle . 14 7 Example of application for loa

    8、ding a truck correctly with the aid of the load distribution plan 16 Bibliography . 19 B55EB1B3E14C22109E918E8EA43EDB30F09DCCB7EF8AD9NormCD - Stand 2012-04 2 VDI 2700 Blatt 4 / Part 4 Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure e.V., Dsseldorf 2012 Vorbemerkung Der Inhalt dieser Richtlinie i

    9、st entstanden unter Beachtung der Vorgaben und Empfehlungen der Richtlinie VDI 1000. Alle Rechte, insbesondere die des Nachdrucks, der Fotokopie, der elektronischen Verwendung und der bersetzung, jeweils auszugsweise oder vollstn-dig, sind vorbehalten. Die Nutzung dieser VDI-Richtlinie ist unter Wah

    10、-rung des Urheberrechts und unter Beachtung der Lizenzbedingungen (www.vdi-richtlinien.de), die in den VDI-Merkblttern geregelt sind, mglich. Allen, die ehrenamtlich an der Erarbeitung dieser VDI-Richtlinie mitgewirkt haben, sei gedankt. Eine Liste der aktuell verfgbaren Bltter dieser Richtlinienrei

    11、he ist im Internet abrufbar unter www.vdi.de/2700. Preliminary note The content of this guideline has been developed in strict accordance with the requirements and recommendations of the guideline VDI 1000. All rights are reserved, including those of reprint-ing, reproduction (photocopying, micro co

    12、pying), storage in data processing systems and translation, either of the full text or of extracts. The use of this guideline without infringement of copyright is permitted subject to the licensing con-ditions specified in the VDI Notices (www.vdi-richtlinien.de). We wish to express our gratitude to

    13、 all honorary contributors to this guideline. A catalogue of all available parts of this series of guidelines can be accessed on the internet at www.vdi.de/2700. Einleitung Beim Beladen von Lastkraftwagen und Anhngern ist darauf zu achten, dass eine berschreitung der zulssigen Achslasten und eine Un

    14、terschreitung der Mindestlenkachslast bzw. Mindestantriebs-achslast vermieden werden, um beim Transport die Sicherheit im Straenverkehr nicht zu gefhrden. Eine Straenberbeanspruchung, hervorgerufen durch eine berschreitung der zulssigen Achslas-ten, ist ebenfalls zu vermeiden. Eine Hilfestellung fr

    15、die Einhaltung der zulssigen Achslasten und der Mindestachslasten gibt der Lastverteilungs-plan, aus dem man die notwendigen Informationen entnehmen kann. Introduction When loading trucks and trailers, care should be taken to avoid exceeding the permitted axle loads or failing to reach the minimum s

    16、teering-axle load or minimum drive-axle load if safety on the road is not to be impaired while transporting goods. Roadway overloading, caused by exceeding the permitted axle loads, is also to be avoided. Assis-tance in complying with permitted axle loads and minimum axle loads is provided by the lo

    17、ad distri-bution plan, from which the required information can be obtained. 1 Anwendungsbereich Die Richtlinie gilt fr alle Lastkraftwagen, Anh-nger (Gelenkdeichsel- und Starrdeichselanhnger), Sattelkraftfahrzeuge (Sattelanhnger) sowie Spezi-alfahrzeuge, siehe auch DIN 70010 und VDI 2700. Die Richtl

    18、inie ist bestimmt fr Verlader, Fahrer und Fahrzeughalter. Die Verantwortungsbereiche leiten sich ab aus den nationalen Vorschriften des Straenverkehrs- und Arbeitsschutzrechts sowie aus den entsprechenden Gesetzen und Vorschriften der Mitgliedstaaten der EU. 1 Scope This guideline applies to all tru

    19、cks, trailers (full trailers and close-coupled trailers), tractor-trailer rigs (semi-trailers) and also to special vehicles (see also DIN 70010 and VDI 2700). This guideline is intended for the use of shippers, drivers and vehi-cle owners. Their areas of responsibility derive from the statutory prov

    20、isions of national road traf-fic and industrial safety legislation and also from the corresponding legislation and regulations in the member states of the European Union. 2 Rechtliche Grundlagen Die gesetzlichen Forderungen zur Beschaffenheit und Beladung von Lastkraftwagen und Anhngern sowie zur Du

    21、rchfhrung von Ladungssicherungs-manahmen sind u. a. enthalten in: Straenverkehrs-Ordnung (StVO) Straenverkehrs-Zulassungs-Ordnung (StVZO) 2 Regulatory basis The statutory requirements relating to the design and loading of trucks and trailers as well as to im-plementing load-securing measures are amo

    22、ng other things contained in: Road Traffic Act (StVO) Road Traffic Regulations (StVZO) B55EB1B3E14C22109E918E8EA43EDB30F09DCCB7EF8AD9NormCD - Stand 2012-04All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure e.V., Dsseldorf 2012 VDI 2700 Blatt 4 / Part 4 3 Bei Lastkraftwagen, Sattelkraftfahrzeugen und La

    23、stkraftwagenzgen darf das Gewicht auf der Antriebsachse oder den Antriebsachsen im grenz-berschreitenden Verkehr nicht weniger als 25 % des Gesamtgewichts des Fahrzeugs oder der Fahr-zeugkombination betragen. In the case of trucks, tractor-trailer rigs and road trains the weight on the drive axle or

    24、 drive axles in international transportation must not be less than 25 % of the total weight of the vehicle or vehicle combination. 3 Datenerfassung Die fr die Berechnung eines Lastverteilungsplans notwendigen Daten knnen mittels Datenerfas-sungsblatt zusammengetragen werden. Die Erhe-bung der Daten

    25、erfolgt durch Angaben im Fahr-zeugschein, durch Messen, Wiegen und Berechnen. Damit eine einwandfreie Zuordnung der Daten zum Lastverteilungsplan und dem Fahrzeug gegeben ist, muss das amtliche Kennzeichen aufgefhrt werden. Handelt es sich um ein zulassungsfreies Fahrzeug, so kann die Fahrzeug-Ident

    26、ifikations-Nummer (FIN) herangezogen werden. Da sich die fr die Berech-nung eines Lastverteilungsplans bentigten Fahr-zeugdaten je nach Fahrzeugart recht unterschiedlich gestalten knnen und somit ein Datenerfassungsbo-gen, der alle Fahrzeugarten abdecken wrde, un-bersichtlich erscheint, sind diese i

    27、m Folgenden differenziert aufgefhrt. Es ist zu beachten, dass eine Vernderung am Aufbau eine Neuberechnung des Lastverteilungsplans erforderlich machen kann. Bei Mehrfachachsanordnungen ist bei unterschied-lichen Achs- bzw. Raddrcken der resultierende Radstand zu bercksichtigen. 3 Data acquisition T

    28、he data required for working out a load distribu-tion plan can be collected with the aid of the data sheet. The data are obtained from information on the vehicle registration document and by measuring, weighing and calculations. Proper linking of the data to the load distribution plan and the vehicl

    29、e itself will require the registration number to be listed. If the vehicle does not actually have a regis-tration number the vehicle identification number (VIN) can be used instead. Since the vehicle data required for working out a load distribution plan can vary a great deal depending on the type o

    30、f vehicle, a data collection sheet covering all vehicle types would be confusingly complex. For this reason, vehicle types have been treated separately in what follows. It should be noted that a change in the ve-hicle body may mean that the load distribution plan needs to be recalculated. With multi

    31、-axle configurations the resulting wheelbase should be taken into consideration in the case of different axle or wheel pressures. B55EB1B3E14C22109E918E8EA43EDB30F09DCCB7EF8AD9NormCD - Stand 2012-04 4 VDI 2700 Blatt 4 / Part 4 Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure e.V., Dsseldorf 2012

    32、3.1 Lkw mit zwei und mehr Achsen (Bild 1) amtl. Kennzeichen _ Achse 1: Achse 2: Achse 3: unbeladen: _ t _ t _ t max. Achslast: _ t _ t _ t zul. Gesamtgewicht: _ t Leergewicht: _ t Mindestlenkachslast: _ t Mindesthinterachslast: _% Zusatzgewichte: Zusatz-gewicht Abstand von der Stirnwand vorne in m M

    33、asse in kg Bemerkung 1 2 3 Bild 1. Datenerfassungsbogen fr Lkw mit zwei oder mehr Achsen Ist der Lkw mit einer Anhngekupplung versehen, die fr die Aufnahme eines Starrdeichselanh-ngers geeignet ist, muss der Abstand der Anhn-gekupplung von der hinteren Begrenzung des Auf-baus sowie deren maximale St

    34、tzlast aufgenom-men werden. 3.1 Trucks with two or more axles (Figure 1) registration number _ axle 1: axle 2: axle 3: unladen: _ t _ t _ t max. axle load: _ t _ t _ t max. permissible gross weight: _ t curb weight: _ t min. steering-axle load: _ t min. rear-axle load: _% additional weights: Additio

    35、nal weight Distance from the headboard in m Mass in kg Comment Figure 1. Data collection sheet for truck with two or more axles If the truck is equipped with a trailer coupling for a close-coupled trailer the distance between the coupling and the rear limit of the vehicle body must be noted as well

    36、as its maximum load on the cou-pling point. B55EB1B3E14C22109E918E8EA43EDB30F09DCCB7EF8AD9NormCD - Stand 2012-04All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure e.V., Dsseldorf 2012 VDI 2700 Blatt 4 / Part 4 5 3.2 Gelenkdeichselanhnger mit zwei und mehr Achsen (Bild 2) amtl. Kennzeichen _ Achse 1: Ac

    37、hse 2: Achse 3: unbeladen: _ t _ t _ t max. Achslast: _ t _ t _ t zul. Gesamtgewicht: _ t Leergewicht: _ t Mindestlenkachslast: _ t Mindesthinterachslast: _% Zusatzgewichte: Zusatz-gewicht Abstand von der Stirnwand vorne in m Masse in kg Bemerkung 1 2 3 Bild 2. Datenerfassungsbogen fr Anhnger mit zw

    38、ei oder mehr Achsen 3.3 Starrdeichselanhnger mit einer und mehr Achsen (Bild 3) amtl. Kennzeichen _ Deichsel: Achse 1: Achse 2: unbeladen: _ t _ t _ t Sttz/Achslast: _ t _ t _ t zul. Gesamtgewicht: _ t Leergewicht: _ t Zusatzgewichte: Zusatz-gewicht Abstand von der Stirnwand vorne in m Masse in kg B

    39、emerkung 1 2 3 Bild 3. Datenerfassungsbogen fr Starrdeichsel-anhnger mit einer oder mehr Achsen 3.2 Drawbar trailer (full trailer) with two or more axles (Figure 2) registration number _ axle 1: axle 2: axle 3: unladen: _ t _ t _ t max. axle load: _ t _ t _ t max. permissible gross weight: _ t curb

    40、weight: _ t min. steering-axle load: _ t min. rear-axle load: _% additional weights: Additional weight Distance from the headboard in m Mass in kg Comment Figure 2. Data collection sheet for trailer with two or more axles 3.3 Close-coupled trailer with one or more axles (Figure 3) registration numbe

    41、r _ towbar: axle 1: axle 2: unladen: _ t _ t _ t coupling point/axle load: _ t _ t _ t max. permissible gross weight: _ t curb weight: _ t additional weights: Additional weight Distance from the headboard in m Mass in kg Comment Figure 3. Data collection sheet for close-coupled trailer with one or m

    42、ore axles B55EB1B3E14C22109E918E8EA43EDB30F09DCCB7EF8AD9NormCD - Stand 2012-04 6 VDI 2700 Blatt 4 / Part 4 Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure e.V., Dsseldorf 2012 3.4 Sattelanhnger mit einer und mehr Achsen (Bild 4) amtl. Kennzeichen _ Zugsattelzapfen: Achse 1: Achse 2: Achse 3: unb

    43、eladen: _ t _ t _ t _ t max. Achslast: _ t _ t _ t _ t zul. Gesamtgewicht: _ t Leergewicht: _ t Mindestaufliegelast: _ % Mindesthinterachslast: _% Sattellast Sattelzugmaschine _ t Zusatzgewichte: Zusatz-gewicht Abstand von der Stirnwand vorne in m Masse in kg Bemerkung 1 2 3 Bild 4. Datenerfassungsb

    44、ogen fr Sattelanhnger mit einer oder mehr Achsen Die Angabe ber die Sattellast der Sattelzugma-schine ist erforderlich, da durch eine geringere Sattellast gegenber der Aufliegelast des Sattel-anhngers sich die maximal mgliche Nutzlast verndert und damit auch der Lastverteilungsplan. 3.4 Semi-trailer

    45、 with one or more axles (Figure 4) registration number _ king-pin: axle 1: axle 2: axle 3: unladen: _ t _ t _ t _ t max. axle load: _ t _ t _ t _ t max. permissible gross weight: _ t curb weight: _ t minimum king-pin load: _ % minimum rear-axle load: _% vertical load on tractor _ t additional weight

    46、s: Additional weight Distance from the headboard in m Mass in kg Comment Figure 4. Data collection sheet for semi-trailer with one or more axles The figure for the vertical load imposed on the tractor of the tractor-trailer is required because a vertical load on the tractor which is less than the king-pin load of the semi-trailer will change the maximum possible payload capacity and thus the load distribution plan as well. 4 Entwicklung des Lastverteilungsplans Die Entwicklung eines Lastverteilungsplans wird beisp


    注意事项

    本文(VDI 2700 Blatt 4-2012 Securing of loads on road vehicles - Load distribution plan.pdf)为本站会员(diecharacter305)主动上传,麦多课文档分享仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知麦多课文档分享(点击联系客服),我们立即给予删除!




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
    备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1 

    收起
    展开